Нам-прик: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 9: Строка 9:
|автор =
|автор =
|год =
|год =
|основные компоненты = [[Красный перец]]
|основные компоненты = [[Красный перец]], [[чеснок]]
|возможные компоненты = [[чеснок]], [[соль]], [[креветочная паста]], [[Лайм|сок лайма]]
|возможные компоненты = [[соль]], [[креветочная паста]], [[Лайм|сок лайма]]
|аналоги =
|аналоги =
|рецепт =
|рецепт =
|склад = Category:Nam phrik
|склад = Category:Nam phrik
}}'''Нам прик''' ({{lang-th|น้ำพริก}}) — вид традиционных густых соусов на базе красного перца и чеснока<ref>{{Статья|автор=Erich Lück|заглавие=N|ссылка=https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-642-98102-9_14|язык=en|издание=Von Abalone bis Zuckerwurz|место=Berlin, Heidelberg|издательство=Springer Berlin Heidelberg|год=2000|страницы=93–96|isbn=9783642981036, 9783642981029|doi=10.1007/978-3-642-98102-9_14}}</ref>, часть [[Тайская кухня|тайской кухни]]. Обычно соусы нам прик готовятся из перетертого свежего или сушеного [[Красный перец|красного перца]], [[чеснок]]а, [[Лук-шалот|лука-шалот]], [[Соль|соли]] и сока [[лайм]]а<ref>{{Книга|автор=Edward Balfour|заглавие=Cyclopædia of India and of Eastern and Southern Asia, Commercial, Industrial and Scientific: Products of the Mineral, Vegetable and Animal Kingdoms, Useful Arts and Manufactures|ссылка=https://books.google.at/books?id=BoNRAAAAcAAJ&pg=PA30&dq=Nam+phrik&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiW3J-V5r3eAhUGEVAKHTtqDeAQ6AEIYTAH#v=onepage&q=Nam%20phrik&f=false|издательство=Printed at the Scottish & Adelphi presses|год=1873|страниц=1028}}</ref>. Часто в соус добавляется рыбная или [[креветочная паста]], а также паста из ферментированных [[Соевая паста|соевых бобов]]. Традиционно все ингредиенты измельчаются вместе в [[Ступа|ступке]]. Соус очень популярен в [[Тайская кухня|тайской кухне]] и различается от региона к региону<ref>{{Книга|автор=Thanapol Chadchaidee|заглавие=Essays on Thailand|ссылка=https://books.google.at/books?id=Zk4dAgAAQBAJ&pg=PA60&dq=Nam+phrik&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiW3J-V5r3eAhUGEVAKHTtqDeAQ6AEIOTAC#v=onepage&q=Nam%20phrik&f=false|издательство=Booksmango|год=2014-01-01|страниц=187|isbn=9786162222641}}</ref>.
}}
{{редактирую|1=[[Служебная:Contributions/Anna-vlador|Anna-vlador]]|2=5 ноября 2018 |3= 17:39 (UTC)|details=}}

'''Нам прик''' ({{lang-th|น้ำพริก}}) - вид традиционных густых соусов на базе красного перца, часть тайской кухни. Обычно соусы нам прик готовятся из перетертого свежего или сушеного красного перца, [[Чеснок|чеснока]], [[Лук-шалот|лука-шалот]], [[Соль|соли]] и сока [[Лайм|лайма]]<ref>{{Книга|автор=Edward Balfour|заглавие=Cyclopædia of India and of Eastern and Southern Asia, Commercial, Industrial and Scientific: Products of the Mineral, Vegetable and Animal Kingdoms, Useful Arts and Manufactures|ссылка=https://books.google.at/books?id=BoNRAAAAcAAJ&pg=PA30&dq=Nam+phrik&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiW3J-V5r3eAhUGEVAKHTtqDeAQ6AEIYTAH#v=onepage&q=Nam%20phrik&f=false|издательство=Printed at the Scottish & Adelphi presses|год=1873|страниц=1028}}</ref>. Часто в соус добавляется рыбная или [[креветочная паста]], а также паста из ферментированных [[Соевая паста|соевых бобов]]. Традиционно все ингредиенты измельчаются вместе в [[Ступа|ступке]]. Соус очень популярен в тайской кухне и различается от региона к региону<ref>{{Книга|автор=Thanapol Chadchaidee|заглавие=Essays on Thailand|ссылка=https://books.google.at/books?id=Zk4dAgAAQBAJ&pg=PA60&dq=Nam+phrik&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwiW3J-V5r3eAhUGEVAKHTtqDeAQ6AEIOTAC#v=onepage&q=Nam%20phrik&f=false|издательство=Booksmango|год=2014-01-01|страниц=187|isbn=9786162222641}}</ref>.


== История ==
== История ==
Входящие в состав соуса паста из ферментированных креветок (или рыбы) и соевая паста позволяют предположить, что нам прик попал в Тайланд из [[Китайская кухня|Китая]]<ref name=":0">{{Cite news|title=What is Thai Cuisine? Thai Culinary Identity Construction From The Rise of the Bangkok Dynasty to Its Revival|url=https://thaifoodmaster.com/what-is-thai-cuisine#.W-C7HtVKiM8|work=Thaifoodmaster|accessdate=2018-11-05|language=en-US}}</ref>.
Входящие в состав соуса паста из ферментированных креветок (или рыбы) и [[соевая паста]] позволяют предположить, что нам прик попал в Тайланд из [[Китайская кухня|Китая]]<ref name=":0">{{Cite news|title=What is Thai Cuisine? Thai Culinary Identity Construction From The Rise of the Bangkok Dynasty to Its Revival|url=https://thaifoodmaster.com/what-is-thai-cuisine#.W-C7HtVKiM8|work=Thaifoodmaster|accessdate=2018-11-05|language=en-US}}</ref>.


Первые упоминания об этом соусе на западе относятся к 1687-1688 годам. Симон де ла Лубер, французский посол при дворе [[Аютия (государство)|Аютия]], писал, что нам прик готовится с использованием соуса, похожего на горчицу, но состоящего из испорченных крабов, называемого тайцами [[Креветочная паста|капи]].
Первые упоминания об этом соусе на западе относятся к 1687—1688 годам. Симон де ла Лубер, французский посол при дворе [[Аютия (государство)|Аютия]], писал, что нам прик готовится с использованием соуса, похожего на горчицу, но состоящего из испорченных крабов, называемого тайцами [[Креветочная паста|капи]].


Перец чили, входящий в состав соуса, - растение тропической части Америки, которое попало в Тайланд в 1600 годах благодаря [[Португалия|португальцам]] в результате так называемого [[Колумбов обмен|колумбова обмена]]<ref>{{Книга|автор=Hugh T. W. Tan|заглавие=Herbs & Spices of Thailand|ссылка=https://books.google.at/books?id=1M2NqA3BqKcC&pg|издательство=Marshall Cavendish|год=2005|страниц=132|isbn=9789812329684}}</ref>.
Перец чили, входящий в состав соуса, — растение тропической части [[Америка|Америки]], которое попало в Тайланд в начале 17 века благодаря [[Португалия|португальцам]] в результате так называемого [[Колумбов обмен|колумбова обмена]]<ref>{{Книга|автор=Hugh T. W. Tan|заглавие=Herbs & Spices of Thailand|ссылка=https://books.google.at/books?id=1M2NqA3BqKcC&pg|издательство=Marshall Cavendish|год=2005|страниц=132|isbn=9789812329684}}</ref>. До этого же необходимая [[Жгучий вкус|острота]] достигалась путем добавления [[Перец чёрный|черного]], [[Перец длинный|длинного]] и [[Сычуаньский перец|сычуаньский]] перцев.


[[Чулалонгкорн]], король Тайланда, во время своего путешествия по Европе в 1907 году жаловался, что ему очень не хватает традиционного омлета khai chiao и соуса нам прик<ref name=":0" />.
[[Чулалонгкорн]], король Тайланда, во время своего путешествия по Европе в 1907 году жаловался, что ему очень не хватает традиционного омлета khai chiao и соуса нам прик<ref name=":0" />.


== Подача ==
== Подача ==
Нам прик подается отдельно в небольших [[Соусник|соусниках]] как приправа или в качестве соуса к основному блюду в течение всего дня<ref>{{Книга|заглавие=Beiträge zur Kenntniss des Klimas und der Krankheiten Ost-Asiens, gesammelt auf d. preuss. Expedition 1860 - 62|ссылка=https://books.google.at/books?id=wXw_AAAAcAAJ&pg=PA144&dq=Nam+phrik&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjVwa6imr7eAhXLsKQKHbz-AX04KBDoAQhRMAY#v=onepage&q=Nam%20phrik&f=false|издательство=Reimer|год=1863|страниц=196}}</ref>. Нам прик подходит практически ко всем блюдам из риса, мяса, рыбы и овощей. В зависимости от региона и рецепта соус различается по консистенции от жидкой пасты до практически сухой смеси<ref>{{Cite news|title=Thai Nam Prik - The Local Guide to Thailand's Fiery Chili Sauces!|url=https://www.eatingthaifood.com/thai-nam-prik-chili-sauce/|work=Thai Street Food, Restaurants, and Recipes {{!}} Eating Thai Food|date=2012-07-03|accessdate=2018-11-05|language=en-US}}</ref>. В зависимости от региона рецепт может включать в себя также сушенную рыбу, различные специи (например, [[кориандр]], [[Цимбопогон|лемонграсс]]), овощи ([[Баклажан|баклажаны]]) и даже мясо ([[Свинина|свинину]])<ref>{{Книга|автор=Hayao Fukui|заглавие=Food and population in a Northeast Thai village|ссылка=https://books.google.at/books?id=BjKzAAAAIAAJ&q=Nam+phrik&dq=Nam+phrik&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwj3xr_QmL7eAhXPZFAKHbppDwo4HhDoAQg2MAI|издательство=University of Hawaii Press|год=1993|страниц=456|isbn=9780824815189}}</ref>.
Нам прик подается отдельно в небольших [[соусник]]ах как приправа или в качестве соуса к основному блюду в течение всего дня<ref>{{Книга|заглавие=Beiträge zur Kenntniss des Klimas und der Krankheiten Ost-Asiens, gesammelt auf d. preuss. Expedition 1860 - 62|ссылка=https://books.google.at/books?id=wXw_AAAAcAAJ&pg=PA144&dq=Nam+phrik&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjVwa6imr7eAhXLsKQKHbz-AX04KBDoAQhRMAY#v=onepage&q=Nam%20phrik&f=false|издательство=Reimer|год=1863|страниц=196}}</ref>. Нам прик подходит практически ко всем блюдам тайской кухни из риса, мяса, рыбы и овощей и должен подчеркивать и усиливать вкус основного блюда. В зависимости от региона и рецепта соус различается по консистенции от жидкой пасты до практически сухой смеси<ref>{{Cite news|title=Thai Nam Prik - The Local Guide to Thailand's Fiery Chili Sauces!|url=https://www.eatingthaifood.com/thai-nam-prik-chili-sauce/|work=Thai Street Food, Restaurants, and Recipes {{!}} Eating Thai Food|date=2012-07-03|accessdate=2018-11-05|language=en-US}}</ref>.

Также в зависимости от региона рецепт может включать в себя [[Сушка рыбы|сушенную рыбу]], различные специи (например, [[кориандр]], [[Цимбопогон|лемонграсс]], [[калган]], [[тамаринд]]), фрукты ([[Манго индийское|манго]]), овощи ([[баклажан]]ы), мясо ([[Свинина|свинину]])<ref>{{Книга|автор=Hayao Fukui|заглавие=Food and population in a Northeast Thai village|ссылка=https://books.google.at/books?id=BjKzAAAAIAAJ&q=Nam+phrik&dq=Nam+phrik&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwj3xr_QmL7eAhXPZFAKHbppDwo4HhDoAQg2MAI|издательство=University of Hawaii Press|год=1993|страниц=456|isbn=9780824815189}}</ref> , [[грибы]], [[Икра (кулинария)|икру]] и даже насекомых ([[:en:Lethocerus indicus|гигантского водянного клопа]])<ref>{{Статья|автор=Yupa Hanboonsong|заглавие=Edible insects and associated food habits in Thailand|ссылка=http://buglady.dk/wp-content/uploads/2015/02/edible-forest-inescts.pd|язык=en|издание=Forest insects as food: humans bite back: Proceedings of a workshop on Asia-Pacific resources and their potential for development|тип=|год=2010|месяц=|число=|том=|номер=|страницы=173—182|issn=}}</ref>. Некоторые рецепты предусматривают подслашивание смеси [[сахар]]ом. В [[Исан (регион)|Исан]]е принято готовить соус с добавлением пла ра ([[Квашение|квашенной]] в течение более года рыбой).


== Примечания ==
== Примечания ==
{{Примечания}}
{{Примечания|30em}}
[[Категория:Соусы]]
[[Категория:Тайская кухня]]

Версия от 14:51, 6 ноября 2018

Нам прик
тайск. น้ำพริก
Входит в национальные кухни
Тайланд
Страна происхождения
Компоненты
Основные Красный перец, чеснок
Возможные соль, креветочная паста, сок лайма
Логотип Викиучебника Рецепт в Викиучебнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Нам прик (тайск. น้ำพริก) — вид традиционных густых соусов на базе красного перца и чеснока[1], часть тайской кухни. Обычно соусы нам прик готовятся из перетертого свежего или сушеного красного перца, чеснока, лука-шалот, соли и сока лайма[2]. Часто в соус добавляется рыбная или креветочная паста, а также паста из ферментированных соевых бобов. Традиционно все ингредиенты измельчаются вместе в ступке. Соус очень популярен в тайской кухне и различается от региона к региону[3].

История

Входящие в состав соуса паста из ферментированных креветок (или рыбы) и соевая паста позволяют предположить, что нам прик попал в Тайланд из Китая[4].

Первые упоминания об этом соусе на западе относятся к 1687—1688 годам. Симон де ла Лубер, французский посол при дворе Аютия, писал, что нам прик готовится с использованием соуса, похожего на горчицу, но состоящего из испорченных крабов, называемого тайцами капи.

Перец чили, входящий в состав соуса, — растение тропической части Америки, которое попало в Тайланд в начале 17 века благодаря португальцам в результате так называемого колумбова обмена[5]. До этого же необходимая острота достигалась путем добавления черного, длинного и сычуаньский перцев.

Чулалонгкорн, король Тайланда, во время своего путешествия по Европе в 1907 году жаловался, что ему очень не хватает традиционного омлета khai chiao и соуса нам прик[4].

Подача

Нам прик подается отдельно в небольших соусниках как приправа или в качестве соуса к основному блюду в течение всего дня[6]. Нам прик подходит практически ко всем блюдам тайской кухни из риса, мяса, рыбы и овощей и должен подчеркивать и усиливать вкус основного блюда. В зависимости от региона и рецепта соус различается по консистенции от жидкой пасты до практически сухой смеси[7].

Также в зависимости от региона рецепт может включать в себя сушенную рыбу, различные специи (например, кориандр, лемонграсс, калган, тамаринд), фрукты (манго), овощи (баклажаны), мясо (свинину)[8] , грибы, икру и даже насекомых (гигантского водянного клопа)[9]. Некоторые рецепты предусматривают подслашивание смеси сахаром. В Исане принято готовить соус с добавлением пла ра (квашенной в течение более года рыбой).

Примечания

  1. Erich Lück. N (англ.) // Von Abalone bis Zuckerwurz. — Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2000. — P. 93–96. — ISBN 9783642981036, 9783642981029. — doi:10.1007/978-3-642-98102-9_14.
  2. Edward Balfour. Cyclopædia of India and of Eastern and Southern Asia, Commercial, Industrial and Scientific: Products of the Mineral, Vegetable and Animal Kingdoms, Useful Arts and Manufactures. — Printed at the Scottish & Adelphi presses, 1873. — 1028 с.
  3. Thanapol Chadchaidee. Essays on Thailand. — Booksmango, 2014-01-01. — 187 с. — ISBN 9786162222641.
  4. 1 2 "What is Thai Cuisine? Thai Culinary Identity Construction From The Rise of the Bangkok Dynasty to Its Revival". Thaifoodmaster (англ.). Дата обращения: 5 ноября 2018.
  5. Hugh T. W. Tan. Herbs & Spices of Thailand. — Marshall Cavendish, 2005. — 132 с. — ISBN 9789812329684.
  6. Beiträge zur Kenntniss des Klimas und der Krankheiten Ost-Asiens, gesammelt auf d. preuss. Expedition 1860 - 62. — Reimer, 1863. — 196 с.
  7. "Thai Nam Prik - The Local Guide to Thailand's Fiery Chili Sauces!". Thai Street Food, Restaurants, and Recipes | Eating Thai Food (англ.). 2012-07-03. Дата обращения: 5 ноября 2018.
  8. Hayao Fukui. Food and population in a Northeast Thai village. — University of Hawaii Press, 1993. — 456 с. — ISBN 9780824815189.
  9. Yupa Hanboonsong. Edible insects and associated food habits in Thailand (англ.) // Forest insects as food: humans bite back: Proceedings of a workshop on Asia-Pacific resources and their potential for development. — 2010. — P. 173—182.