Норикский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Норикский язык
Самоназвание неизвестно
Страны Альпы (современные Австрия, Словения)
Вымер после II в. н.э.
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Кельтская ветвь
Континентальная подгруппа
Письменность северноэтрусские алфавиты
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 nrc
IETF nrc
Glottolog nori1240

Норикский язык — исчезнувший язык, предположительно относившийся к континентальным кельтским языкам. Засвидетельствован по состоянию на начало XXI в. только двумя фрагментарными надписями из римской провинции Норик (одна найдена в г. Графенштайн в австрийской земле Каринтия, а вторая — в словенском городе Птуй), не позволяющими сделать однозначных выводов о природе языка. Судя по историческим свидетельствам о населении региона, язык должен был быть близок галльскому. Время исчезновения языка неизвестно.

Птуйская надпись[править | править код]

ARTEBUDZBROGDUI (факсимиле оригинальной надписи из Птуи, написано справа налево (ок. II века н. э.))

Надпись из-под словенского города Птуй, обнаруженная в 1894 году, записана справа налево одним из северноэтрусских алфавитов[1] и читается следующим образом:

ARTEBUDZBROGDUI

что интерпретируется как два личных имени: Artebudz [сын] Brogduos[2]. Имя Artebudz, вероятно, означает «пенис медведя»[3], а имя Brogduos, возможно, содержит элемент brog-, mrog- «страна»[4]. Согласно альтернативной интерпретации, надпись гласит Artebudz [сделал это для] Brogdos, то есть второе имя стоит в дательном, а не родительном падеже[5].

Надпись из Графенштайна[править | править код]

Графенштайнская надпись и её прорисовка (II век н. э.)

Графенштайнская надпись на обломке керамики, относящаяся ко II веку н. э., обнаруженная в гравиевом карьере в 1977 г., является фрагментарной. Сохранившийся фрагмент читается следующим образом:[1]

MOGE · ES[

P· II- LAV · EX[ ṆE · SAḌỊÍES[ OLLO · SO · VILO[ ỌNẠ C[…]

OLLO · SO · ? [

P LṾGNṾ · SI

Здесь Moge, возможно, является личным именем или его сокращением, P· II- lav — латинским сокращением, обозначающим вес, ne sadiíes — глагольной формой, вероятно, означающей «ты не установишь», ollo so вероятно «это количество», и Lugnu — ещё одно личное имя. Таким образом, текст может передавать некоторую коммерческую операцию.[1]

Предлагались альтернативные чтения надписи, в том числе:[6]

MOGE · ES+[---]

PET(?) LAV · EX[---] NE · SAMES[---] OLLO · SO · VILO ·[---] ONA O(?) + ++

OLLO · SO ·+

+ LVGNI · SI

или:[7]

MOGV · CISS [---

PETILAV · IEX[--- NE · SADIIES[--- OLLO · SO · VILO ·[--- ONA DOM...OC[

OLLO · SO · VIA .[

ILVGNV.SI[

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 David Stifter, 2007-10-12, Keltisch in Österreich (Powerpoint document) Архивная копия от 31 мая 2011 на Wayback Machine, (PDF of lecture) Архивная копия от 8 мая 2010 на Wayback Machine. Retrieved 2008-01-09.
  2. Encyclopédie de l’arbre celtique, Vase de Ptuj Архивная копия от 29 июня 2008 на Wayback Machine. Retrieved 2008-01-09.
  3. Il Vocabolario Celtico, p. 87 Архивировано 8 сентября 2007 года., p. 89 Архивировано 17 февраля 2006 года.. Retrieved 2008-01-09.
  4. A. Falileyev, Dictionary of Continental Celtic Place-Names Архивировано 19 декабря 2008 года.. Retrieved 2008-01-09.
  5. Indogermanistik Wien, University of Vienna, Quellentexte: Ptuj Архивировано 4 мая 2007 года.. Retrieved 2008-01-09.
  6. Indogermanistik Wien, University of Vienna, Quellentexte: Grafenstein Архивировано 4 мая 2007 года.. Retrieved 2008-01-09.
  7. Encyclopédie de l’arbre celtique, Tuile de Grafenstein Архивная копия от 29 июня 2008 на Wayback Machine. Retrieved 2008-01-09.