Мориак, Франсуа

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Франсуа Мориак
François Mauriac
Франсуа Мориак в 1933 г.
Франсуа Мориак в 1933 г.
Имя при рождении фр. François Charles Mauriac
Псевдонимы Forez[1] и François Sturel[1]
Дата рождения 11 октября 1885(1885-10-11)
Место рождения Бордо, Франция
Дата смерти 1 сентября 1970(1970-09-01) (84 года)
Место смерти Париж, Франция
Гражданство  Франция
Род деятельности романист, поэт, драматург, публицист
Годы творчества 19091970
Жанр мемуары, роман и эссе
Язык произведений французский
Премии Большая премия Французской академии за роман (1926)
Нобелевская премия Нобелевская премия по литературе (1952)
Награды Кавалер Большого Креста ордена Почётного легиона
Автограф Подпись
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Франсуа Мориак (фр. François Mauriac) (11 октября 1885, Бордо — 1 сентября 1970, Париж) — французский писатель; член Французской академии (1933); лауреат Нобелевской премии в области литературы (1952); награждён Большим крестом ордена Почётного легиона (1958). Один из самых крупных католических писателей XX века.

Биография[править | править код]

Франсуа Шарль Мориак родился в Бордо 11 октября 1885 года, в семье коммерсанта Жана Поля Мориака и Маргариты Мориак. Его отец занимался продажей леса и был землевладельцем в Гаскони, а мать происходила из семьи коммерсантов. Франсуа Мориак был младшим в семье. Кроме него в семье было четверо детей: старшая сестра и три брата. Когда Франсуа было два года, его отец умер. Так как он был младшим в семье, ему уделяли наибольшее внимание.

Начальное и среднее образование Мориак получил в Кодеране, поступив туда в 1892 году. Там же он встретил Андре Лаказа, с которым дружил всю жизнь.

В 1902 году умерла бабушка Мориака, Ирма. Для будущего писателя стало настоящим потрясением, когда, не успев похоронить её, семья принялась за делёж наследства.

Преподаватель лицея в Бордо Марсель Друэн (свояк писателя Андре Жида) познакомил его с работами последнего, а также с произведениями Поля Клоделя, Артюра Рембо, Шарля Бодлера, Колетт. После получения степени бакалавра поступил в университет Бордо, где изучал литературу. Окончил университет в 1905 году.

С 1905 по 1907 год посещал собрания католической организации «Сильон» Марка Санье, целью которой было реформирование католической церкви, создание альтернативы антиклерикальным и материалистическим левым движениям, примирение рабочих и христианства.

До 1907 года он жил вместе с семьёй в Бордо. На следующий год переехал в Париж, посвящая всё время подготовке к экзаменам в Эколь де Шарт, куда поступил в 1908. После успеха своей первой публикации оставил учёбу ради занятия литературой.

Во время Первой мировой войны служил санитаром в одном из госпиталей Красного Креста. В 1913 году женился на Жанне Лафон. В 1914 году у них родился сын Клод. Их другие дети, Клер, Люк и Жан родились в 1917, 1919 и 1924 годах.

В 1933 году был избран в члены Французской академии, сменив Эжена Бриё.[2]

Во время гражданской войны в Испании придерживался левых взглядов, критикуя католическую церковь за её поддержку Франко. После падения Франции во время Второй мировой войны кратковременно поддержал коллаборационистский режим маршала Петена, но уже в декабре 1941 года присоединился к движению Сопротивления. Он был единственным членом Французской Академии, публиковавшимся в подпольном издательстве Сопротивления Les Éditions de Minuit («Полночные издания»), выступая против коллаборационизма. Однако, после освобождения он призывал французов быть милосердными к тем, кто сотрудничал с захватчиками. Выступал против колониальной политики, решительно осуждал применение пыток французскими военными в Алжире.

Могила писателя в Вемаре.

По совету Мориака Эли Визель перенёс на бумагу свой горький опыт Холокоста: его первый, принёсший ему известность, роман на французском языке «Ночь» вышел с предисловием Мориака. Как христианский общественный деятель, вёл непримиримую дискуссию с Роже Пейрефиттом.

По предложению Мориака Нобелевская премия по литературе 1970 была присуждена А. И. Солженицыну.

Сын Мориака Клод, сторонник де Голля, впоследствии известный писатель и литературный критик, работал в конце 1940-х годов личным секретарём генерала. Его внучка Анна Вяземски, снимавшаяся у Брессона, была женой Жана-Люка Годара.

Умер в Париже 1 сентября 1970 года в возрасте 84-х лет. Похоронен на кладбище Вемарса (Валь-д’Уаз). Полное собрание его сочинений появилось между 1950 и 1956 годами в двенадцати томах.

Творчество[править | править код]

Свою первую серьёзную работу Мориак написал в тринадцать лет. Это была пьеса «Va-t-en!», которую он посвятил своей сестре Жермене.

Свой первый сборник поэзии «Руки, сложенные для молитв» автор опубликовал в 1909 году. Этот сборник привлёк внимание многих литераторов, но слава к писателю пришла позднее, поскольку эти стихи были ещё наивными и незрелыми, в них чувствуется влияние религиозных воззрений писателя.

Его первый роман «Дитя под бременем цепей» (1913) отобразил те черты, которые характеризовали и его зрелое творчество. В этом романе автор под влиянием реализма пишет о молодом человеке, который приехал из провинции для «покорения столицы». Но молодой человек чувствует в столице себя одиноким, что влияет и на его окружающих. Но его томления, скорее, надуманны, и он обретает мир, обратившись к Богу и ответив на любовь кузины.

Во время Первой мировой войны прекратил литературную деятельность, но после её окончания возобновил работу. Так, в 1922 году появилась повесть «Поцелуй, дарованный прокаженному».

Этот роман укрепил репутацию писателя как знатока человеческой души. Герой книги молодой человек-карлик, который очень комплексует по поводу своей внешности и боится увидеть отвращение других людей, а потому избегает их, находя прибежище в религии. Однажды местную красавицу заставляют выйти замуж за героя, поскольку его род был богатым. При этом брак становится мучением для обоих. На этом и сосредотачивается автор в романе.

В романе «Матерь» (1923) автор рассказывает о тиранической любви матери к сыну, которая стала причиной разрушения его брака. Всё, что осталось овдовевшему и осиротевшему сыну, — это забота преданной старой служанки.

В своих романах Мориак проявил себя как непревзойдённый аналитик душевных страстей и резкий критик провинциальной буржуазии («Матерь»; «Пустыня любви»; «Клубок змей»; «Тайна Фронтенаков»). Большинство его романов сосредотачивается на теме веры и желания, а также душевного опустошения, которые должны преодолеть герои.

Темами романа «Тереза Дескейру» (1927) также становятся грех и преступление. Автор пытается найти истоки злодеяний, и поиски заводят его к проблемам брака в буржуазном обществе, проблемам семьи и морали. Не оправдывая героиню в её преступлении, автор также сочувствует ей, поскольку она стала жертвой обывательского общества. Тереза становится женой ненавистного ей человека, самодовольного буржуа. Её отчаяние превращается в ненависть, а ненависть ведёт к преступлению.

Наиболее сильным с реалистической точки зрения стоит считать роман «Клубок змей» (1932). Клубок змей по замыслу автора — это своего рода метафора человеческой души, не познавшей света католической религии. В книге каждый член буржуазной семьи «отравляет ядом своей ненависти» существование других. Этим романом автор разрушает миф о респектабельности и благополучной жизни буржуазного класса. Ненависть в семье — не результат неудавшегося брака, а диагноз всему обществу. Роман представляет собой исповедь главы семьи, который происходит из низов общества и может взглянуть на общество коммерсантов-буржуа другими глазами.

1 ноября 1933 года Мориак был избран членом Французской Академии. Несмотря на всеобщее признание, католическая церковь относилась к писателю насторожено и даже враждебно. Почти все его романы были запрещены католической цензурой[3].

Сюжет романа «Тереза Дескейру» автор продолжил через несколько лет в романе «Конец ночи» (1935). Старая Тереза с грехом на душе влачит жалкое существование. Идея книги в том, что жизнь — это страдание (ночь), а освобождение (день) приходит лишь после смерти.

Роман «Черные ангелы» (1936) и пьеса «Асмодей» (1937) не принесли успеха, но следующим романом «Дорога в никуда» (1939) автор вновь возвращает себе былую славу. Образ дороги здесь всего лишь фон, на котором разворачивается сюжет о судьбах людей, которые стали жертвой общества с его жаждой наживы. Автор считает, что выходов из проблемы такого общества всего два: революция или обращение к Богу. При этом он считает, что Бог — более приемлемый вариант.

В романе «Фарисейка» (1941) автор обращается к критике тех людей, которые пытаются следовать прежде всего «букве», а не духу христианства. Таким образом, раскрывается несправедливость, которую распространяют те, кто следует предписаниям.

Его последний роман «Дитя прошлого» встретил позитивную критику в 1969 году. Следующий роман «Мальтаверн» опубликован посмертно в 1972 году.

Награды, премии[править | править код]

Произведения[править | править код]

Романы, повести и рассказы[править | править код]

  • 1913 — L’Enfant chargé de chaînes («Дитя под бременем цепей» / «Ребенок в цепях»)
  • 1914 — La Robe prétexte («Патрицианская тога»)
  • 1920 — La Chair et le Sang («Плоть и кровь»)
  • 1921 — Préséances
  • 1922 — Le Baiser au lépreux («Поцелуй, дарованный прокаженному» / «Поцелуй прокаженному»)
  • 1923 — Le Fleuve de feu («Огненный поток» / «Река огня»)
  • 1923 — Génitrix («Матерь»)
  • 1923 — Le Mal («Зло»)
  • 1925 — Le Désert de l’amour («Пустыня любви») (Гран-при Французской академии за роман, 1926)
  • 1927 — Thérèse Desqueyroux («Тереза Дескейру» / «Тереза Декейру»)
  • 1928 — Destins («Судьбы»)
  • 1929 — Trois Récits («Три истории») Сборник рассказов: Coups de couteau, 1926; Un homme de lettres, 1926; Le Démon de la connaissance, 1928
  • 1930 — Ce qui était perdu («То, что потеряно»)
  • 1932 — Le Nœud de vipères («Клубок змей»)
  • 1933 — Le Mystère Frontenac («Тайна семьи Фронтенак»)
  • 1935 — La Fin de la nuit («Конец ночи»)
  • 1936 — Les Anges noirs («Черные ангелы»)
  • 1938 — Plongées («Поверженные» / «Прыжки в воду») Сборник рассказов: Thérèse chez le docteur, 1933 («Тереза у врача»); Thérèse à l’hôtel, 1933 («Тереза в гостинице»); Le Rang («Престиж»); Insomnie; Conte de Noël
  • 1939 — Les Chemins de la mer («Дорога в никуда»)
  • 1941 — La Pharisienne («Фарисейка»)
  • 1951 — Le Sagouin («Мартышка») (Повесть). Впервые на русском языке опубликована в журнале «Иностранная литература», № 6, 1955 под названием «Обезьянка».
  • 1952 — Galigaï («Галигай»)
  • 1954 — L’Agneau («Агнец»)
  • 1969 — Un adolescent d’autrefois («Подросток былых времен»)
  • 1972 — Maltaverne («Мальтаверн») (Незавершённый роман; опубликован посмертно.)

Поэзия[править | править код]

  • 1909 — Les Mains jointes («Соединенные руки» / «Руки, сложенные для молитв»)
  • 1911 — L’Adieu à l’Adolescence («Прощание с отрочеством»)
  • 1925 — Orages («Грозы»)
  • 1940 — Le Sang d’Atys («Кровь Атиса»)

Пьесы[править | править код]

  • 1938 — Asmodée («Асмодей»)
  • 1945 — Les Mal-Aimés («Нелюбимые»)
  • 1948 — Passage du malin («Лукавый попутал»)
  • 1951 — Le Feu sur la terre («Огонь на земле»)

Издания на русском языке[править | править код]

  • Тереза Декейру. Перевод М. Абкиной. Л.: Книжные новинки, 1927. — 128 с.
  • Клубок змей. Перевод А. Новиковой. Предисловие Т. Перимова. М.: ГИХЛ, 1934. — 144 с.
  • Конец ночи. Перевод Н. Довгалевской. Предисловие И. Анисимова. М.: Гослитиздат, 1936. — 318 с.
  • Волчица. Перевод Г. Кузнецовой. Предисловие И. А. Бунина. Париж: Современные записки, 1938. — 118 с.
  • Дорога в никуда. Перевод Н. Немчиновой. Послесловие К. Наумова. М.: Изд. иностр. лит, 1957. — 200 с.
  • Клубок змей. Перевод Н. Немчиновой. Предисловие М. Ваксмахера. М.: Гослитиздат, 1957. — 180 с. — (Зарубежный роман XX века).
  • Тереза Дескейру. Перевод Н. Немчиновой. Фарисейка. Перевод Н. Жарковой. Мартышка. Перевод Н. Жарковой и Н. Немчиновой. Подросток былых времён. Перевод Р. Линцер. Предисловие Л. Андреева. М.: Прогресс, 1971. — (Мастера современной прозы). — 508 с. То же: М.: Радуга, 1985. — 444 с.
  • Матерь. Перевод Л. Зониной. Пустыня любви. Перевод С. Шлапоберской. Тереза Дескейру. Перевод Н. Немчиновой. Клубок змей. Перевод Н. Немчиновой. Вступительная статья О. Тимофеевой. М.: Худ. лит., 1981. — 464 с. То же: Минск: Вышейшая школа, 1987. — 460 с.
  • Агнец. Перевод Л. Лунгиной. Предисловие В. Лакшина. М.: Известия, 1983. — 128 с. — (Библиотека журнала «Иностранная литература»).
  • Жизнь Жана Расина. Перевод В. Мильчиной. В кн.: Ф. Мориак. Жизнь Жана Расина. Ж. де Нерваль. Исповедь Никола. А. де Виньи. Стелло, или Синие демоны. Предисл. В. Мильчиной. М.: Книга, 1988. — 444 с. (С. 17-110) — (Писатели о писателях).
  • Тереза Дескейру. Перевод Н. Немчиновой. Клубок змей. Перевод Н. Немчиновой. Дорога в никуда. Перевод Н. Немчиновой. Мартышка. Перевод Н. Немчиновой и Н. Жарковой. Статьи: Роман. Перевод Л. Цывьянова. Романист и его персонажи. Перевод В. Злобиной. Вступ. статья Ф. Наркирьера, А. Строева. М.: Правда, 1989. — 558 с.
  • Жизнь Иисуса. Перевод Р. А. Адамянц. Под редакцией и с предисловием З. Маслениковой. М., Мир, 1991. — 238 с.
  • Собрание сочинений в 3 т.: Т. 1: Поцелуй прокаженному. Пер. В. Каспарова. Матерь. Пустыня любви. Тереза Дескейру. Клубок змей. Т. 2: Тайна семьи Фронтенак. Перевод Е. Семина. Дорога в никуда. Фарисейка. Т. 3: Мартышка. Галигай. Пер. В. Никитина. Агнец. Подросток былых времен.. М.: Терра — Книжный клуб, 2002. — (Современный зарубежный роман). — ISBN 5-275-00700-0.
  • Не покоряться ночи… Художественная публицистика. Предисловие В. Балахонова. Комментарии И. Ковалёва, В. Балахонова. М.: Прогресс, 1986. — 430 с. — (Зарубежная художественная публицистика и документальная проза).

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Czech National Authority Database
  2. 1 2 3 Сравни: Académie française, Les immortels: François Mauriac (1885—1970) Архивировано 20 сентября 2008 года. (фр.)
  3. О. Тимофеева. Франсуа Мориак. Предисловие к изданию: Матерь. Пустыня любви. Тереза Дескейру. Клубок змей. Минск: Вышейшая школа, 1987. С. 11.
  4. Сравни: The Nobel Foundation, The Nobel Prize in Literature 1952: François Mauriac (англ.)

Ссылки[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Использованы материалы французской википедии
  • www.epwr.ru/quotauthor/322/