Доктор Айболит (мультфильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
У этого термина существуют и другие значения, см. Айболит (значения).
Доктор Айболит
Кадр из мультфильма
Кадр из мультфильма
Тип мультфильма Рисованная мультипликация, перекладки
Жанр Сказка
Режиссёр Давид Черкасский
На основе произведений К. И. Чуковского
Автор сценария Ефим Чеповецкий,
Давид Черкасский
Художник-постановщик Радна Сахалтуев
Композитор Георгий Фиртич
Мультипликаторы Александр Лавров,
Наталья Марченкова,
Наталья Зурабова,
Станислав Лещенко
Оператор А. Мухин,
Б. Кривошей
Звукооператор В. Груздев
Студия По заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию, «Киевнаучфильм»,
Творческое объединение художественной мультипликации
Страна
Длительность 68 мин.
Премьера 19841985
IMDb ID 0218940
Аниматор.ру ID 6761

«До́ктор Айболи́т» — цикл из 7 мультфильмов, созданных режиссёром Давидом Черкасским[1] по заказу Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию, о докторе Айболите по мотивам произведений Корнея Ивановича Чуковского[2] «Айболит», «Бармалей», «Доктор Айболит», «Тараканище», «Муха-Цокотуха», «Краденое солнце» и «Телефон»:

  • Фильм первый: «Доктор Айболит и его звери» (1984) — 9 мин. 41 сек.
  • Фильм второй: «Бармалей и морские пираты» (1984) — 9 мин. 46 сек.
  • Фильм третий: «Варвара — злая сестра Айболита» (1984) — 9 мин. 35 сек.
  • Фильм четвёртый: «Коварный план Бармалея» (1985) — 9 мин. 59 сек.
  • Фильм пятый: «Айболит спешит на помощь» (1985) — 9 мин. 51 сек.
  • Фильм шестой: «Крокодил и солнце» (1985) — 9 мин. 36 сек.
  • Фильм седьмой: «Спасибо, доктор!» (1985) — 9 мин. 59 сек.

Краткое содержание[править | править код]

Добрый доктор по фамилии Айболит бескорыстно лечит зверушек. Злой разбойник Бармалей, именем которого давно пугали детей, сидит в тюрьме под охраной Гиппопотама, но его товарищи, такие же разбойники, как и сам Бармалей, помогают своему главарю сбежать. В это время Варвара, сварливая сестра Айболита, уходит от брата. Скоро волею случая она попадает на пиратскую шхуну и объединяется с бандой Бармалея. Прибыв в Африку, разбойники устраивают для зверей трагикомическую оперу и раздают страшное, тайно начинённое ядами и заражённое различными инфекциями, угощение, из-за которого животные заболевают. Пираты интернируют и без того ослабевших животных и создают для них нечто среднее между зоопарком и концлагерем. Гиппопотам, который всё видел, звонит в Ленинград Айболиту.

Доктор Айболит с друзьями — попугаем Карудо (который также выступает рассказчиком), собакой Аввой и совой Бумбой — отправляются в путь, им помогают Кит и Орлы. Пираты предложили Бармалею идею для Крокодила. Тогда Бармалей приказывает Крокодилу проглотить солнце, чтобы была полная темнота. Но даже это не остановило Айболита — он всё равно прибывает в Африку и лечит всех зверей. Медведь вызывает Крокодила на бой и спасает солнце. Разбойники ещё некоторое время пытаются запугать зверей Тараканом, но его клюёт Воробей. Бармалей наконец сдаётся. Айболит и звери решают помиловать злодея и берут его в далёкий Ленинград. Перевоспитавшиеся пираты и Варвара тоже уезжают с ними.

Роли озвучивали[править | править код]

По словам Черкасского, что именно благодаря Кишко разбойник Бармалей получился столь неоднозначным.

«Он ранимый, понимаете? Когда читаешь Чуковского, осознаешь, сколько всего намешано в этом герое!… Поэтому мы его сделали трогательным, а не злодеем. Сначала он хорохорится, делает вид, что он очень злой, даже реплика такая есть: „Я злой разбойник? — Злой!“

У нас он вышел несчастным таким евреем (…) А озвучивал его Жора Кишко. Он своим тоном делал героя очень нежным и чуть-чуть плаксивым».[3]

Съёмочная группа[править | править код]

  • Авторы сценария: - Ефим Чеповецкий, Давид Черкасский
  • Режиссёр - Давид Черкасский
  • Художники-постановщики: - Радна Сахалтуев
  • Композитор - Георгий Фиртич
  • Операторы: - Анатолий Гаврилов (серии 1—3); Борис Кривошей (серии 4—7)
  • Звукооператор: - Виктор Груздев
  • Художники-мультипликаторы: -
  • Александр Лавров, Наталья Марченкова (1—3, 6, 7 серии),
  • Наталья Зурабова, Станислав Лещенко (1—5, 7 серии),
  • Игорь Ковалёв (1—3 серии), Елена Касавина (4, 5, 7 серии),
  • Сергей Гизила (4, 5, 7 серии), Илья Скорупский (4—7 серии),
  • Андрей Карбовничий (5, 7 серии), Адольф Педан (5—7 серии),
  • Михаил Титов (5—7 серии), Владимир Врублевский (5, 7 серии),
  • Константин Баранов (6, 7 серии), Сергей Кушнеров (6, 7 серии)
  • Художники: -
  • Яковь Петрушанский,
  • Елена Перекладова,
  • Светлана Фришерман,
  • Николай Сапожников,
  • Борис Волков,
  • Любовь Бурланенко,
  • Игорь Котков
  • Ассистенты: -
  • Раиса Лумельская,
  • Татьяна Радовская,
  • Ирина Сергеева,
  • Александр Опришко,
  • Олега Малова,
  • Любовь Кучерова
  • Монтажёр - Юрий Сребницкая
  • Консультанты: - Валентин Берестов
  • Редактор - Светлана Куценко
  • Директор картины: - Любовь Силиванова

DVD[править | править код]

  • Издатель: «ИДДК», регион: 5, треки: Dolby Digital 5.1, 2.0, язык: русский, субтитры: русские, формат изображения: 4:3

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Наталия Венжер. Давид Черкасский // Наши мультфильмы / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2. Архивированная копия (недоступная ссылка). Дата обращения: 29 июня 2014. Архивировано 13 июля 2007 года.
  2. Подробнее о каждом фильме см.: Мультфильм(рус.) — 16.06.2009.
  3. Либа Либерман. Давид Черкасский: Бармалей у нас вышел несчастным евреем с национальным носом (недоступная ссылка). Jewish News (23 августа 2017). Дата обращения: 25 сентября 2017. Архивировано 25 сентября 2017 года.