Маленький принц

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Маленький принц
Le Petit Prince
Издание
«Вот самый лучший его портрет…» — «Маленький принц», гл. II
Жанр:

философская сказка

Автор:

Антуан де Сент-Экзюпери

Язык оригинала:

французский

Дата первой публикации:

1943

Предыдущее:

Военный лётчик[d]

Следующее:

Письмо заложнику[d]

«Ма́ленький принц» (фр. Le Petit Prince) — аллегорическая повесть-сказка, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери.

Впервые опубликована 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке.

Рисунки в книге выполнены самим автором и не менее знамениты, чем сама книга. Важно, что это не иллюстрации, а органическая часть произведения в целом: сам автор и герои сказки всё время ссылаются на рисунки и даже спорят о них. Уникальные иллюстрации в «Маленьком принце» разрушают языковые барьеры, становятся частью универсального визуального лексикона, понятного каждому.

«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит», — Антуан де Сент-Экзюпери, из посвящения к книге.

История публикаций[править | править вики-текст]

Экзюпери написал повесть, живя в Нью-Йорке (США). По этой причине, выпущенная в 1943 году самая первая публикация книги издательством «Рэйнал-энд-Хичкок» была сделана на английском языке в переводе Катерины Вудс. Во Франции повесть была издана только после войны в 1946 году издательством «Эдисьон Гаймар» (хотя на языке оригинала повесть была издана впервые ещё в США, сразу после публикации на английском языке).

Сюжет[править | править вики-текст]

Пилот совершает вынужденную посадку в пустыне Сахара и встречает одного необыкновенного и загадочного мальчика — Маленького принца с другой планеты — астероида Б-612. Маленький принц рассказывает о своих приключениях на Земле, говорит об удивительной розе, которую оставил на своей малой планете, о своей жизни на астероиде, где есть три вулкана, два действующих и один потухший и роза (это была красавица с шипами — гордая, обидчивая и простодушная. Маленький принц полюбил её, но она казалась ему капризной, жестокой и высокомерной). Он проводит время, приводя в порядок свой астероид, выпалывая баобабы, которые всё норовят глубоко укорениться и заполонить всю планету. Маленький принц любит наблюдать закаты, которые на его малой планете можно увидеть несколько десятков раз в день (по земному счёту). В один день Маленький принц улетает, чтобы изучить и познать другие места Вселенной. Посетив несколько других астероидов, он встречает много странных взрослых: короля, которому кажется, что он правит звёздами, честолюбца, который хочет, чтобы окружающие им восхищались, пьяницу, который пьёт, чтобы забыть, что ему совестно пить, делового человека, который постоянно считает звёзды, думает, что владеет многими из них и хочет купить ещё больше, фонарщика, который, верный своему слову, каждую минуту зажигает и тушит фонарь, географа, который записывает в книгу рассказы путешественников, но сам никогда никуда не путешествует. По совету географа Маленький принц посещает Землю, где, кроме пилота, потерпевшего аварию самолета, встречает и других персонажей и, общаясь с ними, узнаёт много важных вещей.

Переводы «Маленького принца» в Национальном музее этнологии, Япония

Переводы[править | править вики-текст]

К 2011 году «Маленький принц» был переведен на 180 языков мира[1], в том числе на основные европейские, азиатские, африканские и американские языки. Есть издания на фриульском в Италии, бамана в Мали, арагонском в Испании, креольском на Кюрасао и гасконском во Франции. Только в Индии существуют издания на хинди, телугу, маратхи, панджаби, тамильском, малаялами, бенгальском и конкани. В Китае насчитывается более 30 изданий и более 60 в Корее. Общий тираж изданий «Маленького принца» к 2011 году превысил 80 млн[1].

В русском переводе Норы Галь (1958) «Маленький принц» был впервые опубликован в журнале «Москва» в восьмом номере за 1959 год. Перевод Г. А. Велле целиком, хотя и в разбитом на отрывки виде, вошёл в состав выполненного им перевода биографии Сент-Экзюпери, написанной Марселем Мижо (1963). В 2000 году московским издательством «Бамбук» был издан перевод Андрея Шарова.

Прообразы героев «Маленького принца»[править | править вики-текст]

Маленький принц
Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранён от взрослого автора-летчика. Он рождён из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио — потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сперва) волосы «Королём-Солнце», а в колледже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звёздное небо. Само словосочетание «Маленький принц» встречается ещё в «Планете людей» (как и многие другие образы и мысли). А в 1940 году в перерывах между боями с нацистами, Экзюпери часто рисовал на листке мальчика — когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам автор), а облако станет астероидом Б-612.
Роза
Прообраз капризной и трогательной Розы тоже хорошо известен - это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло — импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом».
Лис
Насчет Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса»: «Когда „Маленький принц“ печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса — опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке — соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере — о понимании всей сказки: её интонация, окраска, глубинный внутренний смысл — всё менялось от этой „мелочи“. А я убеждена: биографическая справка о роли женщин в жизни Сент-Экзюпери понять сказку не помогает и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Главное, в сказке Лис — прежде всего друг. Роза — любовь, Лис — дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых».
Можно добавить ещё одно наблюдение. Необычно большие уши Лиса на рисунке Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек — одно из многочисленных существ, прирученных писателем во время службы в Марокко.

«Маленький принц» в культуре[править | править вики-текст]

Кинематограф и мультипликация[править | править вики-текст]

Театр и балет[править | править вики-текст]

Музыка[править | править вики-текст]

Упоминания «Маленького принца»[править | править вики-текст]

  • Katamari Damacy: сюжет игры базируется на этом произведении А. де Сент-Экзюпери, в сиквеле We Love Katamari также фигурирует говорящая роза.
  • Star Control 2: «the snake-like creature who has swallowed the elephantine beast», что является отсылкой на слона в удаве.
  • Слона в удаве можно увидеть в менеджере пакетов aptitudeaptitude moo -vvvvv.
  • Syberia: «Нарисуй мне мамонта». — «А можно нарисовать ящик с мамонтом внутри?».
  • В Футураме в серии The Route of All Evil один из получателей газеты юных разносчиков — Маленький принц.
  • В книге Сергея Лукьяненко «Линия Грёз» полуразумный гиперкатер главного героя читает ему «Маленького принца».
Маленький принц на своей малой планете, музей в Хаконе

Факты[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Gearon Е. The Sahara: A Cultural History. — Oxford University Press, 2011. — С. 125.
  2. Добрый день, «Маленький принц» : [Премьера балета Е. Глебова «Маленький принц» в Большом театре Союза ССР]. — Звезда, 1983, 21 мая. — Белорус.
  3. Аудиокнига "Маленький принц". SoundCloud. Проверено 15 января 2016.
  4. Циркуляры малых планет за 20 ноября 2002 года — в документе надо выполнить поиск Циркуляра №47170 (M.P.C. 47170)
  5. The best reading records of all time
  6. Maior livro do mundo faz sucesso entre as crianças (порт.)
  7. Maior Livro do Mundo: O Pequeno Príncipe на YouTube (порт.)

Литература[править | править вики-текст]

  • Близненкова В. Берегите детство. [О сказке франц. писателя А. де Сент-Экзюпери «Маленький принц»] // Дошкольное воспитание. — 1965. — № 4. — С. 112-115.
  • Мижо М. Самолет Сент-Экзюпери // Кругозор. — 1966. — № 2. — С. 14-15.

Ссылки[править | править вики-текст]