Википедия:К переименованию/29 ноября 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Избыточная испанизация фамилии. Флорентино Перес должен быть в курсе как зовут главного тренера. Про преобладание по источникам варианта «лл» говорить излишне. --Акутагава 22:38, 29 ноября 2010 (UTC)

Итог

Наиболее распространенный вариант в АИ - Пеллегрини, например в СМИ [1] [2]. Переименовано. ptQa 21:23, 4 августа 2011 (UTC)

Названия Республики Беларусь

Герой БелоруссииГерой Беларуси, Звание «Герой Беларуси»

Сразу отмечу, что я знаю о наличии обсуждения «Белоруссия → Беларусь». Я полагаю, что его итог (равно и как отсутствие оного) не имеет прямого отношения к названию данной статьи. Мы имеем дело с некой степенью отличия, официально учреждённой в 1995 году в суверенном государстве, где русский язык имеет статус государственного. Назвать её могли как угодно: «Герой Белой Руси», «Герой Руси», «Герой Вайтраши», «Герой Шмабрании» и т. д. Её решили назвать «Герой Беларуси». В данном случае мы не берём название государства, не добавляем к нему некое слово и не образуем сочетание (типа Реки Белоруссии), мы просто берём степень отличия, имеющую некое официальное название. В законе говорится о «звании „Герой Беларуси“», соответственно и мы должны использовать либо название Герой Беларуси (название звания), либо Звание «Герой Беларуси» (название с уточнением, показывающее, что речь идёт о дословно цитируемом названии). Dinamik 20:22, 29 ноября 2010 (UTC)

Согласен, это официальное название, следует переименовать. --Ghirla -трёп- 08:20, 30 ноября 2010 (UTC)
Тогда лучше Звание «Герой Беларуси», для отличия от одноименной медали. Ang15 15:29, 30 ноября 2010 (UTC)
А про медаль «Герой Беларуси» можно, по сути, рассказать что-то принципиально отличное от того, что можно рассказать про звание «Герой Беларуси»? Ведь, насколько я понимаю, данная медаль вручается тем и только тем, кто получил соответствующее звание. Статья, по сути, рассказывает и про звание, и про медаль. Dinamik 16:08, 30 ноября 2010 (UTC)
Правильно звание «Герой Беларуси», но медаль Героя Беларуси. Так правильно. Вы правы, писать, пока нечего. Моё предложение к тому, что звание и медаль — два разных вида наград. Чтобы не думали, что Герой Беларуси — это медаль и помещали в шаблон с белорусскими медалями (как было до меня). Сама медаль самостоятельной наградой не является, и вручается только после награждения званием. Ang15 17:13, 30 ноября 2010 (UTC)
Решение очевидно: в статье Герой Беларуси или Звание «Герой Беларуси» должен существовать раздел Медаль Героя Беларуси. Сама страница Медаль Героя Беларуси должна быть перенаправлением на этот раздел, пока кто-нибудь не смот "нарыть" информации на выделение отдельной статьи. --Azgar 17:36, 30 ноября 2010 (UTC)
Думаю, раздел «Описание медали» подойдёт для такой роли. Его и переименую в «Медаль Героя Беларуси» и на неё дам перенаправление. Но потом, когда будут итоги, чтобы знать, на что перенаправление давать, Беларусь или Белоруссию. Ang15 11:32, 2 декабря 2010 (UTC)
НАНБ существовала и в советское время (надо понимать, под названием «Национальная академия наук Белоруссии») — могут быть разговоры об узнаваемости, о том были ли переименования и т. д.; про Президентов могут быть разговоры о том, что название «составное»: «Президенты (чего?) того, что мы называем (как?)». А звание, о котором идёт речь, никогда в названии Белоруссию не заключало, и составным, по сути, не является, так как всё то, что находится внутри кавычек рядом со словом звание является официальным наименованием. Говоря коротко, про НАНБ и Президентов ещё можно вести какие-то разговоры, в случае со званием, на мой взгляд, даже и разговаривать особо нечего: настолько, на мой взгляд, необходимым является переименование. Dinamik 16:21, 30 ноября 2010 (UTC)
Нет, названия «Национальная академия наук Белоруссии» никогда не было. AndyVolykhov 16:23, 30 ноября 2010 (UTC)
Её тоже выставил на переименование. Dinamik 16:31, 30 ноября 2010 (UTC)

Итог

В соответствии с аргументами, приведёнными в обсуждении, и наличием консенсуса переименовано в Герой Беларуси. Dinamik 20:20, 15 декабря 2010 (UTC)

Национальная академия наук БелоруссииНациональная академия наук Беларуси

Данная организация никогда не называлась так, как сейчас называется статья про неё. Современное официальное название было установлено в 1997 году — «Национальная академия наук Беларуси». Dinamik 16:31, 30 ноября 2010 (UTC)

Итог

В соответствии с аргументами, приведёнными в обсуждении, и наличием консенсуса переименовано в Национальная академия наук Беларуси. Dinamik 20:20, 15 декабря 2010 (UTC)

Конституционный суд БелоруссииКонституционный суд Республики Беларусь, Конституционный суд Беларуси

Был создан в 1994 году как «Констуционный суд Республики Беларусь» и никогда не назывался так, как сейчас называется статья о нём. Предлагаю переименовать в «Конституционный суд Республики Беларусь» либо в «Конституционный суд Беларуси». Dinamik 11:52, 2 декабря 2010 (UTC)

Итог

Возражений нет, в соответствии с приведёнными аргументами переименовано в Конституционный суд Республики Беларусь. Dinamik 20:20, 15 декабря 2010 (UTC)

Герб БелоруссииГерб Республики Беларусь, Герб Беларуси

Был принят в 1995 году, существует указ «Об утверждении эталона Государственного герба Республики Беларусь». Предлагается переименовать в «Герб Республики Беларусь» или «Герб Беларуси». Dinamik 11:59, 2 декабря 2010 (UTC)

  • → Переименовать в Герб Республики Беларусь т.к. у Белоруссии было много гербов, а здесь идет речь о периоде после 1991 г. Bogomolov.PL 06:04, 3 декабря 2010 (UTC)
Так чего тогда только один герб? Давайте сразу все три госсимвола выставим тогда. Ang15 19:59, 3 декабря 2010 (UTC)

Итог

В соответствии с аргументами, приведёнными в обсуждении, и наличием консенсуса переименовано в Герб Республики Беларусь. Dinamik 20:20, 15 декабря 2010 (UTC)

Требуется переименовать, так как написанное в данной статье относится больше к группе Yanni, чем к её создателю. Камалян001 17:18, 29 ноября 2010 (UTC)

Согласен с доводами, как вариант, могу предложить сделать разделение и создать страницу посвященную самому основателю, однако, взяв в качестве примера статьи из других разделов, лучше остановиться на переименовании. --Ivangricenko (обс,вклад) 13:27, 17 августа 2011 (UTC)

Оспоренный итог

Страница была переименована 5 февраля 2011 в 17:12 (UTC) в «Yanni» участником Камалян001. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:51, 7 февраля 2011 (UTC).

Итог

Странице оставлено старое название участником Камалян001. --Alex-engraver 21:00, 16 февраля 2012 (UTC)

Непонятно, на основе каких данных выявлено место битвы. Единственный источник, Ибн аль-Асир, упоминает Булгар, но название это города или всей страны — неясно. Как бы назвать статью, не впадая в орисс? --Bahatur 16:38, 29 ноября 2010 (UTC)

Монгольско-булгарское сражение 1223 года --Ghirla -трёп- 08:20, 30 ноября 2010 (UTC)
Логично. Или Монгольско-булгарское сражение (1223). --Bahatur 18:29, 30 ноября 2010 (UTC)
Баранья битва. Других названий у неё не встречал. Flagellvm·Dei 09:59, 26 декабря 2010 (UTC)
Я в свою очередь не встречал такого названия в авторитетных источниках. --Bahatur 15:53, 27 декабря 2010 (UTC)

Предлагаю следующее название - "Жигулевская битва", поскольку битва произошла на жигулевских холмах в большой излучине Волги, хоть и спорно куда именно в эту площадь. Название "Самарская Лука" кажется мне неправильной, ведь Самара находится на левом берегу Волги,а жигулевские холмы на правом; татарское войско возвращалось после Калка с запада на восток,и было уничтожено перед Волгой, а не после переправы. "Баранья битва" тоже правильно, уцелевшие пленные были обменены на бараны или овец - нет другую битву с том же названии, с которой можно спутать.

Самарская Лука как раз-таки располагается на противоположном от Самары берегу Волги. Flagellvm·Dei 20:57, 9 января 2011 (UTC)
По месту битвы вообще нет АИ, хоть Жигулёвская, хоть при Самарской луке. То же с названием «Баранья».--Bahatur 15:43, 31 декабря 2010 (UTC)
Прошёлся по АИ и тоже не нигде не нашёл слова «баранья». Странно даже. Оно не из Джагфар Тарихы случайно? Хорошо бы уточнить у историков на ВП:Ф. Flagellvm·Dei 20:57, 9 января 2011 (UTC)
А по какой дате (число, месяц) точно шла граница между 620 и 621 годами? "Не время воевать зимою булгар", да и засаду устроить зимой сложнее. И речь же идёт обычно о переправе через Волгу безо льда или я что-то путаю?--Max 17:18, 2 октября 2011 (UTC)
Если, доверять вот этому конвертеру дат, начало 621 года хиджры приходилось на 31 января 1224 г. н. э. Про переправу у Ибн аль-Асира ничего не сказано.--Bahatur 17:16, 5 октября 2011 (UTC)

Предлагаю переименовать статью на "монгольско-булгарское сражение (1223/1224)"так оно будет более нейтральным и точным, а по мере появления АИ однозначного исторического названия этой битвы тогда можно переименовать на другой. Hazar 07:34, 26 октября 2011 (UTC)

Итог

Переименовано в Монгольско-булгарское сражение (1223/1224) согласно высказанным выше аргументам, перенаправление со старого названия удалено как ориссное. --Blacklake 08:45, 23 апреля 2012 (UTC)

Вообще, Требуется переименовать, так как нынешнее название не энциклопедично. Камалян001 12:40, 29 ноября 2010 (UTC)

Абсолютно согласен Камалян001 17:21, 29 ноября 2010 (UTC)

Итог

Других крупных событий с таким названием не было, статья переименована в «Киликийская резня».--Обывало 18:41, 3 февраля 2011 (UTC)

Требуется переименовать в Ковроделие в Армении, так как новое название будет более энциклопедичным. Камалян001 12:40, 29 ноября 2010 (UTC)

Этот вопрос уже обсуждался и что значит "требуется"? Армяне жили и живут не только в Армении и везде ткали и ткут ковры. Если у Вас появился такой вопрос прежде требовалось согласно правилам задать вопрос на СО статьи. Вам бы ответили, --Zara-arush 13:17, 29 ноября 2010 (UTC)
Гы, это обратка легендарного годичного обсуждения «Азербайджанский ковёр», который таковым и остался? Тут паритет должен быть. Оставить --Акутагава 16:29, 29 ноября 2010 (UTC)

Согласен. Пусть останется. Камалян001 17:23, 29 ноября 2010 (UTC)

Итог

Снято номинатором, оставлено нынешнее название. --Clarus The Dogcow 17:31, 29 ноября 2010 (UTC)

Собственно, смотрим по анализу Google:
1) http://www.google.kz/search?hl=ru&q=%22Ян+Гиллан%22&btnG=Поиск&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
2) http://www.google.kz/search?hl=ru&q=%22Иэн+Гиллан%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
3) http://www.google.kz/search?hl=ru&q=%22Иен+Гиллан%22&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=
Лидирует №1 в несколько раз. --Alexander Nureyev 02:36, 29 ноября 2010 (UTC)

Вы всех Иэнов предлагаете переименовывать или только этого? --Ghirla -трёп- 09:43, 29 ноября 2010 (UTC)
Только для этого субъекта из-за распространенности в разы "Ян" --Alexander Nureyev 10:12, 29 ноября 2010 (UTC)
Не в разы, а примерно в 1,5 раза (764:515), если грамотно провести гугл-тест, то есть считать фактические результаты (количество которых приведено внизу последней гугловской страницы с результатами, перед словами «уже показанных»), отфильтрованные по критериям: на русском языке, без результатов из вики, без результатов с альтернативным вариантом. Всё-таки к фактическому произношению ближе Иэн, поэтому лучше Оставить. Kurochka 19:47, 30 ноября 2010 (UTC)
  • Субъективно: для меня Гилан тоже Ян, но я не испытываю неудобств от того, что в вики дан более точный вариант Иэн — как раз наоборот. Эффективность поиска не страдает, есть редирект. --Clarus The Dogcow 19:57, 30 ноября 2010 (UTC)
  • Какой он Ян? Он же не поляк, а англичанин с именем Ian. Уже страшно смотреть, как из Гиллэна стал Гиллан. Теперь покушение на имя. --Obersachse 21:24, 1 декабря 2010 (UTC)
    • На самом деле, он никогда не был Гиллэном. Текущий вариант соответствует как АИ, так и правилам транскрипции. Kurochka 06:22, 2 декабря 2010 (UTC)
      • Но не фонетике оригинала. --Obersachse 15:29, 6 декабря 2010 (UTC)
        • Фонетика оригинала в таких случаях редко играет решающую роль. Вообще, немного странно напоминать бюрократу правила именования статей :) --Clarus The Dogcow 15:48, 6 декабря 2010 (UTC)
          • ? --Obersachse 16:46, 6 декабря 2010 (UTC)
            • Предположу, что коллега имеет в виду, что в текущей редакции ВП:ИС нет ни слова ни о фонетике оригинала, ни о правилах транскрипции. Kurochka 17:14, 6 декабря 2010 (UTC)
            • О, прошу прощения, я почему-то решил, что вы предлагаете вариант «Гиллэн» в качестве названия статьи. Имел в виду, что, во-первых, «Гиллан» вполне соответствует и традиции, и принятым в рувики правилам передачи английских имен, а во-вторых, русское написание иностранных фамилий редко базируется на оригинальном произношении, причем происходит это даже с языками, звуки которых можно передать русскими буквами без особых проблем — куда уж тут огорчаться по поводу неточностей передачи английской фонетики. --Clarus The Dogcow 00:43, 7 декабря 2010 (UTC)
              • Теперь понял. Я не предлагаю переименовать Гиллан → Гиллэн, а только немного ворчал, что после (фонетически) некорректной передачи фамилии теперь покушаются на имя. --Obersachse 05:59, 7 декабря 2010 (UTC)
                • Томас, вы чересчур строги: в заударной позиции русские а и э редуцируются в шва, так что оба варианта фонетически корректны, при этом а ещё отражает написание (транслитерационный аспект). Kurochka 06:55, 7 декабря 2010 (UTC)

Предварительный итог

Ну что, оставим Иэна? --Obersachse 21:09, 5 января 2011 (UTC)

  • Уважаемые участники! Я не специалист в транскрибировании фамилий (но специалист по транскрибированию географических названий) и совершенно случайно наткнулся на Ваш научный спор. Мне, как обычному обывателю, захотелось через поисковик ВП найти данный персонаж. Был очень удивлён. Мне никогда не пришло бы в голову искать его через поисковик как "Иэна". Просто абсурд какой-то для обывателя. Видимо, участники спора живут за рубежом и сильно оторвались от реалий России. Если провести аналогию с географическими названиями, то никому в голову не прийдёт искать в русской энциклопедии город "Ландон" вместо "Лондон", или "Пэрис" вместо Париж", основываясь на произношении этого названия в оригинале или в англоязычной традиции. Считаю правильным в русскоязычной ВП: переименовать в "Гиллан, Ян", хотя он не поляк и его имя в оригинале, естественно, пишется и произносится совершенно по другому. «Цель русской Википедии — создание полноценной, точной энциклопедии на русском языке и ничто другое.» (из Википедия:Правила и указания) С уважением.--Леонид Григорьевич 23:39, 7 января 2011 (UTC)
  • Иан Гиллан единственно правильно, «а» в имени безударная. Сева Новгородцев: [3], Российская Газета: [4] Переименовать в «Гиллан, Иан» Moscowconnection 17:22, 15 января 2011 (UTC)
Ещё хотел добавить, что ему дали имя, созвучное фамилии — ещё один аргумент за «Гиллан, Иан». Moscowconnection 10:21, 17 января 2011 (UTC)
Если говорить про созвучность данного ему имени, то нужно учитывать созвучность оригинала, а не русской транскрипции. Поэтому данный довод не годится. ~ Чръный человек 15:00, 17 апреля 2011 (UTC)
  • Я считаю, что надо переименовать в "Гиллан, Ян". Всех друзей опросил, им, как и мне, "Иэн" и "Иан" слух режет. T-Rrexx 11:47, 25 марта 2011 (UTC)
Добавлю: Ударник из Deep Purple (Иэн Пейс) на Википедии зовется Яном, хотя его имя пишется так же, как и у Гиллана (Ian). T-Rrexx 17:41, 1 апреля 2011 (UTC)
А еще у них есть клавишник Йон (Jon) Лорд, которого все зовут Джон (John). Nilard 17:41, 19 августа 2011 (UTC)
Зовут Лорда Джоном (Jon) потому, что это сокращенное имя от Джонатан (Jonathan).178.187.134.176 00:59, 10 января 2012 (UTC) Злойпаладин
И́эн (с ударением на «и») и Ян — совершенно разные имена. --Obersachse 19:18, 30 марта 2012 (UTC)

Итог

Насколько я могу судить по результатам поиска по авторитетным источникам (Google Books, Яндекс.новости), есть устоявшаяся традиция именовать Гиллана Яном. 22 против 18, из которых большинство в реальности англоязычные книги в Google Books и 324 против 171 в яндекс.новостях. Иан совсем малораспространен. Переименовано в Гиллан, Ян'. --Blacklake 09:22, 23 апреля 2012 (UTC)