Норикский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Норикский язык
Самоназваниенеизвестно
СтраныАльпы (современные Австрия, Словения)
Вымерпосле II в. н.э.
Классификация
КатегорияЯзыки Евразии
Индоевропейская семья
Кельтская ветвь
Континентальная подгруппа
Письменностьсеверноэтрусские алфавиты
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3nrc
IETFnrc
Glottolognori1240
См. также: Проект:Лингвистика

Норикский язык — исчезнувший язык, предположительно относившийся к континентальным кельтским языкам. Засвидетельствован, по состоянию на начало XXI в., только двумя фрагментарными надписями из римской провинции Норик (одна найдена в г. Графенштайн в австрийской земле Каринтия, а вторая в словенском городе Птуй), не позволяющими сделать однозначных выводов о природе языка. Судя по историческим свидетельствам о населении региона, язык должен был быть близок галльскому. Время исчезновения языка неизвестно.

Птуйская надпись[править | править код]

ARTEBUDZBROGDUI (факсимиле оригинальной надписи из Птуи, написано справа налево (ок. II века н. э.))

Надпись из-под словенского города Птуй, обнаруженная в 1894 году, записана справа налево одним из северноэтрусских алфавитов[1] и читается следующим образом:

« ARTEBUDZBROGDUI »

что интерпретируется как два личных имени: Artebudz [сын] Brogduos[2]. Имя Artebudz, вероятно, означает «пенис медведя»[3], а имя Brogduos, возможно, содержит элемент brog-, mrog- «страна»[4]. Согласно альтернативной интерпретации, надпись гласит Artebudz [сделал это для] Brogdos, то есть второе имя стоит в дательном, а не родительном падеже[5].

Надпись из Графенштайна[править | править код]

Графенштайнская надпись и её прорисовка (II век н. э.)

Графенштайнская надпись на обломке керамики, относящаяся ко II веку н. э., обнаруженная в гравиевом карьере в 1977 г., является фрагментарной. Сохранившийся фрагмент читается следующим образом:[1]

«
MOGE · ES[	
P· II- LAV · EX[
ṆE · SAḌỊÍES[
OLLO · SO · VILO[
ỌNẠ    C[…]

OLLO · SO · ? [
P LṾGNṾ · SI
»

Здесь Moge, возможно, является личным именем или его сокращением, P· II- lav — латинским сокращением, обозначающим вес, ne sadiíes — глагольной формой, вероятно, означающей «ты не установишь», ollo so вероятно «это количество», и Lugnu — ещё одно личное имя. Таким образом, текст может передавать некоторую коммерческую операцию.[1]

Предлагались альтернативные чтения надписи, в том числе:[6]

«
MOGE · ES+[---]
PET(?) LAV · EX[---]
NE · SAMES[---]
OLLO · SO · VILO ·[---]
ONA O(?) + ++

OLLO · SO ·+
+ LVGNI · SI
»

или:[7]

«
MOGV · CISS [---
PETILAV · IEX[---
NE · SADIIES[---
OLLO · SO · VILO ·[---
ONA DOM...OC[

OLLO · SO · VIA .[
ILVGNV.SI[
»

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 David Stifter, 2007-10-12, Keltisch in Österreich (Powerpoint document), (PDF of lecture). Retrieved 2008-01-09.
  2. Encyclopédie de l’arbre celtique, Vase de Ptuj. Retrieved 2008-01-09.
  3. Il Vocabolario Celtico, p. 87 Архивировано 8 сентября 2007 года., p. 89 Архивировано 17 февраля 2006 года.. Retrieved 2008-01-09.
  4. A. Falileyev, Dictionary of Continental Celtic Place-Names Архивировано 19 декабря 2008 года.. Retrieved 2008-01-09.
  5. Indogermanistik Wien, University of Vienna, Quellentexte: Ptuj Архивировано 4 мая 2007 года.. Retrieved 2008-01-09.
  6. Indogermanistik Wien, University of Vienna, Quellentexte: Grafenstein Архивировано 4 мая 2007 года.. Retrieved 2008-01-09.
  7. Encyclopédie de l’arbre celtique, Tuile de Grafenstein. Retrieved 2008-01-09.