Памяти памяти

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Памяти памяти
Жанр роман-эссе
Автор Мария Степанова
Язык оригинала русский
Дата первой публикации 2017
Издательство «Новое издательство»

«Памяти памяти. Романс» — философско-документальная книга поэта Марии Степановой, посвящённая восстановлению и исследованию её еврейско–русских семейных корней, каталогизации и осмыслению фамильного прошлого. Опубликована в 2017 г. под обложкой с изображением «замороженной Шарлотты[en]».

Книга-эссе Степановой разделена на три части и 23 главы, рассказывающие о разборе семейного архива и о последующих путешествиях с целью восстановления родословной Гинзбургов — Фридманов — Гуревичей — Степановых. В первых двух частях главы чередуются с подлинными документами (эпистолярными, дневниковыми), описаниями фотографий и предметов повседневного обихода предков автора. Отдельные главы представляют собой культурологические эссе, в том числе посвящённые Рафаэлю Голдчейну, Франческе Вудмен, Шарлотте Соломон, Джозефу Корнеллу.

Подобно «Семейной хронике» Аксакова, книга Степановой порождена стремлением автора «спасти и сохранить, рассказать о своих родных, неприметных на фоне большой истории»[1]. При этом автор опирается не на отечественные традиции жанра, а на концепцию Марианны Хирш[en] о постпамяти[1] и на прецеденты многократно упоминаемых ею В. Г. Зебальда и О. Памука[2]. Один из американцев, с которыми беседует автор, отмечает международную моду на «книги, когда автор путешествует по миру в поисках собственных корней»[3]. Рецензенты отмечали новизну такого подхода для русской литературы, традиционно тяготеющей не к нон-фикшн, а к сюжетным романным структурам[4][5][2].

Книга «Памяти памяти» удостоилась восторженных отзывов литературной критики[6], премий «НОС» и «Большая книга». По итогам голосования, организованного премией «НОС», разделила лавры книги десятилетия (2009—2019) с «Метелью» В. Сорокина[7]. В январе 2019 г. сообщалось, что книга Степановой переводится на 15 языков[8]. Немецкий перевод Ольги Радецкой получил в 2020 г. премию «Мосты. Берлин» (нем. Brücke Berlin) как лучшая переводная книга года (премия делится напополам между автором и переводчиком)[9].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 Оборин, Лев Николаевич. «Памяти памяти» Марии Степановой. О чем на самом деле одна из важнейших книг, написанных в 2017 году на русском языке. Meduza (28 декабря 2017). Дата обращения: 30 марта 2021.
  2. 1 2 В тени большой истории // Jewish.Ru — Глобальный еврейский онлайн центр
  3. В 2019 г. Нобелевская премия по литературе была присуждена Петеру Хандке и Ольге Токарчук, работающим в сходном жанре романа-эссе-путешествия.
  4. Путешествие не особым путем – Газета Коммерсантъ № 219 (6213) от 24.11.2017
  5. Прикосновение к молчанию — Журнальный зал
  6. Спорная книга: Мария Степанова, «Памяти памяти». Книжная ярмарка ДК им. Крупской (2 января 2018). Дата обращения: 30 марта 2021.
  7. Проза десятых: между Сорокиным и Степановой | Colta.ru
  8. Развоплощенное слово и неубиваемые стихи — Журнальный зал
  9. „Brücke Berlin“ Preise. Literarisches Colloquium Berlin. Дата обращения: 24 июня 2020.
  10. Мария Степанова. Памяти памяти. – М.: Новое издательство, 2017. – 420 с — Николай Александров — Книжечки — Эхо Москвы, 13.12.2017
  11. Что общего у книг Эдуарда Лимонова и Марии Степановой - Афиша Daily
  12. Имена и вещи – Weekend – Коммерсантъ
  13. Дмитрий Быков — Один — Эхо Москвы, 24.04.2020

Ссылки[править | править код]