Жонглёр: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Olorulus (обсуждение | вклад) |
Olorulus (обсуждение | вклад) |
||
Строка 55: | Строка 55: | ||
* [[Скоморох]] |
* [[Скоморох]] |
||
* [[Менестрели]] |
* [[Менестрели]] |
||
* [[Мим]] |
|||
* [[Жонглирование]] ([[:en:Juggling|Juggling]]), о современном значении слова |
|||
== Литература == |
== Литература == |
Версия от 10:03, 30 декабря 2016
Жонглёр (старофр. jougleor, jongleur, из лат. joculator — «потешник», «затейник») в средневековой Франции — странствующий профессиональный музыкант-исполнитель. Старофранцузский жонглёр типологически родствен немецкому шпильману (нем. Spielmann), английскому менестрелю (англ. minstrel), кастильскому хуглару (каст. juglar), галисийско-португальскому жограру (jograr, современное написание порт. jogral, галис. xograr), польскому кугляжу (пол. kuglarz), русскому скомороху. Время расцвета деятельности жонглёров — XIII — XV века.
Общая характеристика
Жонглёры работали в публичных местах — на городских и сельских ярмарках, во время городских праздников и др., но также в тавернах, домах богатых горожан и дворцах знати. Часто пишут об «универсализме» жонглёров, имея в виду их навык играть на различных музыкальных инструментах (флейте, виеле, барабане, волынке и др.) и петь, а также их владение «разговорным жанром» (в диапазоне от высокой поэзии трубадуров до сальных андекдотов); нередко жонглёры выступали в ансамбле с танцорами, акробатами, фокусником, шутом и др.
Жонглёры были, как правило, более низкого происхождения, чем трубадуры. Хрестоматийным примером социальной дистанции между «куртуазными» поэтами и «простонародными» жонглёрами считается письмо Гираута Рикьера, написанное им Альфонсо Мудрому в 1274 году:
Прошу вас не дозволять, чтобы тех, кто владеет подлинным искусством [творческого] изобретения, кто знает секреты стиха, канона и других поэтических красот, называли жонглерами. Вы же понимаете, что долговечные труды первых — не то же самое, что безделушки вторых. Удовольствие, которое дают музыканты и шуты, длится лишь миг, когда их слушают и на них смотрят. Но песни добрых трубадуров, создателей прекрасных историй, останутся в памяти на долгие годы, будут жить и после смерти авторов. Очень жаль, что при дворах у них нет собственного имени, которое могло бы их отличать от презренных жонглеров[1].
Низким происхожденим жонглёров и спецификой их мобильной деятельности объясняется практически полное отсутствие нотных памятников какой-либо специфически «жонглёрской» музыки. Сведения об их деятельности и социальном функционировании учёные черпают из косвенных источников — «высоких» литературных сочинений и исторических хроник, иконографии (в основном, это книжные миниатюры), бухгалтерских документов и т.п. Вот типичный пример из «Романа о Персевале» Жербера Монтрейского (ок. 1230):
оригинал | рус. перевод |
---|---|
Arriere revint el palais Cil jogleor viëlent lais Et sons et notes et conduis… Après mengier vont caroler; Jogleor chantent et vïelent Li un harpent et calemelent; Chascuns selonc le sien afaire, Vient avant por son mestier faire; Cil conteor dient biaus contes devant dames et devant contes. Et quant assez orent jüé, Bien sont li menestrel loé. |
Но вернемся во дворец. Здесь жонглеры играют лэ на виелах, Разные мелодии и кондукты... После еды танцуют каролы[2]. Жонглеры поют и играют на виелах, На арфах и волынках. Каждый, как может, Демонстрирует свое ремесло: Один рассказывает красивые истории Дамам и господам, Которые, если их как следует развлекли, Бурно хвалят менестрелей. |
Известны случаи, когда жонглёр поступал на службу к трубадурам, которые запрещали ему изменять слова при исполнении их песен[3]. При этом жонглёр мог в присутствии трубадура исполнять Даме только что сочинённую трубадуром и посвящённую ей песню. В конце «куртуазной» эпохи слово jogral приобрело пренебрежительный оттенок и стало обозначать бродягу.
В массе своей жонглёры исполняли чужую музыку, но известны случаи, когда они выступали и в качестве поэтов[источник не указан 2691 день].
Имена жонглёров, как правило, неизвестны, за немногими исключениями, как Папиоль, который был постоянным исполнителем песен Бертрана де Борна, и Пистолета (буквально «письмецо») — жонглёр трубадура Арнаута де Марейля. Псевдоним объясняется тем, что в завершающих строфах знаменитой кансоны Марейля (так называемой «посылке») «Мне б тысячу марок серебром…» трубадур обращался к своему жонглёру с просьбой донести песню до адресата.
В Fadet juglar трубадура Гираута Калансона — шуточном наставлении для жонглёра — перечисляются литературные произведения, темы и герои, популярные в эпоху средневековья.
Этот раздел не завершён. |
Жонглёры на Пиренеях
Промежуточное положение между жонглёром и трубадуром в иерархии средневековых поэтов занимал «сегрел». Например, галисийский сегрел Бернал де Бонавал (Bernal de Bonaval), которого также называли трубадуром, посещал дворы кастильских королей Фернандо III Святого и его сына Альфонсо X Мудрого.
Благодаря сохранившимся сборникам кантиг до нас дошли имена многих жонглёров Пиренейского полуострова XII-XIII веков. Согласно сборнику «500 кантиг о друге» (под ред. Р. Коэна)[4], известны следующие имена жонглёров (в скобках указано количество сочинённых ими «кантиг о друге»):
- Айраш Паеш (Airas Paez), галисиец (2),
- Галиштеу Фернандиш (Galisteu Fernandiz), предположительно из Леона (4)
- Голпарру (Golparro) — псевдоним «Старый Лис» (raposo vello), галисиец (1)
- Жуан Бавека (Johan Baveca), галисиец (13),
- Жуан де Кангас (Johan de Cangas), трубадур или жонглёр, галисиец (3)
- Жуан де Рекейшо (Johan de Requeixo), галисиец (5)
- Жуан Серванду (Johan Servando), галисиец (ок. 16)
- Жуан Зорру (Johan Zorro), галисиец или португалец (ок. 10)
- Лопу (Lopo), галисиец (8)
- Мартин де Калдаш (Martin de Caldas), галисиец или португалец (7)
- Мартин Кодас (Martin Codax) выдающийся галисийский автор, которого в Галисии почитают как трубадура, а в Португалии как жонглёра (7)
- Мендиньо (Mendinho), галисиец (1)
- Педру Амигу де Севилья (Pedr’ Amigo de Sevilha), галисиец (10)
Примечания
- ↑ Цит. по: Исторический атлас средневековой музыки / Пер. с итал. С.Н. Лебедева. М.: Арт-Волхонка, 2016, с. 162.
- ↑ Предположительно карола — танцевальная песня, разновидность эстампи.
- ↑ Segismundo Spina. A lírica trovadoresca. P. 78 (порт.)
- ↑ Rip Cohen. 500 Cantigas d’Amigo, edição crítica/critical edition. Porto: Campo das Letras, 2003
См. также
Литература
- Прекрасная дама: Из средневековой лирики / Сост.: А. В. Парин, О. В. Смолицкая.— М.: Моск. рабочий, 1984
- Песни трубадуров. Сост., перевод, комментарии А. Г. Наймана, М.: Наука, 1979.
- Исторический атлас средневековой музыки / Рус. пер. и ред. С.Н. Лебедева. М., 2016. ISBN 978-5-9907400-2-0
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.