Имя существительное в белорусском языке
Имя существительное (бел. назоўнік) — часть речи в белорусском языке, для которой характерно обобщённое значение предметности[1]. Имя существительное в белорусском языке обладает категориями рода, числа и падежа[2]. По лексическому значению существительные разделяются на имена собственные (бел. уласнае імя) и нарицательные (бел. агульнае імя); конкретные (бел. канкрэтныя назоўнікі) и абстрактные (бел. абстрактныя назоўнікі) существительные; личные (бел. асабовыя назоўнікі) и неличные (бел. безасабовыя назоўнікі); выделяют также сборные (бел. зборныя назоўнікі) и материально-вещественные (бел. рэчыўныя назоўнікі или бел. рэчыўна-зборныя назоўнікі)[2]. Имеется грамматическая категория одушевлённости[2].
Число
[править | править код]В современного белорусском языке выделяют единственное (бел. адзіночны лік) и множественное число (бел. множны лік). Большинство существительных может принимать как формы единственного, так и множественного числа[3].
Существительное в форме единственного числа обычно показывает, что предмет представлен в количестве одного. Тем не менее, эта же форма может использоваться с обобщающим, сборным значением[3]:
- У возеры водзіцца карась i шчупак.
В редких случаях единственное число может употребляться для передачи значения дистрибутивной (раздельной) множественности[3]:
- Дзеці слухаюць, адкрыўшы рот.
Существительное в форме множественного числа показывает, что предмет представлен в количестве, большем, чем один. В этом значении выделяются[3]:
- раздельная множественность (сталы, дрэвы, лісты, камяні) — в этом случае слова употребляются с количественными числительными;
- совокупность как неделимая множественность (маразы, вятры) — в этом случае употребление с количественными числительными невозможно.
Форма множественного числа в именительном падеже обычно имеет окончание -і / -ы (вішні, лавы), иногда -е (в этом случае выпадает суффикс -ін, передающий значение единственности: сялянін — сяляне). Некоторые существительные при образовании множественного числа изменяют ударение: жо́луд — жалуды́, ко́лас — каласы́. Ряд имён существительных при образовании формы множественного числа требует морфонологические замены в основе слова: неба — нябёсы, цяля — цяляты, дзяўчына — дзяўчаты, імя — імёны. У единичных существительных формы единственного и множественного числа образованы от различных основ (чалавек — людзі). Существительные, у которых формы единственного и множественного числа совпадают, значение числа выражают синтаксически[4].
Ряд существительных не имеет формы множественного числа. К таковым относятся[5]:
- слова, обозначающие вещества (азот, віно, волава, клей);
- сборные существительные (апаратура, бярэзнік, радня);
- абстрактные существительные со значением действия, качества, свойства или состояния (бляск, непрыемнасць, суседства, радасць);
- существительные, обозначающие общественно-политические явления, мероприятия (марксізм, аўтаматызацыя);
- стороны света (поўдзень, поўнач, захад, усход);
- многие имена собственные (Вольга, Мінск, Урал, Юпітэр).
К разряду pluralia tantum в белорусском языке относятся следующие категории слов[6]:
- существительные, обозначающие предметы, состоящие из двух и более похожих частей (акуляры, куранты, вусны, нажніцы);
- существительные со значением совокупности чего-либо или кого-либо (аліменты, джунглі, мемуары, бацькі, нізы);
- биологические и сельскохозяйственные термины (вязавыя, губацветныя, жвачныя, азімыя, яравыя);
- материально-вещественные существительные, обозначающие однородную массу, виды пищи, остатки чего-либо, материалы (бялілы, дрожджы, зразы, тэфтэлі, апілкі, ачысткі, абоі, лесаматэрыялы);
- абстрактные существительные со значением процессов, действий, обрядов, отрезков времени, пространства[7] и игр (выбары, роды, дажынкі, імяніны, канікулы, суткі, гоні[7], жмуркі, шахматы);
- некоторые географические и астрономические иена собственные (Баранавічы, Карпаты, Плеяды).
В языке-предке всех восточнославянских языков, к которым относится в том числе и белорусский язык, выделялось три грамматических числа: единственное, двойственное и множественное. В старинных белорусских текстах наблюдается использование двойственного числа, однако с XIII века оно постепенно вытесняется множественным числом. В современном белорусском языке сохранились некоторые формы двойственного числа: вушы, вочы вытеснили старобелорусские формы ушеса, очеса; в словосочетаниях дзве нагі, дзве рукі́, два вядры существительные стоят в форме, отличной от формы множественного числа (ногі, ру́кі, вёдры); в творительном падеже встречаются формы вачыма, плячыма вместо вачамі, плячамі[8]. В конце XX века сообщалось, что двойственное число сохранилось в устной речи некоторых регионов Беларуси — в частности, в Слуцком и Слонимском районах[3].
Род
[править | править код]В белорусском языке каждое существительные в единственном числе относится к одному из трёх родов: мужскому (бел. мужчынскі род), женскому (бел. жаночы род) или среднему (бел. ніякі род) роду[9]. Каждый из родов характеризуется соответствующими грамматическими связями с прилагательными, местоимениями, причастиями, глаголами в прошедшем времени, глаголами в условном наклонении[10]. Существительные, не употребляемые в единственном числе, рода не имеют; некоторые лингвисты относят их к особому парному роду[11].
Категория рода в белорусском языке развилась из категории рода в праславянском языке. Относительно древнерусского языка существенных изменений эта категория не потерпела, количество слов, изменивших свой род, невелико[12]. Полного соответствия родов слов в русском и белорусском языках не наблюдается: белорусские слова шынель, цень, сабака, мазоль принадлежат к мужскому роду, гусь, лебедзь — к женскому[9].
Мужской род
[править | править код]По морфологическим признакам к существительным мужского рода относятся следующие слова[10]:
- с основой на твёрдый согласный или г, к, х, имеющие нулевое окончание в именительном падеже;
- большинство существительных с основой на ж, дж, ш, ч, р, ц, имеющие нулевое окончание в именительном падеже;
- существительные с основой на мягкий согласный или й, имеющие нулевое окончание в именительном падеже и окончание -ю или -я в родительном падеже.
По значению также к мужскому роду относятся следующие существительные[13]:
- слова, обозначающие лиц мужского пола, а также мужские имена;
- существительые с эмоционально-оценочными суффиксами -к-, -як-, -іск-, -ішч- (салавейка, вятрыска, дамішча);
- слова сабака и цюцька;
- заимствованные несклоняемые существительные, обозначающие особ мужского пола, совокупность людей или живых существ (аташэ, буржуа, фламінга)[~ 1];
- заимствованные несклоняемые названия ветров, языков;
- несклоняемые названия городов;
- некоторые несклоняемые существительные (пенальці, экю).
Женский род
[править | править код]К существительным женского рода по морфологическим признакам относятся[14]:
- существительные, имеющие окончание -а / -я в именительном падеже;
- существительные с основой на мягкий согласный или ж, ч, ш, р, б, ф, ў, имеющие нулевое окончание в именительном падеже и окончание -і / -ы в родительном падеже.
По значению также к женскому роду относятся следующие существительные[14]:
- слово маці и слова, обозначающие лиц женского пола, а также женские имена;
- неизменяемые названия стран, гор, рек, пустынь;
- некоторые несклоняемые существительные (кальрабі, беры-беры).
Средний род
[править | править код]К существительным среднего рода по морфолгическим признакам относятся[14]:
- существительные, имеющие окончание -е, -о / -ё, -а;
- слова, заканчивающиеся на -мя;
- существительные, заканчивающиеся на -е, -я, обозначающие молодых существ (ваўчаня, гусянё, хлапчаня);
- имена существительные с суффиксами -енн-, -анн-, -ств-, -iшч-, -ышч- (сялянства, насенне, вогнішча).
Также к среднему роду относятся[14]:
- большинство неизменяемых неодушевлённых существительных;
- неизменяемые названия озёр;
- слова, перешедшие из других частей речи, не имеющих родовых форм (вяликае «дзякуй», гучнае «ура»).
Особые случаи
[править | править код]Некоторые существительные, обозначающие преимущественно людей по виду их деятельности, занимаемой должности, а также служащие негативной характеристикой личности в литературном языке имеют только форму мужского рода, однако могут обозначать и женщин. К таким словам относятся сакратар, дэпутат, начальнік, лодар, невук и тому подобные. В художественной и публицистической литературе эти существительные могут сочетаться с глаголами прошедшего времени в форме женского рода. Прилагательные при таких существительных сохраняют форму мужского рода: Старшы аграном павярнула на вузкую сцежку[15].
Среди существительных, обозначающих людей, существует категория заканчивающихся на -а / -я слов, которые изменяют род в зависимости от того, кого называют. Обычно эти слова имеют эмоциональную окраску и используются преимущественно в разговорной речи: абжора, адзіночка, гуляка, дурніца, калека, папрашайка и тому подобные. Такие слова обычно характеризуются как слова общего рда (бел. агульны род)[11][16]. К словам общего рода близки уменьшительно-ласкательные варианты личных имён разного рода (Аляксандр и Аляксандра — Саша). Правильнее рассматривать такие случаи как омонимы[11].
Некоторые существительные белорусского языка имеют вариативный род: зала (ж. р.) — зал (м. р.), жырафа (ж. р.) — жыраф (м. р.), таполя (ж. р.) — топаль (м. р.) и т. д[11][17].
Склонение
[править | править код]Имена существительные в белорусском языке могут склоняться по падежам и относиться к одному из трёх склонений (первое, второе и третье), к классу разносклоняемых существительных, либо к группе неизменяемых существительных[2]. Порядок склонений несущественен и может отличаться в различных источниках[6]. Выделяют шесть падежей, среди которых противопоставляются прямой[2] именительный падеж (бел. назоўны склон) и косвенные: родительный (бел. родны), дательный (бел. давальны), винительный (бел. вінавальны), творительный (бел. творны) и местный (бел. месны) падежи[18]. Кроме того, небольшая группа существительных сохранила специфическое окончание звательной формы (сыне, ойча, коню, гаю). Это окончание не служит для слов в словосочетании, поэтому в качестве отдельного падежа звательную форму обычно не рассматривают[18].
Первое склонение
[править | править код]К первому склонению относятся имена существительные женского и мужского рода, имеющие в именительном падеже окончание -а / -я: вада, мяжа, зямля, стараста, старшыня[19]. В некоторых источниках это склонение называют вторым[18].
В отличие от русского языка, существительные первого склонения женского рода с мягкой основой имеют в родительном, дательном и местном падежах окончание -і: зямлі, аб зямлі. В дательном и местном падеже существительные женского рода единственного числа сохраняют результаты второй палатализации в виде чередований г — з, к — ц, х — с: нага — назе, рука — руцэ, страха — страсе. Для существительных мужского рода подобное чередование может встречаться в местном падеже единственного числа: снег — на снезе. В белорусском литературном языке для существительных женского рода во множественном числе возможна форма родительного падежа с окончанием -аў (-яў), построенная по аналогии с существительными мужского рода: бярозка — бярозкаў, сасна — соснаў, зіма — зімаў, бура — бураў (ср. рус. берёзок, сосен, зим, бурь)[19].
Изменение существительных первого склонения по падежам на примере слов сцяна, зямля, душа[19]:
Падеж | сцяна (ед. ч.) | сцены (мн. ч.) | зямля (ед. ч.) | землi (мн. ч.) | душа (ед. ч.) | душы (мн. ч.) |
---|---|---|---|---|---|---|
Именительный | сцян-а | сцен-ы | зямл-я | земл-i | душ-а | душ-ы |
Родительный | сцян-ы | сцен | зямл-i | зямель | душ-ы | душ |
Дательный | сцян-е | сцен-ам | зямл-i | земл-ям | душ-ы | душ-ам |
Винительный | сцян-у | сцен-ы | зямл-ю | земл-i | душ-у | душ-ы |
Творительный | сцян-ой (-ою) | сцян-амi | зямл-ёй (-ёю) | земл-ямi | душ-ой (-ою) | душ-амi |
Местный | сцян-е | сцян-ах | зямл-i | земл-ях | душ-ы | душ-ах |
Второе склонение
[править | править код]Ко второму склонению относятся мужского рода с основой, заканчивающейся на согласный: дуб, нож, конь, край, а также существительные среднего рода на -о / -ё и -а / -е: акно, дрэва, галлё, поле[19][18]. В некоторых источниках это склонение называют первым[18].
Имена среднего рода в именительном падеже множественного числа под влиянием имён мужского рода получили окончания -ы, -і[19].
Изменение существительных второго склонения по падежам на примере слов стол, конь, акно, поле[19]:
Падеж | стол (ед. ч.) | сталы (мн. ч.) | конь (ед .ч.) | канi (мн. ч.) | акно (ед .ч.) | акны (мн. ч.) | поле (ед .ч.) | полi (мн. ч.) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Именительный | стол | стал-ы | конь | кан-i | акн-о | акн-ы | пол-е | пол-i |
Родительный | стал-а | стал-оў | кан-я | кан-ёў | акн-а | вокн-аў | пол-я | пал-ёў |
Дательный | стал-у | стал-ам | кан-ю | кан-ям | акн-у | вокн-ам | пол-ю | пал-ям |
Винительный | стол | стал-ы | кан-я | кан-ёў | акн-о | акн-ы | пол-е | пол-i |
Творительный | стал-ом | стал-амi | кан-ём | кан-ямi | акн-ом | вокн-амі | пол-ем | пал-ямi |
Местный | стал-е | стал-ах | кан-i | кан-ях | акн-е | вокн-ах | пол-i | пал-ях |
Третье склонение
[править | править код]Третье склонение включает в себя имена существительные женского рода, основа которых заканчивается на мягкий или отвердевшие согласные: ноч, мыш, косць, печ, радасць[19]. В творительном падеже единственного числа существительных третьего склонения могут быть представлены долгие согласные (ноч — ноччу), также встречаются окончания -ой / -ай, -ою / -аю, -ей / -ёй, -яй / -яю: гразь — гразёй (-ёю), сенажаць — сенажацяй (-яю), кроў — крывёй (-ёю), далонь — далоняй (-яю)[20].
Изменение существительных третьего склонения на примере слов косць, ноч[19]:
Падеж | косць (ед. ч.) | косці (мн. ч.) | ноч (ед .ч.) | ночы (мн. ч.) |
---|---|---|---|---|
Именительный | косць | косц-і | ноч | ноч-ы |
Родительный | косц-і | касц-ей | ноч-ы | нач-эй |
Дательный | косц-і | касц-ям | ноч-ы | нач-ам |
Винительный | косць | косц-і | ноч | ноч-ы |
Творительный | косц-ю | касц-ямi | ночч-у | нач-амi |
Местный | косц-і | касц-ях | ноч-ы | нач-ах |
Категория одушевлённости — неодушевлённости
[править | править код]Для существительных в белорусском языке характерна категория одушевлённости. Категория связана с лексическим значением слова, однако выражается и грамматически: во множественном числе форма винительного падежа одушевлённых существительных совпадает с формой родительного падежа, неодушевлённых — с формой именительного падежа. Для форм единственного числа различие между одушевлённостью и неодушевлённостью выражено только у существительных мужского рода[21].
К одушевлённым существительным относятся названия людей и животных, к неодушевлённым — предметов, устройств, деревьев, растений, явлений, абстрактных понятий[21].
Различия между одушевлёнными и неодушевлёнными существительными проявляется при подстановке вопросительных местоимений «хто?» («кто?») и «што?» («что?»)[22].
Категория одушевлённости — неодушевлённости стала зарождаться в праславянском языке. Свободный порядок слов требовал различения падежей субъекта и объекта действия. Позднее под воздействием фонетических процессов в праславянском языке формы именительного и винительного падежа некоторых склонений совпали, что затрудняло коммуникацию. Постепенно форма винительного падежа этих склонений приняла окончание родительного падежа и, таким образом, падежи субъекта и объекта снова стали различаться[23] Таким образом, зародилась категория одушевлённости, которая первое время распространялась только на существительные мужского рода в единственном числе. В XI—XII устанавливается одушевлённость существительных, обозначающих лиц мужского рода во множественном числе. Имена существительные, обозначающие женщин и животных, перешли в категорию одушевлённых ещё позднее, процесс завершился в XVII—XVIII веках. На некоторых территориях Беларуси разговорная речь и народные песни до сих пор сохраняют неодушевлённость этих существительных («частуй дзевачкі маладзенькія», «пагнаў коні на начлег»). Некоторые устойчивые выражения белорусского языка сохранили историческую форму: «ісці ў госці», «хадзіць у людзі»[24].
Функции
[править | править код]В предложении имя существительное чаще всего играет роль подлежащего или дополнения. Также может выступать в роли сказуемого, несогласованного определения или обстоятельства[25].
Некоторые существительные могут в соответствующем контексте принимать новые грамматические значения, утрачивать обобщённое значение предметности и сближаться с другими частями речи: неопределённо-количественными числительными (процьма, мора, горы), наречиями (век, страх, смерць, кулём), безлично-предикатными словами (шкада, бяда, гора), междометиями (каюк, квіта), возможно образование соединений, выполняющих роль предлогов (на чале з, з мэтай, у сувязі з) или подчинительных союзов (з прычыны таго што, па меры таго як, з таго часу як)[2].
Словообразование
[править | править код]Белорусский язык характеризуется развитой системой словообразования[26]. Образование имён существительных может быть осуществлено суффиксальным, префиксальным, префиксально-суффиксальным способами, словосложением, субстантивация и т. д[27].
С помощью суффиксов (в том числе нулевого суффикса) существительные могут быть образованы: от других существительных (сцян-а — сцен-к-а), глаголов (вучы-ць — вуч-ань-∅), прилагательных (бедн-ы — бяд-няк-∅), числительных (пяць-∅ — пят-ак-∅)[27].
С помощью приставок имена существительные образуются от других существительных (горад — пры-гарад). Характерно использование как исконно славянских приставок (парадак — бес-парадак), так и заимствованных префиксов (тэзіс — анты-тэзіс, гармонія — дыс-гармонія)[27].
Примеры существительных, образованных с помощью приставочно-суффиксального способа: дарог-а — па-дарож-нік-∅, бел-ы — про-бель-∅[28], слуха-ць — не-слух-∅[27].
Морфолого-синтаксический способ словообразования имён существительных представлен в основом субстантивацией имён прилагательных: стары (прилагательное) — стары (существительное)[27].
Образование сложных существительных в белорусском языке представлено сложением слов и сложением основ. Сложение слов представляет собой объединение двух грамматически оформленных лексических единиц (фабрыка-кухня, плашч-палатка). При сложении основ обычно требуется служебная соединительная морфема -а- / -о- или -е- / -я-: кон-е-гадоўля, бетон-а-мяша-лк-а[29].
Также в белорусском языке представлены аббревиатуры, образованные различными способами: Вышэйшая навучальная установа — ВНУ, прафсаюзы камітэт — прафком, ваенны камісарыят — ваенкамат, Дзяржаўны планавы камітэт — Дзяржплан[30].
Комментарии
[править | править код]- ↑ Некоторые слова под влиянием родового слова перешли в женский род: івасі (рыба), цэцэ (муха).
Примечания
[править | править код]- ↑ Сачанка, 1994, p. 371.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Сачанка, 1994, p. 372.
- ↑ 1 2 3 4 5 Сачанка, 1994, p. 308.
- ↑ Сачанка, 1994, pp. 308—309.
- ↑ Бірыла, 1985, p. 62.
- ↑ 1 2 Бірыла, 1985, p. 63.
- ↑ 1 2 Сачанка, 1994, pp. 309.
- ↑ Янкоўскі, 1983, pp. 126—127.
- ↑ 1 2 Сачанка, 1994, p. 455.
- ↑ 1 2 Бірыла, 1985, p. 57.
- ↑ 1 2 3 4 Сачанка, 1994, p. 456.
- ↑ Янкоўскі, 1983, p. 125.
- ↑ Бірыла, 1985, pp. 57—58.
- ↑ 1 2 3 4 Бірыла, 1985, p. 58.
- ↑ Бірыла, 1985, pp. 58—59.
- ↑ Бірыла, 1985, pp. 59—60.
- ↑ Бірыла, 1985, p. 61.
- ↑ 1 2 3 4 5 Сачанка, 1994, p. 501.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Кондрашов, 1986.
- ↑ Гаўрош, 1997, p. 174.
- ↑ 1 2 Бірыла, 1985, p. 55.
- ↑ Сачанка, 1994, pp. 17—18.
- ↑ Ремнёва М.Л., Дедова О.В., Кузьминова Е.А., Николенкова Н.В., Савельев В.С., Пентковская Т.В. Старославянский язык. Имя существительное . http://www.philol.msu.ru/. Филологический факультет МГУ. Дата обращения: 31 июля 2018. Архивировано 22 июля 2018 года.
- ↑ Сачанка, 1994, p. 17.
- ↑ Бірыла, 1985, p. 54.
- ↑ Сачанка, 1994, p. 519.
- ↑ 1 2 3 4 5 Сачанка, 1994, p. 520.
- ↑ Бірыла, 1985, pp. 286—287.
- ↑ Сачанка, 1994, p. 515.
- ↑ Бірыла, 1985, pp. 293—294.
Литература
[править | править код]- Сачанка Б. І., Міхневіч А. Я. Беларуская мова. Энцыклапедыя / Міхневіч А.Я.. — Мінск: «Беларуская Энцыклапедыя» імя Петруся Броўкі, 1994. — ISBN 5-85700-126-9.
- Бірыла М. В., Шуба П.П. Ч.1. Фаналогія. Арфаэпія. Марфалогія. Словаўтварэнне. Націск // Беларуская граматыка (ў 2 ч.). — Мінск: Навука і тэхніка, 1985.
- Янкоўскі Ф. М. Гістарычная граматыка беларускай мовы. — Другое выданне. — Мінск: Вышэйшая школа, 1983.
- Кондрашов Н. А. Белорусский язык // Славянские языки. — М.: Просвещение, 1986. — С. 96—106.
- Н. В. Гаўрош, М. Ц. Кавалёва, Н. М. Нямковіч і інш. Сучасная беларуская літаратурная мова / М. С. Яўневіч. — Мінск, 1997.