Абсолютив: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
VVVBot (обсуждение | вклад) м робот добавил: ext:Asolutivu изменил: en:Absolutive case |
TXiKiBoT (обсуждение | вклад) м робот добавил: la:Absolutivus |
||
Строка 134: | Строка 134: | ||
[[ga:Tuiseal dearbhach]] |
[[ga:Tuiseal dearbhach]] |
||
[[it:Assolutivo]] |
[[it:Assolutivo]] |
||
[[la:Absolutivus]] |
|||
[[no:Absolutiv]] |
[[no:Absolutiv]] |
||
[[pl:Absolutivus]] |
[[pl:Absolutivus]] |
Версия от 13:56, 1 июля 2008
Абсолютив - падежная форма в языках эргативного строя, кодирующая пациенс при переходном глаголе или агенс при непереходном.
Ввиду того, что определение достаточно специально и насыщено терминологией, имеет смысл разобрать его по шагам. Обратите внимание - частично здесь повторяется материал, изложенный в статье об эргативе, однако же это представляется необходимым для полного понимания темы.
Агенс
Определение
Агенс в переводе с латыни обозначает "исполнитель" (тот же корень используется в русском языке в слове "агент". В лингвистике "агенсом" называется исполнитель действия в конкретном предожении. Так, в примере
"Вася ловит рыбу" - агенсом является "Вася".
"Дождь идет" - агенсом является "дождь".
Подлежащее и агенс
Возникает законный вопрос - зачем вводить специальный термин, если в обоих приведенных примерах т.н. "агенс" совпадает по сути дела с подлежащим?
Однако, не все так просто.
Первое - стоит напомнить, что лингвистическая терминология универсальна для всех языков мира, и то, что годится для одного может оказаться совершенно неподходящим для другого. Так, фраза "Вася ловит рыбу" по-грузински (язык эргативного строя) будет иметь вид Рыба ловится Васей. - где подлежащим (т.е. словом в именительном падеже) выступает рыба, т.е. отнюдь не агенс.
Даже по-русски, в предложениях типа
На проспекте строится дом. - подлежащее также не является агенсом.
Посему, для того, чтобы избежать путаницы, термины агенс и подлежащее в лингвистике разделены.
Для определения агенса в предложении возможны два пути:
1. По смыслу. Применяется в каждодневной живой речи.
2. Формально. Для каждого языка мира существуют свои методики. Они применяются при изучении этого языка иностранцами или для компьютерного анализа. Методики эти достаточно разнообразны и потому оговариваются в статьях о конкретных языках мира.
Пациенс
Пациенс - опять же в переводе с латыни значит "принимающий, терпящий" действие. (ср. также русское слово "пациент", образованное от того же корня. На жаргоне студентов-филологов это слово часто зовется жертвой.
Так в уже приведенном примере Вася ловит рыбу пациенсом ("жертвой") выступает рыба.
Пациенс часто совпадает с прямым дополнением, но, как мы уже убедились на примере агенса, возводить в абсолют подобные совпадения не стоит - и лучше искать по смыслу или по формуле, разработанной для конкретного языка.
Категория переходности
Я ем яблоко - глагол "есть" является переходным, т.е. требует присоединения пациенса. Без такового действие невозможно (едят, как правило, "что-то").
Смысл переходности - агенс и пациенс разделены, я выполняю действие с чем-то.
Я иду - глагол непереходен, т.к. присоединение пациенса невозможно (в самом деле можно "что-то есть" но нельзя "что-то идти").
Смысл непереходности - агенс и пациенс соединены - грубо говоря "я себя заставляю действовать".
Часто, впрочем, бывает, что глагол имеет несколько значений, причем некоторые - переходны, другие же - нет.
Категория переходности исключительно важна для глагола, т.к. во многих языках мира в зависимости от наличия пациенса глагольное значение может кардинально перемениться. Так, например, в английском языке
I run - значит я бегу. (глагол в непереходной форме).
I run a company - я управляю компанией - обратите внимание, глагол тот же.
Понятие оппозиции
Возьмем в виде примера категорию числа в русском языке.
Слон - слоны
Кит - киты
Говоря лингвистическим языком, объект (существительное) может выступать в двух состояниях - единственного и множественного числа. Одна из этих форм всегда является основной, другая -(или другие, теоретически их число не ограничено, лишь для примера мы берем наиболее очевидный случай) - вспомогательной. Основную форму язык выделяет по простейшему критерию - частоте употребления. Из нескольких существующих основной является наиболее часто употребимая, самая известная, без которой не мыслится практически не одно предложение. В данном случае основной выступает форма единственного числа.
Как правило, основная форма является немаркированной - это слово как таковое, зато вспомогательная образуется по формуле "основная форма" + нечто (для русского языка - плюс окончание), или "основная форма" измененная по некоему правилу. Иными словами, вспомогательная форма всегда маркирована.
Сумма всех возможных состояний в данной категории (напр. в категории числа в русском языке имеются два состояния - единственное и множественное) носит в лингвистике название оппозиции. Количество состояний внутри оппозиции, как было уже сказано, может быть сколь угодно большим (к примеру, шесть русских падежей), но самой распространенной, пожалуй, является бинарная оппозиция, в которой друг другу противопоставлены два состояния. В бинарной оппозиции находятся среди прочего абсолютный и эргативный падежи.
Один из возможных сценариев становления эргативного строя
Во многих языках, где развита система глагольного спряжения частно встречается так называемое "растворение" агенса. К примеру, в русском предложении
Иду как-то раз по улице и вижу слона. - агенс открыто не обозначен, но по форме глагола любой человек, говорящий по-русски безошибочно восстановит пропущенное слово я.
В данном случае, пропущен местоименный агенс. Но, к примеру, в языках аборигенов Австралии, пропустить можно и агенс-существительное, т.к. он имеет обыкновение превращаться в суффикс, "пристегивающийся" к глаголу-сказуемому.
Все это приводит к тому, что основной, самой частой и практически неизменно встречающейся формой для каждого предложения выступает пациенс. Именно он поэтому начинает восприниматься как основной элемент оппозиции и соответственно получает немаркированную форму основного падежа, соответствующего русскому именительному - абсолютива.То есть, предложение с точки зрения носителя русского языка переворачивается зеркально.
Рыба ловится.
Дом строится на проспекте.
Агенс, в процессе дальнейшего развития языка отделяется от глагола, но так как место уже занято, вынужден довольствоваться второстепенной ролью и соответственно принимать окончание т.н.эргатива. Соответственно, полноценная в нашем понимании фраза будет иметь вид
Рыба ловится Васей.
Впрочем, возникает вопрос о непереходном глаголе, с которым пациенс с точки зрения носителя русского языка не употребляется.
Однако, стоит напомнить, что подлежащее при непереходном глаголе является строго говоря и тем и другим, фраза
Я прогуливаюсь по сути дела обозначает я-себя гуляю.
Для человека, говорящего по-русски, привычно что в именительном падеже выступает агенс, именно это значение мы ощущаем первым. Для грузина или баска, чьи языки эргативны, подлежащее этого предложения будет восприниматься как пациенс - себя гуляю.
Именительный падеж и абсолютив
Подведем итоги. Итак, в языках эргативного строя немаркированным падежом выступает абсолютив. Так как русский именительный падеж (номинатив) также немаркирован, с первого взгляда мы имеем неоправданную путаницу и обозначение одного и того же двумя разными словами.
Но не все так просто.
Именительный падеж в первую очередь является падежом агенса. Пациенс может стоять в именительном падеже только в нескольких старинных или редко употребимых формах (напр. в пассивном залоге "Дом строится").
Абсолютив всегда является падежом пациенса. Даже подлежащее непереходного глагола будет в этом случае восприниматься как пациенс-агенс.
Именительный падеж живет в языках номинативного строя, (напр. в русском), где основой предложения является агенс ("Вася ловит рыбу").
Абсолютив живет только и исключительно в языках эргативного строя, где основой является пациенс ("Рыба ловится Васей").
Литература
- Климов Г.А. Очерк общей теории эргативности / АН СССР. Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1973 http://www.auditorium.ru/books/1561/
- Мещанинов И. И, Эргативная конструкция в языках различных типов. Л., 1967. http://slovo.iphil.ru/virtlab/50/ergativ/Meschaninov_ekp/meschaninov_ekp/view
- Эргативная конструкция предложения. М., 1950 http://slovo.iphil.ru/virtlab/50/ergativ/ekp_50/ekp-50/view
- Эргативная конструкция предложения в языках различных типов. Л., 1967 http://slovo.iphil.ru/virtlab/50/ergativ/EKPYART/EKPYART_text/view
- А.Ф.Лосев О типах грамматического предложения в связи с историей мышления [1]