Фондю

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Фондю
Сырное фондю
Сырное фондю
Входит в национальные кухни
Швейцарская
Страна происхождения
Компоненты
Основные Швейцарские сыры, чеснок, мускатный орех, кирш
Логотип Викиучебника Рецепт в Викиучебнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Фондю́ (фр. fondue — растопленный, расплавленный, тянущийся) — национальное блюдо швейцарской кухни, также распространённое в граничащих с Швейцарией районах Франции и Италии. Приготавливается из смеси различных швейцарских сыров с добавлением белого вина, крахмала (для загустения) и кирша; как вариант возможно добавление чеснока, мускатного ореха и др.

Готовится на открытом огне в специальной жаропрочной посуде, называемой какелон (фр. caquelon) и обычно употребляется в компании: во время трапезы в полученную массу обмакивают насаженные на специальные длинные вилочки кусочки хлеба, картофеля, корнишонов, оливок и иных продуктов.

Слово "фондю" является причастием женского рода пассивного прошедшего времени французского глагола fondre («таять»), используемого в качестве существительного. Впервые оно было употреблено в 1735 году в «Cuisinier moderne» Винсента ла Шапель[1]. В английском языке это слово зафиксировано не позднее 1878 года.

Разновидности фондю

Сырное фондю

Наиболее известные варианты сырного фондю:

Фондю по-бургундски
Швейцарские фондю
  • Грибное: сыры грюйер, фрибурский вашеран и грибы.
Французские фондю
  • Савойское: савойские сыры конте́, бофор и эмменталь;
  • Юрское: выдержанный и обычный конте́.
Итальянское фондю

Фондю по-китайски

Фондю по-китайски (фр. Fondue Chinoise, кит. 火锅 — «хо го», «китайский самовар», «горящий котёл») называется «фондю» условно, так как готовится без сыра: на стол подаётся кастрюлька с овощным либо грибным бульоном, под которую ставится маленькая горелка, обеспечивающая непрерывное кипение. Ломтики тонко нарезанного сырого мяса макаются в кипящий бульон, где они моментально провариваются, и затем в соус — после чего их можно есть. В конце трапезы получившийся в кастрюльке мясной бульон разливается по тарелкам и также съедается.

Примечания

  1. Vincent La Chapelle. Le cuisinier moderne, qui apprend à donner toutes sortes de repas, en gras &en maigre, d'une manière plus délicate que ce qui en a été écrit jusqu'à présent: divisé en cinq volumes, avec de nouveaux modéles de vaiselle, & des desseins de table dans le grand goût d'aujourd'hui, gravez en taille-douce. — V. La Chapelle, 1742. — 352 с.
  2. Аостская Долина является двуязычным автономным регионом.
  3. Concerti enogastronomici in Valle d’Aosta

См. также

Литература

  • Похлебкин В. В. О кулинарии от А до Я: Словарь-справочник. — Мн.: Полымя, 1988

Ссылки