Марийская письменность

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Марийская письменность — письменность, используемая для записи марийских (лугово-марийского и горно-марийского) языков. С момента своего возникновения в XVIII веке и до настоящего времени базировалась на кириллице. До начала XX века алфавит не имел стабильной нормы и часто менялся. Современный алфавит действует с 1930-х годов.

Примеры тиште
Марийский алфавит из букваря 1887 года

История[править | править вики-текст]

Марийский народ с древних времён использовал различные геометрические знаки (тиште, тамга), вырезаемые на коре (нымыште) либо на специальных деревянных палках (шерева тоя) специальным ножом (вараш кӱзӧ). Как правило, эти знаки использовалась для хозяйственной информации (учёт имущества, долги и пр.) и в неизменном виде использовались марийцами вплоть до 30-х годов XX века.

Впервые письменность для марийского языка на основе кириллицы была составлена в середине XVI века для обучения священников, проповедовавших среди марийцев. Никаких сведений об этой письменности не сохранилось.

Первым образцом марийской письменности, положившим начало марийскому литературному языку, считается «Сочинения принадлежащие к грамматике черемисского языка», изданные в 1775 году. В этой книге использовался русский алфавит без некоторых букв и с добавлением g и . В «Черемисской грамматике» 1837 года использовался весь тогдашний русский алфавит (кроме фиты), а для специфических звуков марийского языка — ô, iô, ю̂, ію̂, я̌[1]. Этот алфавит использовался в научных трудах и переводах библейских текстов до 1870-х годов.

В 1871 году был издан букварь для горно-марийского языка, а в 1873 и для лугового. В них использовался алфавит практически полностью совпадающий с современным. Отличием является лишь отсутствие некоторых букв (например, Ее, Ёё, Шш, Щщ, ъ, Юю, Яя, Ӹӹ). В 1893 году была введена буква ы̆, заменённая в 1929 году на Ӹӹ. В 1920—1930-е годы в марийский алфавит были введены все буквы русского алфавита для написания заимствованных из русского языка слов. Окончательно марийские алфавиты для горного и лугового языков были утверждены в 1938 году. Латинизация марийского алфавита, предлагавшаяся в начале 1930-х годов не была осуществлена.

Отличия алфавитов марийских букварей XIX — начала XX вв. от современного алфавита:

  • Лугово-марийский
    • Букварь для луговых черемис. Казань, 1873. Нет букв Ёё, Ъъ. Присутствуют Ӓӓ, Ii, Йи йи, Йо йо, Ѳѳ, Ѵѵ.
    • Букварь для луговых черемис. Казань, 1884. Нет букв Ёё, Йй. Присутствуют Ii, Ѣѣ, Ѳѳ, Ѵѵ.
    • Букварь для восточных черемис. Казань, 1887. Нет букв Ёё, Йй. Присутствуют Ii, Ѣѣ, Ѳѳ, Ѵѵ.
    • Букварь для восточных черемис. Казань, 1892. Нет букв Бб, Фф, Хх, Цц, Щщ. Присутствует Ii.
    • Букварь для луговых черемис. — 1-е изд. Казань, 1892. Нет букв Ёё, Фф, Хх, Цц, Щщ, Ъъ. Присутствует Ii.
    • Букварь для луговых черемис. — 2-е, 3-е, 4-е изд. Казань, 1893, 1989, 1900. Нет букв Ёё, Фф, Хх, Цц, Щщ, Ъъ, Ыы. Присутствуют Ii, Ы̆ы̆.
    • Букварь для луговых черемис, нравоучения, молитвы, символ веры, тропари, кондаки. Казань, 1908. Нет букв Ёё, Йй. Присутствуют Ii, Ѣѣ, Ѳѳ, Ѵѵ.
    • Букварь и первая книга для чтения на луговом наречии черемисского языка. — 2-е изд. Казань, 1911. Нет букв Ее, Ёё, Фф, Хх, Цц, Щщ, Ъъ, Ьь, Юю, Яя. Присутствует Ы̆ы̆.
    • Наглядный черемисский букварь и первая книга для чтения на восточном наречии. Казань, 1914. Нет букв Ее, Ёё, Фф, Хх, Цц, Щщ, Ъъ, Ыы, Ьь, Юю, Яя. Присутствуют Ii, Ль ль, Нь нь, Ы̆ы̆.
  • Горно-марийский
    • Букварь для горных черемис. Казань, 1892. Нет букв Бб, Фф, Щщ, Ъъ, Ьь. Присутствует Ii.
    • У ӹлӹш: кого эдэмвлӓлӓн тымэньӓш лыкмы букварь. Москва, 1929. Нет букв Ее, Ёё, Щщ, Ъъ, Ьь, Юю, Яя. Присутствует Ль, Нь, ҥ, Ть

Проект марийского алфавита на латинской основе (1930 год)

a ä в g d z ƶ i
j k ʟ ʟ̧ m n ŋ
o p r s t u ü c
ş ç ә ӛ e f h č
t’ d’

Заглавные буквы в этом проекте отличались от строчных только размером, а не начертанием.

Марийский алфавит является одним из немногих алфавитов народов бывшего СССР, не менявших своей графической основы более 100 лет.

Современный алфавит[править | править вики-текст]

Лугово-восточный марийский алфавит

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ҥ ҥ
О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

Горномарийский алфавит

А а Ӓ ӓ Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н
О о Ӧ ӧ П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ӹ ӹ Ь ь Э э Ю ю Я я

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Черемисская грамматика. — Казань: Университетская типография, 1837. — С. 2.

Литература[править | править вики-текст]

  • Иванов И. Г., Вехи марийской письменности, Йошкар-Ола, 2007.
  • Яндаков Л. Л., Морко кундем, Ончыко 2006, № 4.
  • 200 лет марийской письменности, Йошкар-Ола, 1977.
  • Кармазин Г. (Эвайн Кутлукай), Латинизация марийского алфавита // Туныктымо паша. 1930, № 6-7.