Евса, Ирина Александровна
Ирина Евса | |
---|---|
укр. Ірина Євса | |
Имя при рождении | Ирина Александровна Евса (укр. Ірина Олександрівна Євса) |
Дата рождения | 15 октября 1956 (68 лет) |
Место рождения | |
Гражданство | |
Образование | |
Род деятельности | поэт, переводчик |
Годы творчества | 1976 — н. в. |
Язык произведений | русский |
Награды |
Ири́на Алекса́ндровна Е́вса (укр. Ірина Олександрівна Євса; род. 15 октября 1956, Харьков, Украинская ССР, СССР) — украинский поэт, переводчик (пишет на русском языке).
Биография
[править | править код]Родилась в семье военного. Училась на филологическом факультете Харьковского университета. В 1981 году окончила московский Литературный институт имени А. М. Горького. Живёт в Харькове.
Работала в Книжной палате Украины (1981—1986), коммерческой фирме «Апис» (с 1988). Была соредактором литературного журнала «Бурсацкий спуск» (с 1992). Публиковалась в альманахе «Стрелец», «Антологии русских поэтов Украины», российских и украинских литературных журналах «Литературная учёба», «Радуга», «©оюз Писателей», «Византийский ангел», «Соты», «Крещатик», «Дружба», «Бурсацкий спуск», «Подъём» и др. Переводила стихи Сапфо, «Золотые стихи» Пифагора, рубаи Омара Хайяма, «Песнь песней», произведения украинских, польских, армянских поэтов. Стихи Ирины Евсы переводились на азербайджанский, армянский, грузинский, литовский, сербский, украинский языки.
Составитель (совместно с Андреем Дмитриевым и Станиславом Минаковым) антологии современных русских поэтов Украины «Дикое Поле. Стихи русских поэтов Украины конца XX века» (2000).
В 2005 году подписала коллективное письмо в защиту русского языка на Украине[1].
С 2022 года живет в Германии.
Участие в творческих и общественных организациях
[править | править код]- Член Союза писателей Украины (с 1978)
- Член Союза писателей СССР (с 1979)
- Член Национального союза писателей Украины (с 1993)
- Член Всемирного ПЕН-клуба
- Член Содружества русскоязычных литераторов Германии (СЛоГ) (с 2024)[2]
Награды и премии
[править | править код]- Премия Международного фонда памяти Бориса Чичибабина (Киев, 2000)
- Премия фестиваля «Культурный герой XXI века» (Киев, 2002)
- Премия «Народное признание» (Харьков, 2004)
- Премия журнала «Звезда» (Санкт-Петербург, 2008)[3]
- «Русская премия» (Москва, 2016)[4]
- Международная Волошинская премия за книгу «Юго-восток» (Коктебель, 2016)[5]
Антипремия «Абзац»
[править | править код]В 2013 году по инициативе российского критика и литературного деятеля Александра Гаврилова[6] Ирина Евса была награждена антипремией «Абзац» в номинации «Худший перевод»[7]. Награда была вручена за перелицовку не защищённых авторским правом более ранних переводов на русский язык классических произведений зарубежной литературы. С середины 2000-х годов Евса перевела все рубаи Омара Хайяма, «Божественную комедию» Данте, «Потерянный» и «Возвращённый рай» Мильтона, «Фауста» Гёте и все основные произведения Шекспира. «Такая исключительная работоспособность базируется на обычном редактировании классических переводов, срок авторских прав на которые истёк. Выпуская собственные переводы, Ирина Евса брала за основу именно те тексты, за использование которых ей не грозило бы взыскание»[8].
Примечания
[править | править код]- ↑ Русскому языку в Украине быть! Архивная копия от 1 февраля 2014 на Wayback Machine // From-UA, 27.01.2005
- ↑ СЛоГ.
- ↑ Премия журнала «Звезда» . Радио Свобода (13 февраля 2009). Дата обращения: 31 января 2017. Архивировано 25 октября 2016 года.
- ↑ Ирина Евса: «Поэт начинается с интонации» . Известия (26 апреля 2016). Дата обращения: 31 января 2017. Архивировано 12 апреля 2017 года.
- ↑ В Коктебеле прошёл XIV литературный фестиваль имени Максимилиана Волошина . Российская газета (3 октября 2016). Дата обращения: 31 января 2017. Архивировано 24 октября 2016 года.
- ↑ agavr ≡ Гаврилов, А. Ф. нужен совет спецов по авторскому праву . Живой Журнал (27 апреля 2012). Дата обращения: 22 апреля 2013.
- ↑ Антипремия «Абзац» досталась издательствам АСТ и «Азбука» . Известия (13 марта 2013). Дата обращения: 12 апреля 2013. Архивировано 21 марта 2013 года.
- ↑ Читать иль не читать, вот в чём вопрос . Татьянин день (20 марта 2013). Дата обращения: 22 апреля 2013. Архивировано 29 апреля 2013 года.
Библиография
[править | править код]Поэтические сборники
[править | править код]- Евса И. А. Отзвук. — Харьков, 1976.
- Евса И. А. Дыхание. — Харьков, 1978.
- Евса И. А. Август. — К. : Радянський письменник, 1985.
- Евса И. А. Сад. — Харьков : Прапор, 1986.
- Евса И. А. День седьмой. — К. : Радянський письменник, 1986.
- Евса И. А. Изгнание из рая. — Харьков : Основа, 1995.
- Евса И. А. Наверное, снилось… — Харьков ; Париж ; Москва ; Нью-Йорк : Третья волна, 1999.
- Евса И. А. Лодка на фаянсе. — Харьков : Крок, 2000.
Переводы, обработки и переложения
[править | править код]С подзаголовком «Современная поэтическая версия Ирины Евсы»
- Гёте И. В. Фауст / перевод Н. А. Холодковского
- Данте Алигьери. Божественная комедия / перевод Д. Д. Минаева
- Мильтон Дж. Потерянный рай. Возвращённый рай / перевод А. Н. Шульговской
- Омар Хайям. Рубаи
- По Э. Рассказы и новеллы, поэмы и стихотворения
- Уайльд О. Стихи, афоризмы и парадоксы
- Шекспир У. Венера и Адонис
- Шекспир У. Отелло, венецианский мавр / подстрочный перевод П. И. Вейнберга
- Шекспир У. Лукреция
- Шекспир У. Ромео и Джульетта / поэтический подстрочник А. А. Григорьева
- Шекспир У. Трагедия о Гамлете / перевод К. Р.
- Шекспир У. Трагедия о Короле Лире / перевод М. А. Кузмина
- Шекспир У. Феникс и голубка
- Орфические гимны
- Песнь песней
- Псалмы Давида. Псалтирь
В соавторстве с А. К. Шапошниковым
- Заратустра. Учение огня. Гаты и молитвы
- Пифагор. Золотой канон. Фигуры эзотерики
- Сафо. Стихи
- Изречения семи греческих мудрецов (Семь мудрецов древности)
- Книга мёртвых
- Книга оракулов. Пророчества пифий и сивилл
Об Ирине Евсе
[править | править код]- Касымов, Александр. Владимир Гандельсман. Цапля; Ирина Евса. Наверное, снилось…; Иосиф Гальперин. Щепоть // Знамя. — 2000. — № 9.
- Невзглядова, Елена. Три поэта // Звезда. — 2009. — № 1.
- Иванова, Екатерина. Свет как опасность // Вопросы литературы. — 2012. — № 6.
- Гарбер, Марина. Журнальный ряд // Интерпоэзия. — 2016. — № 1.
Ссылки
[править | править код]- Ирина Евса . Содружество русскоязычных литераторов Германии. Дата обращения: 23 октября 2024.
- Евса, Ирина Александровна // Большая русская биографическая энциклопедия (электронное издание). — Версия 3.0. — М. : Бизнессофт, ИДДК, 2007.
- Ирина Евса . Журнальный зал. Дата обращения: 6 января 2013. Архивировано 30 октября 2013 года.
- Ирина Евса . Стихи.ру. Дата обращения: 6 января 2013. Архивировано 23 февраля 2013 года.
- Ирина Евса . Лица русской литературы. Дата обращения: 6 января 2013. Архивировано 27 января 2013 года.
- Ирина Евса . Новая карта русской литературы. Дата обращения: 6 января 2013. Архивировано 27 января 2013 года.
- Ирины Евсы в проекте «NO WAR – ПОЭТЫ ПРОТИВ ВОЙНЫ»
- Родившиеся 15 октября
- Родившиеся в 1956 году
- Родившиеся в Харькове
- Выпускники Харьковского университета
- Лауреаты премии имени Николая Ушакова
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Русские поэты
- Поэты СССР
- Поэты Украины
- Переводчики на русский язык
- Переводчики Украины
- Члены Союза писателей СССР
- Члены Национального союза писателей Украины
- Члены ПЕН-клуба
- Выпускники Литературного института имени А. М. Горького
- Лауреаты Русской премии
- Члены Содружества русскоязычных литераторов Германии