Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/14 августа 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Написал статью про эту игру на основе перевода статьи с англовики. Много чего мне там не понравилось — я переписал разделы «геймплей» и «сеттинг», сделав их намного информативнее, а также где-то добавлял по мелочи, плюс побольше иллюстраций. Игра действительно культовая — не побоюсь сказать, что многие признавали её лучшей игрой всех времён. Также она считается самой популярной в серии Final Fantasy и признана игрой, популяризировавшей японские ролевые игры за пределами Японии. Хорошей игре — хорошую статью! Если всё пойдёт хорошо, номинирую на избранную. Найдёте ошибки — пишите, исправлю. Помощь также всячески приветствуется.--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:34, 14 августа 2011 (UTC)[ответить]

За[править код]

  1. (+) За. Единственно только, местами переизбыток внутренних ссылок, особенно в разделе «Значение в индустрии и массовой культуре» и во вступлении. И числа у нас с точками не принято записывать. Десятичные дроби пишем через запятую 2,3, большие числа разделяем пробелом 500 000 (см. ВП:ОС). --Winterpool 12:45, 15 августа 2011 (UTC)[ответить]
  2. (+) За. ADDvokat 18:28, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  3. разумный компромис между переводом и написанием статьи собственными силами (+) За Idot 16:57, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
  4. (+) За. Мне понравилась статья. Селиверстов Лев 04:44, 23 августа 2011 (UTC)[ответить]
  5. (+) За: #Комментарии участника NeD80. --NeD80 13:34, 30 августа 2011 (UTC)[ответить]

Против[править код]

Комментарии[править код]

— «Основная статья: Музыка Компиляции Final Fantasy VII» … 213.171.63.227 05:56, 23 августа 2011 (UTC)[ответить]

Что вы имеете в виду?--Betakiller (обсуждение, вклад) 08:19, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
Возможно имеется ввиду «Музыка в Компиляции…». --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
Музыка Chrono Trigger, Музыка Chrono Cross, Музыка серии Final Fantasy — из этого следует, что заголовком будущей статьи должна быть именно «Музыка Компиляции Final Fantasy VII».--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:23, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
Мне показалось, что такое наименование ну должно быть ошибкой. Статья сама про что? Про игру Final Fantasy VII. И как тогда основной статьёй по музыке игры Final Fantasy VII может быть статья о музыке Компиляции Final Fantasy VII, в которую Компиляцию игра Final Fantasy VII не входит, согласно первым строкам статьи о Компиляции? 213.171.63.227 08:26, 26 августа 2011 (UTC)[ответить]
Хорошо. Как тогда назвать статью? В английской версии она незывается Music of the Final Fantasy VII series. Предлагаю назвать её "музыкой Final Fantasy VII и её компиляции", что-то вроде того. Устроит?--Betakiller (обсуждение, вклад) 10:27, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
Переименовал в «Музыку Final Fantasy VII и Компиляции Final Fantasy VII»--Betakiller (обсуждение, вклад) 10:38, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]


Комментарии участника Sabunero[править код]

Будут. Но на первый взгляд очень не плохо. --Sabunero 19:19, 14 августа 2011 (UTC)[ответить]

  • Первый абзац. Слишком много чисел (дат). Это читателю неинтересно. Оставить Японию и максимум США. P.S. неужели в России не выпускалась? --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Вроде выпускалась, но на английском языке. Точно сказать не могу. Также выпускалась пиратами на русском. Так сходу не найдёшь дату выхода игры в России. По поводу дат: ✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:25, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Final Fantasy VII — японская ролевая игра … изданная Sony Computer Entertainment … как седьмая номерная часть серии игр Final Fantasy — а что такое «седьмая номерная часть»? Чем она отличается просто от «седьмой части»? --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Не стоит забывать, что также выходили спин-оффы Final Fantasy Adventure, Final Fantasy Mystic Quest и The Final Fantasy Legend, при этом Adventure и Legend отпочковались в отдельные сериалы. Создаётся путаница--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:03, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Действие игры происходит в антиутопичном вымышленном мире, который выполнен в антураже научной фантастики с элементами фэнтези — тут лучше заменить причастным оборотом (…, выполненном в антураже…). --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:03, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Сюжет игры повествует о том, как группа экотеррористов «ЛАВИНА», в том числе главный герой игры Клауд Страйф, борятся с мегакорпорацией «Шин-Ра», деятельность которой ведет к истощению источника планетарной энергии — несоответствие числа (для множественного, кстати, пишется «борются»). Неточная формулировка: «группа …, в том числе главный герой»; надо заменить на что-то наподобие «группа …, в состав которой входит и главный персонаж игры…», правда тогда слово «который» будет в предложении дважды. --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:03, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В дальнейшем герои сталкиваются с большей опасностью для планеты и самих себя — главным злодеем игры — Сефиротом — не уверен в необходимости второго тире. Формулировка неточная: из предложения выходит, что «Сефирот — опасность», хотя характеристика опасности скорее подходит к его действиям. Также «с куда большей опасностью». --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • На момент мая 2010 года — в который раз сомневаюсь к корректности таких формулировок. Месяц и момент несколько разные временны́е величины. --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Считается, что именно эта игра популяризировала японские ролевые игры за пределами Японии, также она достаточно часто появляется на верхних строчках в списках лучших игр всех времён — разные времена, однако на факт «достаточно частого появления» АИ нет: только указаны ссылки на три таких списка. А может их 1000? Получается редко. Лучше совсем убрать. --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Я бы добавил больше пруфлинков, но их, как ни странно, слишком много для одного маленького предложения. Все остальные пруфы внизу статьи, а их немало.--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Ну да.--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:03, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:03, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Там ещё остаётся выпуск «на мобильные телефоны» аналогичный. 213.171.63.227 08:29, 26 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • … хотя сами создатели игры утверждают, что ремейк не разрабатывается. Несмотря на это, в марте 2010 года президент Square Enix Ёити Вада объявил, что компания рассматривает возможность создания ремейка — некорректное использование «несмотря на». Выходит «несмотря на то, что создатели игры утверждают, что ремейк не разрабатывается, президент объявил, что компания рассматривает возможность создания». --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Так и есть.--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Города, подземелья, и другие локации отображены на трёхмерной карте мира, по которой путешествует игрок, сами локации отображены в виде двухменных пререндереных фонов, по которым перемещаются трёхмерные модели персонажей — вторая запятая лишняя; двухмерных. Локации, наверное, не отображены, а изображены. --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Города, подземелья, и другие локации отображены на трёхмерной карте мираНа карте мира и во многих локациях игрок вступает в схватки со случайными противниками — противоречие в формулировках. --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
В статьях про игры как писать это, не принципиально — игрок же управляет героем (в данном случае группой героев)--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Получив определённое количество опыта, герой поднимается на уровень вверх, а вместе с этим растут характеристики героя → «а вместе с тем растут его характеристики». --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
На игрока нападают → пара секунд загрузки → экран битвы, ошибки здесь нет.--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • ... но при этом очерёдность ходов определяется системой «Active Time Battle», разработанной Хироюки Ито ещё для Final Fantasy IV — кавычки не нужны, тогда уж как для Final Fantasy IV курсив. --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Во многих ХС/ИС по FF «Active Time Battle» в кавычках, так же на англовики.--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В игре присутствуют также несколько изменённый вариант — присутствует.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Как только шкала заполнена, персонаж может использовать… — первые слова меня смущают, вернее было бы «как только шкала заполняется», но аналогичный глагол есть в предыдущем предложении. --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Сомневаюсь, что здесь стоит что-либо менять.--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:05, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Ролевая система Final Fantasy VII основана на материи — сгустках магической энергии в форме шара — а по ссылке указано, что ролевая система — набор правил в игре. Как набор правил может быть основан на сгустках энергии? Отдалённо я понимаю, про что здесь говорится, но формулировку надо уточнить. --Sabunero 14:21, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Чуток переиначил.--Betakiller (обсуждение, вклад) 18:20, 17 августа 2011 (UTC)[ответить]
Вверху, во вступлении, я оставил скрытую пометку. Хотя сама игра на русский официально не переводилась, почти все её термины были в игре Dissidia: Final Fantasy. Диссидия — единственная Final Fantasy, официально переведённая на русский язык. Все термины взяты из локализации Диссидии, их можно считать официальными.
P.S. Я и сам ярый сторонник системы Поливанова, но раз таков официальный перевод…--Betakiller (обсуждение, вклад) 07:42, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • У компании есть собственная армия, в которую входят СОЛДАТы — специальное подразделение суперсолдат… — несогласованность чисел. СОЛДАТ — это краткое название суперсолдат? --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
Таким образом, и там где «…Турки — тайная полиция…» также несогласование чисел.--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • «Шин-Ра» добывает электроэнергию с помощью Мако-реакторов, тем самым истощая жизненную энергию Планеты — Мако. Внутри планеты есть скопления Мако, откуда оно и добывается — лучше объединить в одно предложение. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
В одно предложение объединять не стал, просто чуть переиначил.--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Самое большое скопление Мако называетcя «Поток Жизни» и находится глубоко в недрах земли. — в слове называется нерусская «с». Скорее «называется „Потоком Жизни“». --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Компании «Шин-Ра» противостоит группа экотеррористов «ЛАВИНА», которая хочет прекратить добычу энергии Мако и тем самым спасти Планету от гибели — скорее не «прекратить», а «остановить». Хотят прекратить те, кто действие совершают. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Другие локации на восточном континенте включают Джунон — военную базу «Шин-Ра», Форт Кондор — крепость с гигантским кондором, сидящим на вершине Мако-реактора, ферма, где разводят ездовых птиц чокобо и Кальм — городок с окружением в стиле средневековой Европы. — «ферму». «Стиль средневековой Европы» — не слишком удачная формулировка. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • На западном континенте есть Золотое Блюдце — парк развлечений, находящийся над Корелской тюрьмой, Коста Дель Соль… — лучше «расположены», а не «есть». --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Город Вутай, похожий по внешнему облику на древний Китай и Японию… — без источников смахивает на орисс. Тем более, что Китай и Япония очень даже различаются. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • …на нём находится поселение археологов, загадочный «город Древних», лыжный курорт гостиница «Сосулька», и гигантский кратер… — разобраться с пунктуацией. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
«Находится» заменил на «находятся». --Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Изначально героям противостоят члены компании «Шин-Ра» — её президент, сын президента Руфус Шинра, сумасшедший учёный профессор Ходжо и Турки Рено, Руд, Ценг и Елена, но позже выясняется, что главный злодей игры — Сефирот — непонятно использование союза «но», содержание второй части предложения не является противопоставлением первой. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:54, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • …главный злодей игры — Сефирот, легендарный СОЛДАТ, которого давным-давно считали мёртвым — скорее «который считался давно умершим». --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:54, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • События Final Fantasy VII начинаются, когда Клауд вместе с «ЛАВИНОЙ» взрывают Мако-реактор в Мидгаре. Так как миссия по подрыву реактора прошла успешно, то «ЛАВИНА» решает взорвать другой Мако-реактор, но их ловят. — дублирование информации, можно объединить в одно предложение. «Их ловят» → «членов группы ловят». --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Реактор взрывается и Клауд проваливается вниз, в трущобы Мидгара — а выше написано, что членов группы поймали. Или поймали не всех? --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Клауд приходит в себя на цветах, растущих в церкви в трущобах — церковь располагается в трущобах? Тогда лучше объединить с предыдущим предложением. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
Её, так как часть.--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Турки также ловят Айрис, которая, как выясняется, является последней представительницей древней расы «Цетра», также известных как Древние — кавычки не нужны; несовпадение в числе. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:50, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Оставшиеся члены «ЛАВИНЫ», Клауд, Тифа и Баррет, забираются на главное здание Мидгара и освобождают Айрис и Рэда XIII. Они смогли легко уйти из здания, так как многие сотрудники «Шин-Ра», в том числе и президент, убиты Сефиротом, человеком, которого считали мёртвым несколько лет — времена глаголов сменяются из предложения в предложение. Тогда уж все заменить на отвечающие на вопрос «что делает?». --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:12, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Из-за смерти президента на его место назначен его сын, Руфус → после смерти президента на его место назначается его сын Руфус. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:30, 20 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Тем временем Клауд и его команда преследуют Сефирота, боясь, что у него есть более ужасные планы на Землю Обетованную, чем у «Шин-Ра» — боясь → опасаясь. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:30, 20 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • К отряду Клауда присоединяются Кайт Сит и Сид, а также опционально Юффи и Винсент — что здесь подразумевается под «опционально»? --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
Их можно присоединить к команде Клауда, но для прохождения это необязательно.--Betakiller (обсуждение, вклад) 15:57, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Клауд узнаёт план Сефирота: если Планета очень сильно повреждена, то Поток Жизни соберётся в месте повреждения, чтобы её исцелить — переформулировать; части предложения не связаны. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • «ЛАВИНА» следует за ней на северный континент, в заброшенный город Древних. Когда они находят Айрис, молящуюся Планете, появляется Сефирот и пронзает Айрис своим мечом — запятая в первом предложении не нужна. Несоответствие чисел. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • После смерти Айрис герои продолжают преследовать Сефирота — почему «продолжают преследовать», если из предыдущего предложения выходит, что они и так с ним уже столкнулись. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • ОРУЖИЕ стало уничтожать больше обычных живых существ, чем порождений Дженовы. Несмотря на это, группа уцелевших Цетра тогда победила Дженову — выделенная формулировка какая-то нечёткая. Некорректное использование «несмотря на»: второе предложение не противопоставляется первому. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • За несколько десятков лет до начала событий игры останки Дженовы нашёл профессор Гаст Фаремис — учёный, работающий на «Шин-Ра». Ошибочно считая Дженову Древней, профессор Гаст проводит эксперимент — времена скачут. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Сефирот начинает считать себя последним Цетра, созданным из генетического материала Дженовы, и сжигает Нибельхейм, убив множество его жителей, считая, что их предки предали Цетра, защищавших Планету — слишком много оборотов. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Когда «ЛАВИНА» доходит… Тем временем «ЛАВИНА» находит — подобные словосочетания заменить на «члены „ЛАВИНы“ то-то делают». --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Тем временем «ЛАВИНА» находит Клауда в бессознательном состоянии на одном из южных островов, куда его унёс Поток Жизни. Разрушительные действия ОРУЖИЯ вызывают трещину на земле, и Тифа вместе с Клаудом падают в Поток Жизни — Клауд уже и так в Потоке, он не мог туда упасть. --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
Заметьте, находят его «на острове», а не в «Потоке Жизни»--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Айрис перед смертью молилась, чтобы вызвать «Святость» — заклинание, которое могло бы спасти мир от Метеора. Хотя ей это удалось, Сефирот удерживал эффект этого заклинания — м.б. «сдерживал»? --Sabunero 15:37, 18 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:21, 19 августа 2011 (UTC)[ответить]
Часть 2[править код]
  • Планировка Final Fantasy VII началась сразу же после выхода в свет Final Fantasy VI в 1994 году и изначально разработка велась для игровой приставки Super Nintendo Entertainment System — непонятное предложение. Наверное всё-таки разработка началась сразу после выхода, а запланирована она была ещё раньше. Следующий абзац начинается с Непосредственно разработка Final Fantasy VII началась в конце 1995 года — а описанное в первом это не разработка? Нужно уточнить. --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Немного ошибся.--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Многие разработчики параллельно работали над Chrono Trigger, и работа над проектом прерывалась, когда значимый член команды разработки временно уходил на другой проект — разработчики чего? Что значит «значимый член команды»? Как это «уходил на другой проект»? --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
Под «значимым членом команды» имеется в виду руководитель разработки, сценаристы, геймдизайнеры, композитор, т.е. без него разработка ну никак не может идти. По поводу «уходил на другой проект»: согласен, что косноязычно, на «уходил работать над другой игрой», так, по-вашему, сойдёт?--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Некоторые неиспользованные идеи для Final Fantasy VII были использованы в Chrono Trigger — скорее «Некоторые не использованные для Final Fantasy VII идеи были реализованы в Chrono Trigger». «Не» с полными причастиями пишется раздельно, если есть зависимые слова.--Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Спасибо, не заметил.--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Другие нереализованные в игре идеи, вроде волшебницы Эдеи и действия сюжета в Нью-Йорке в 1999 году — не уверен насчёт сюжета, но персонаж — это точно не «идея». Нужно переформулировать. --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Добавил перед «Волшебницы Эдеи» «введения в сюжет».--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Изначальный вариант сценария, написанный Хиронобу Сакагути, сильно отличался от сценария, используемого в игре — может написать наоборот, что итоговый вариант сценария сильно отличался от первоначального? --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В первой части сценария присутствовал «хладнокровный» персонаж «детектив Джо» — в первой части или в первом варианте сценария? --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Главные герои должны были взорвать Мидгар, уже придуманный на данном этапе разработки — вряд ли предполагалось, что герои должны взорвать ещё не придуманный Мидгар. Нужна ли вторая часть предложения вообще? Если нет — часть про Мидгар можно объединить с предыдущим предложением. --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Бюджет игры составил 45 миллионов долларов США (что примерно равно 62 миллионам долларов на момент 2011 года — что за чудная математика? Я понимаю, что здесь подразумевается инфляция, но это так не пишется. Более того, если эта игра японская, то и бюджет должен быть указан в иенах. --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
Я давно понял свою ошибку и заменил «на момент» на «по курсу». Что же касается долларов, то наш обыватель, мне кажется, больше знаком с долларами, чем с йенами. К тому же доллар — фактически международная валютная единица, так что пересчёт на доллары, по моему личному мнению, вполне приемлем.--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
Заменил «руководитель» на «руководитель разработки»--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Square создала небольшое эксперементальное технологическое демо Final Fantasy SGI. Демо было сделано по мотивам Final Fantasy VI — дублирование информации; нужно объединить. --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Нужна была переформулировка.--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано.--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Так как трёхмерная компьютерная графика занимает достаточно много места, то только размер памяти CD-ROM был достаточно большим для того, чтобы вместить на себе игру — размер не может вмещать «на себе» игру. --Sabunero 10:01, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
: ✔ Сделано. Лучшим решением стала переформулировка.--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано.--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:53, 27 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В демо-версии Final Fantasy VII можно было дойти только до конца первого взрыва реактора — дойти до конца взрыва? Нужно переформулировать. --Sabunero 09:45, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В демо-версии были также отличия от полной версии игры — переформулировать. В предыдущем предложении уже и так говорится о существовании по крайней мере одного отличия. Возможно предложения стоит объединить, тем более слово «демо-версия» повторяется три предложения подряд. --Sabunero 09:45, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В североамериканской версии игры было добавлено то, чего не было в японском оригинале: улучшен интерфейс… — улучшен интерфейс ≠ добавлено новое. --Sabunero 09:45, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В Японии позже вышла международная версия игры Final Fantasy VII International, где присутствовали все изменения западной версии, текст в международном издании при этом был на японском — что за текст? --Sabunero 09:45, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
Текст диалогов, интерфейса и т.п. Почему я так написал: из-за фразы присутствовали все изменения западной версии создаётся путаница, читатель может решить, что международную версию взяли и выпустили в Японии на английском. --Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В 1998 году было принято решение портировать Final Fantasy VII на персональный компьютер с операционной системой Microsoft Windows, портированием занялась американская компания Eidos Interactive. Square выбрала Eidos Interactive в качестве портирующей компании… — дублирование информации. Думаю из первого предложения вторую часть можно вообще убрать. --Sabunero 09:45, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • так как этой компании удалось успешно портировать игры серии Tomb Raider. Так как люди из Square — повтор. Да и что за люди? Уборщики помещений?) Особое внимание на 56-ю сноску: она ведёт на pdf-файл размером в 211 страниц. Необходимо указать конкретные страницы для каждого случая простановки сноски.--Sabunero 09:45, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Несмотря на улучшения, там были и свои баги, например, на некоторых видеокартах FMV-ролики отображались неправильно, также присутствуют — несовпадение времён. «Свои» лучше убрать. --Sabunero 09:45, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано, "свои" заменил на "собственные"--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
Сомневаюсь, что надо менять, но порядок слов чуть изменил.--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Вышел также музыкальный альбом, состоящий из одного диска, который назывался Final Fantasy VII Reunion Tracks и включал в себя избранные композиции из саундтрека к игре, а также три оркестровые аранжировки → Также вышел музыкальный альбом Final Fantasy VII Reunion Tracks, который состоял из одного диска и включал в себя…. --Sabunero 09:45, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:40, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Sony отметила жанр ролевых игр и решила их популяризировать, запустив Final Fantasy VII — вот тут я что-то не понял. Что значит «отметила»? --Sabunero 07:04, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • …продано 9,8 миллионов экземпляров игры, считая и Final Fantasy VII International, что сделало её самой продаваемой игрой серии — самой продаваемой на тот момент или поныне? --Sabunero 07:04, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • Критики почти единогласно хвалили эту игру и ставили ей высокие оценки — источник информации? Если вы сами это определили, тогда Орисс. --Sabunero 07:04, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Дал ссылки на Game Rankings и Metacritic (сайты, собирающие ревьюшки по игре и ставящие на их основании средний балл).--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:50, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • Незадолго до выхода игры Gamefan назвал эту игру «возможно, самой лучшей из всех когда-либо выходивших», и эта цитата появилась на задней части обложки англоязычной версии игры — ох как я люблю тему путешествий во времени :). --Sabunero 07:04, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Попробовал перефразировать. --Betakiller (обсуждение, вклад) 12:50, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • 10 важнейших компьютерных игр… которые помогли развить игровую индустрию… с 1989 года — непонятно что за троеточия, да и не вижу источника информации. --Sabunero 07:04, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:50, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • Official U.S. PlayStation Magazine счёл перевод игры на английский язык «слегка грязноватым» и что анимации призыва существ были «чересчур затяжными» — вторая часть предложения не связана с первой. Кроме того непонятно как анимация может быть затяжной. --Sabunero 07:04, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. При призыве существа в бою проигрывается очень долгая анимация, бой не продолжается, пока анимация не закончится. --Betakiller (обсуждение, вклад) 12:50, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • он заметил, что «хотя музыка сама по себе великолепна, звуковая карта компьютера убивает всю её красоту» — чьего компьютера? В источнике: «The music, while beautifully composed, is butchered by being dependent on your sound card». Насколько я понимаю, говорится, что качество звука зависит от звуковой карты. --Sabunero 07:04, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:50, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • Final Fantasy VII часто[источник?] называют «игрой, продававшей PlayStation» — есть ли источник на слово «часто»? --Sabunero 07:04, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Написал поопределённее. --Betakiller (обсуждение, вклад) 12:15, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • Момент смерти Айрис в игре часто называют одним из самых эмоциональных моментов во всех компьютерных играх — источник на «часто»? Кто называет? --Sabunero 07:04, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:15, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Большое спасибо, что сделали за меня.--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:15, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
О_о Раньше вроде работало. Заменил ссылку на другую, более стабильную. --Betakiller (обсуждение, вклад) 12:15, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:15, 4 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии участника ADDvokat[править код]

  • В игре впервые в серии использовалась трёхмерная компьютерная графика, впервые в серии игра была выпущена на персональных компьютерах и впервые — в Европе. — очень криво. Три раза «впервые», 2 раза «в серии». Вообще в русском языке есть негласное правило, одно и то же слово/фразу/словосочетание крайне нежелательно употреблять в двух предложениях подряд. А здесь это аж в одном предложении.
✔ Сделано. Убрал спорное предложение.--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Я еще не дочитал статью до конца, но «также она достаточно часто появляется на верних строчках в списках лучших игр всех времён». Как насчет источника?
    Ниже есть, но может стоит перенести сноску и в преамбулу?
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Клауд узнаёт, что план Сефирота: если Планета очень сильно повреждена, то Поток Жизни соберётся в месте повреждения, чтобы её исцелить. — лишний союз «что».
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • сцены и возможность выделения стрелками выходы их локации — выходы из локации, вероятно.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • мелкие ошибки и недочёты, в том числе и ошибки в переводе на английский язык. — стилистической повтор. Первый раз слово «ошибки» можно опустить.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
Не вижу в этом необходимости. Список треков будет в статье Музыка Компиляции Final Fantasy VII--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
Мне трудно судить, где что будет, пока таких статей в природе нет. Если вы уверены, что пробел найдет свое отражение в другой статье, тогда комментарий аннулируется. ADDvokat 18:28, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Несмотря на всё это, Final Fantasy VII получила также критику. — На мой взгляд не совсем корректное предложение, поскольку любая рецензия — это критика. Она, с одной стороны может характеризовать положительные характеристики чего-либо, с другой — негативные.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • хотя музыка великолепно сочинена — кривой перевод.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Next Generation Magazine счёл, что отрендеренные фоны локаций выглядят не так впечатляюще, как в версии на PlayStation, но, несмотря на то, назвав трёхмерные поля боя «просто завораживающими»[96]. — может «несмотря на это»? И все равно звучит как промт-перевод. Желательно переработать предложение.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Все три игровых журнала сошлись во мнении, что игра хороша, несмотря на все её недостатки как порта[74][75][96] — куда подевалась точка в конце предложения?
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Возможности компьютерной графики, впервые применённые в Final Fantasy VII, позволили создателю серии, Хиронобу Сакагути, начать первый полнометражный анимационный фильм по мотивам серии Final Fantasy «Последняя фантазия: Духи внутри нас», [104]. — в конце лишняя запятая. И переправить или на «начать снимать», или «начать производство».
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • После выхода в свет Final Fantasy VII стало появляться всё больше игр серии с научнофантастическим сеттингом, также в антураже научной фантастики выполнены «Духи внутри нас». — непоследовательное предложение. Может лучше так — После выхода в свет Final Fantasy VII стало появляться всё больше игр серии с научнофантастическим сеттингом (в том же антураже выполнен и фильм «Духи внутри нас»).
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • После этого вышел CGI-фильм Final Fantasy VII Advent Children, анонсированный первым в «Компиляции», но вышедший вторым. — два раза «вышедший» в одном предложении.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Dirge of Cerberus повествует о событиях через три года после Final Fantasy VII, — после «событиях» добавить «происходивших».
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • И последнее. В разделе Слухи о ремейке, в последних 4-5 предложениях слово ремейк повторилось, наверное, раз восемь. Переправить. ADDvokat 10:35, 15 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:48, 16 августа 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии участника NeD80[править код]

  • Раздел «Система материи», предложение «Материя также влияет на характеристики героя, например, материя, дающая заклинание, уменьшает его количество очков жизни.» частично непонятно. Уменьшает количество очков жизни кого? Переформулируйте конец предложения.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:18, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • В разделе «История разработки» есть упоминание бюджета игры. Отлично, добавьте бюджет в карточку игры.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:18, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • «Многолетний дизайнер персонажей серии Ёситака Амано…» — зачем использовать «многолетний», разве возраст Амано имеет смысл в контексте статьи? Может, под «многолетний» имелось ввиду, что он не много лет живёт, а много лет работал над играми серии Final Fantasy? Если это так, то переформулируйте предложение.
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 12:18, 24 августа 2011 (UTC)[ответить]


Сначала мелкие ошибки:

  • Раздел "История" - Сюжетная нестыковка, возможно разрыв повествования: Клауд проваливается вниз непонятно куда, а потом приходит в себя в церкви в трущобах Мидгара. Остаётся непонятным даже не то, куда именно он провалился, а как выбрался, как попал в Мидгар, и как взрыв реактора поспособствовал спасению героев.
Уточнил. «Проваливается в трущобы Мидгара».--Betakiller (обсуждение, вклад) 06:56, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Раздел "История" - Далее, третий абзац. Согласно первому предложению, герои (в том числе Клауд), преследуют Сефирота, а в другом - Сефирот производит внушения Клауду. Вопрос: как Сефирот может производить внушение? Или они уже встретились?
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 07:05, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Раздел "Слухи о ремейке" - "Ходят слухи, что в «Компиляцию» также войдёт..." - неэнциклопедичное утверждение. Почти уверен, что через 20 лет оно будет нерелевантным. Когда пошли эти слухи, кто их стал высказывать (журналисты, инсайдеры, разработчики, фанаты)?
Написал «среди журналистов и фанатов». Откуда слухи пошли, сказано в следующем предложении.--Betakiller (обсуждение, вклад) 07:05, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
Там сказано "Слухи стали распространяться после показа Square Enix на игровой выставке E3 демонстрационного ролика...", однако E3 проводится каждый год. Далее, "Новую волну слухов вызвали благодарности в заключительных титрах к Advent Children и Crisis Core..." - и снова-таки неясно, когда вышли эти самые Advent Children и Crisis Core. --NeD80 08:22, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:17, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]

Теперь более общее

  • В статье используется много сносок, которые используются в тексте три, четыре и больше раза. Найти их в вики-коде довольно затруднительно, поэтому я предлагаю переместить их в шаблон {{примечания}} (как это сделать - см. документацию к этому шаблону {{примечания}} -> раздел "Параметры", или на примере статьи Unlimited Detail). Это - просто совет, и ничего больше.
Возможно, займусь этим как-нибудь.--Betakiller (обсуждение, вклад) 06:56, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Нет раздела или логического блока, в котором сфокусировано описание сюжетной/сеттинговой связи Final Fantasy VII с другими играми серии. Да, в разделе "Связанная продукция" есть инфа о продукции из компиляции, которая, естественно, наследует сеттинг и персонажей Final Fantasy VII. Однако я имею ввиду другие игры серии Final Fantasy (к примеру, Final Fantasy VIII). Вместе с тем я знаю, что бренд Final Fantasy содержит множество несвязанных игр, и я могу предположить, что Final Fantasy VII не имеет никакой связи с другими играми, и, если это так, мой данный запрос невалиден.
Вообще связи нет с большинством игр серии, но, тем не менее, персонажи FF7 использовались ещё в нескольких играх: FF и не только. Про связь с другими, не входящими в компиляцию играми, см Значение в индустрии и массовой культуре.--Betakiller (обсуждение, вклад) 06:56, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Далее, нет уже старшего привычным раздела о технологических особенностях/игровом движке. Часть сведений есть в разделе "История разработки", однако там скорее кратко рассказывается об инструментах и аппаратных проблемах, чем об применённых технологиях. Вместе с тем, я в курсе, что Final Fantasy VII - это игра 1997 года, а тогда ещё популяризация технологических подробностей не была популяризована так, как сейчас. Поэтому, если действительно нет никакой инфы по технологиям, этот запрос также невалиден.
Про движок, к сожалению, инфы никакой нет.--Betakiller (обсуждение, вклад) 06:56, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
  • Вступление, последний абзац: "Считается, что именно эта игра популяризировала..." - считается [кем?]?
Пруфлинки есть, если что. Или, может, переформулировать?--Betakiller (обсуждение, вклад) 07:05, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
Естественно, переформулировать, типа "Большинством игровых журналистов считается..." или похожим образом. --NeD80 08:22, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:17, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]

Утверждение об отсутствии инфы по техническим деталям Final Fantasy VII является как минимум неверным:

  • "Gears" - A look Inside the Final Fantasy VII Game Engine. - большая PDF-статья об игровом движке и технологических особенностях Final Fantasy VII как для оригинальной PS, так и для PS3 и PC. История разработки, проблемы портирования, особенности и компоненты движка: материала из одной этой статьи хватит на отдельную вики-статью, не то что на раздел.
Насколько я понимаю, сайт про «Q-Gears» посвящён фанатскому проекту по разработке кросс-платформенного движка Q-Gears — клона движка Final Fantasy VII. Сомневаюсь, что это АИ (раз работа фанатов, исследовавших движок), хотя PDF-ка интересная. Информация из последних трёх ссылок в статье есть. Fantasy 7 HD Remake To Get E3 Reveal может быть ценной для статьи, но на E3 2011, насколько мне известно, ремейк анонсирован там не был, само собой, нужно найти на эту информацию ссылку. Последний пруф так вообще в статье присутствует. Так или иначе, огромное спасибо за попытку. --Betakiller (обсуждение, вклад) 11:34, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
Действительно, детальнее ознакомился с PDF-кой и вижу, что Q-Gears - это не оригинальный движок ФФ7, а фанатский продукт. Однако в PDF-ке есть некоторые сведения, которые могут быть полезны. Например, некоторые подразделы раздела "History" особенно "The PC Port". Также я вижу, что в статье расписаны некоторые технологии оригинальной ФФ7 ("The Kernel"). Правда, действительно, при анализе данной статьи надо аккуратно отделять описание технологий/архитектуры оригинальной ФФ7 от Q-Gears. --NeD80 11:57, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
Но что насчёт этого источника как АИ и может ли он таковым считаться? А про порт на ПК и переиздание для PSN действительно надо поподробнее расписать в разделе «История разработки».--Betakiller (обсуждение, вклад) 16:17, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
Думаю, некоторые разделы, тот же History -> The PC Port, содержат вполне правдивую инфу, хотя точно сказать я не могу, так как не владею предметом (не компетентный в вопросах ФФ7). --NeD80 16:26, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]
Инфу про разработку ПК-версии приткнул в статью. Всё там очень даже правдиво. Добавил также пару слов о том, что движок FF7 использовался в других играх Square.--Betakiller (обсуждение, вклад) 17:48, 28 августа 2011 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Критические замечания исправлены, статье присвоен статус хорошей. Victoria 15:34, 6 сентября 2011 (UTC)[ответить]