Гольденберг, Мордехай: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Унификация параметров карточек о людях (см. ВП:Ф-Т#Итог по декапитализации)
Строка 1: Строка 1:
{{Однофамильцы|Гольденберг}}
{{Однофамильцы|Гольденберг}}
{{Писатель
{{Писатель
|Изображение = M.Goldenberg.jpg
| изображение = M.Goldenberg.jpg
}}
}}
'''Мордехай (Мордхэ) Гольденберг''' ({{lang-yi|מרדכי גאָלדענבערג}}, {{lang-he|מרדכי גולדנברג}}‎; [[1883]], [[Згурица]], [[Сорокский уезд]], [[Бессарабская губерния]] — [[1941]], гетто [[Бершадь]], [[Транснистрия]]) — [[Бессарабия|бессарабский]] еврейский прозаик, поэт и журналист. Писал на [[иврит]]е и на [[идиш]]е.
'''Мордехай (Мордхэ) Гольденберг''' ({{lang-yi|מרדכי גאָלדענבערג}}, {{lang-he|מרדכי גולדנברג}}‎; [[1883]], [[Згурица]], [[Сорокский уезд]], [[Бессарабская губерния]] — [[1941]], гетто [[Бершадь]], [[Транснистрия]]) — [[Бессарабия|бессарабский]] еврейский прозаик, поэт и журналист. Писал на [[иврит]]е и на [[идиш]]е.

Версия от 15:56, 25 мая 2020

Мордехай Гольденберг
идиш מרדכי גאָלדענבערג
ивр. מרדכי גולדנברג
Дата рождения 1883 или 1885
Место рождения
Дата смерти 1941
Место смерти
Род деятельности поэт, писатель, журналист, учитель
Язык произведений идиш и иврит

Мордехай (Мордхэ) Гольденберг (идиш מרדכי גאָלדענבערג‎, ивр. מרדכי גולדנברג‎‎; 1883, Згурица, Сорокский уезд, Бессарабская губерния1941, гетто Бершадь, Транснистрия) — бессарабский еврейский прозаик, поэт и журналист. Писал на иврите и на идише.

Биография

Ранние годы

Самый известный в довоенной Бессарабии ивритский литератор Мордхэ Гольденберг никогда не жил в сколь-либо многонаселённых её городах, хоть и менял места проживания не один раз. Вся его жизнь, однако, была связана с этим краем. Он родился в бывшей еврейской земледельческой колонии Згурица Сорокского уезда на севере Бессарабской губернии (теперь Дрокиевского района Молдовы) в 1883 году, рос в местечке Атаки Хотинского уезда той же Бессарабской губернии (теперь Окницкого района Молдовы), некоторое время жил в местечке Рышканы Бельцкого уезда (теперь райцентр Рышканского района Молдовы) и, пожалуй, дольше всего в местечке Капрешты Сорокского уезда (теперь Флорештского района Молдовы). В этой еврейской сельскохозяйственной колонии он поселился в конце 1910-х годов и находился до 1934 года, играя заметную роль в общественной жизни местечка как педагог, активист ссудо-сберегательного товарищества и постоянный корреспондент кишинёвской газеты «Ундзер Цайт» (Наше время, под редакцией З. Розенталя). О пребывании Гольденберга в Капрештах повествуется в рассказе Ихила Шрайбмана «Кантор и его певчие» из цикла «Рашковские истории». В 1934 году Гольденберг переехал в местечко Секуряны (тогда на самом севере Бессарабии, теперь в Сокирянском районе Черновицкой области Украины).

Во всех городках и весях, где ему приходилось жить Гольденберг учительствовал — обучал детей древнееврейскому языку и Торе. Таким образом он воспитал ряд известных в будущем литераторов (как например Герцл Гайсинер-Ривкин, Эршл Цельман, Биньюмен-Ицхок Духовный — впоследствии известный под псевдонимом Б.И. Михали и др.). Ивритские литераторы Бессарабии более молодого поколения, прежде всего К. А. Бертини (1903-1995) и Б.И. Михали ( 1910-1989), считали его своим литературным наставником; упоминали о его влиянии на своё творчество и другие ивритские писатели края — Ицхок Вайнштейн, Яков Кучер, Шмуэл-Лейб Бланк, и даже не менее маститый писатель Золмен Розенталь не без влияния Гольденберга в последние предвоенные годы перешёл почти полностью на иврит.

Литературное творчество

Группа еврейских литераторов на праздновании 20-летия Черновицкой конференции 1908 года по еврейскому языку — справа налево, сидят: публицист и педагог-методист, доктор философии Исроэл Рубин (1890—1954), литературовед и лингвист Залмен Рейзен (1887—1941), фольклорист Ноех Прилуцкий (1882—1941), поэт Ицик Мангер (1901—1969); стоят: липканский художник Шлойме Лернер (1890—1963), актёр и декламатор Герц Гросбарт (1892—1994), Мордхе Гольденберг. Черновицы, 1928 (фотоателье Jacob Brüll, архив YIVO).

При жизни Мордхэ Гольденберг был известен прежде всего как ивритский литератор, т. к. его поэзия и рассказы в книжной форме выходили только на этом языке. И хотя его публицистические работы на идише регулярно появлялись в периодических изданиях Кишинёва (газета «Ундзер Цайт» — Наше время), Бухареста (двуязычная румынско-идиш газета «Трибунэ» — Трибуна) и Черновиц (журнал «Черновицер Блэтэр» — Черновицкие листки), впервые его поэзия на идише вошла в двуязычный сборник «Решафим баАрава», выпущенный в 1940-м году. Вскоре Бессарабия отошла к СССР и тираж широкого распространения так и не получил. Только после войны, в 1946 году эта книга была переиздана в Тель-Авиве.

Из его книг на иврите, следует отметить стихотворный цикл «Ширей һаМилхама» («Песни войны», 1930), два вышедших в 1939 году в Кишинёве сборника прозы, и книгу детских рассказов «Зёрна», опубликованную в сотрудничестве с писателями К.А. Бертини, Ицхоком Вайнштейном и Левином Кипнисом в том же 1939 году кишинёвским издательством «Тарбут» (Культура). Сборник избранной прозы Гольденберга «һаТахана һаАтика» (Древняя станция, второй том собрания сочинений) был составлен К. А. Бертини, Б.И. Михали и Я. Фихманом и опубликован посмертно в 1951 году в Тель-Авиве.

Последний период

Великая Отечественная война застала Гольденберга в Секурянах, откуда он вместе с женой и дочерью Этей (на летних каникулах от учёбы на историко-филологическом факультете Кишинёвского педагогического института) был депортирован в гетто. В ходе массовых зверств, учинённых румынской оккупационной армией над еврейским населением т. н. Транснистрии, Гольденберга принудили присутствовать при надругательстве румынских солдат над его женой и дочерью; обе покончили с собой на следующий день. Сам Гольденберг погиб в бершадском гетто несколькими месяцами позже.

Книги

  • גרגרים, לתינוקות (зёрна, детские истории, совместно с К. А. Бертини, И. Вайнштейном и Левином Кипнисом), «Тарбут»: Кишинёв, 1939.
  • איך למרה הסנונית את אפרוחיה (повести и рассказы), издательство «Тарбут»: Кишинёв, 1939.
  • פּרות מספרים (проза), издательство «Тарбут беБесарабия»: Кишинёв, 1939.
  • מבֿחר כּתּבֿים: רשפים בערבה (мивхар ктавим: Решафим баАрава, стихи), собрание сочинений — том первый, «Тарбут беБесарабия», «Техник-М. Дектор»: Кишинёв, 1940 (переиздано в Тель-Авиве, 1946).
  • מבֿחר כּתּבֿים: הטחנה העתּיקה (мивхар ктавим — собрание сочинений: повести и рассказы), том второй, составители К. А. Бертини, Б. И. Михали и Яков Фихман, Тель-Авив, 1951.