Википедия:К переименованию/18 ноября 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Не много ли в этом названии букафф? Правила ориентируют, что название должно быть наиболее простым и интуитивным. --Ghirla -трёп- 23:37, 18 ноября 2011 (UTC)

В названии ровно столько «букаф», сколько необходимо для однозначного описания предмета статьи. Glavkom NN 06:34, 19 ноября 2011 (UTC)
Однозначное не надо, надо легко находимое. Статья о Пушкине называется Пушкин, Александр Сергеевич, а не Пушкин, Александр Сергеевич (писатель XIX века). Хотя Пушкиных Александров Сергеевичей много. Я лично знал одного. Предлагаю: "Видеоролик с Михаилом Добкиным". Пока энциклопедическую значимость (как мы все вместе убедились) имеет только один ролик, удовлетворяющий такому описанию. Если появится ещё (хи-хи) - тогда переименуем. Джекалоп 07:46, 19 ноября 2011 (UTC)
Видеоролик с Михаилом Добкиным — довольно интуитивный вариант. Я надеюсь, что других энциклопедически значимых роликов с участием сабжа не существует. Хотя кто знает… В последнее время инклюзионистам удалось растянуть понимание энциклопедической значимости шире всяких разумных пределов. --Ghirla -трёп- 07:50, 19 ноября 2011 (UTC)
Не удивлюсь, если когда-нибудь будет восстановлена и знаменитая майонезная баночка (предмет известный несоизмеримо больше, чем обсуждаемое видео). --Azgar 08:34, 19 ноября 2011 (UTC)
Печально знаменитая. Сколько толкового народа она отвратила от проекта. Люди не хотят участвовать в проекте, где образцовыми считаются статьи про майонезные баночки и ролики с ютьюба. --Ghirla -трёп- 09:06, 19 ноября 2011 (UTC)
Не надо превращать майонезную вики-баночку в какой-то инфернальный объект. И кому она мешала? Exeget 09:22, 19 ноября 2011 (UTC)
Кажется, о майонезной баночке можно сделать неплохую статью, и что такого страшного в ней, что толковые люди перестают участвовать в видипедии? --IlyaMart 10:51, 19 ноября 2011 (UTC)

Согласен с тем, что статью следует → Переименовать в вариант предложенный участником Джекалоп согласно его же аргументам. Относительно возникшего оффтопа — мы декларируем универсальность нашей энциклопедии, как таковой, которая описывает значимые темы всех аспектов жизни. Не думаю, что мои статьи кого-то отпугнули от проекта. Также не думаю, что существование данной приведёт к негативным последствиям. С уважением --Юрий 13:29, 20 ноября 2011 (UTC)

Видеоролик с Михаилом Добкиным - неподходящий вариант, ведущий к дизамбигу, и очередному выносу статьи сюда. Вот совокупность видеороликов с Михаилом Добкиным на Ютубе. Как будет ясно, о каком из них статья? И потом, Ввдеоролик не только с Добкиным, но и с Кернесом (заходит в кадр, комментирует, и о режиссере). Я не поддерживаю идеи переименования. Предмет статьи очерчен однозначно, без возможности разночтений. Упрощения можно было бы добиться путем сокращения названия до: «Видео о съёмках предвыборного ролика кандидата в мэры Харькова Михаила Добкина». Прошу подвести итог максимально скоро. Я хотел бы на правах автора номинировать статью на ЗЛВ. Шаблон переименования является препятствием этому. Отсрочка момента подачи в связи с этим обсуждением-будет препятствовать избранию. Glavkom NN 16:04, 20 ноября 2011 (UTC)
Вопрос к участникам дискуссии — есть ли у них возражения против предложенного Glavkom NN варианта? С уважением --Юрий 18:32, 20 ноября 2011 (UTC)
Есть. Энциклопедически значим (и то гипотетически) лишь один ролик с Добкиным. Зачем усложнять? Как верно заметил Джекалоп, Ал-дров Серг. Пушкиных было много. Тем не менее мы избегаем уточнений в названии, ибо энциклопедически значим среди них один. Так же и тут. --Ghirla -трёп- 20:05, 20 ноября 2011 (UTC)
Сравнения с Пушкиными-некорректно. Зачем Вы отстаиваете название с дизамбигом, хотите пошатнуть статью снова? Если Вы не знали до своей номинации КУ, что такой ролик вообще существует, то сейчас хотите сделать так, чтобы статья называлась абстрактно, утверждая, что все знают, о каком ролике речь. Зачем? чтобы было больше сомнений потенциальных удалистов, а значим ли некий Видеоролик с Михаилом Добкиным? Я вижу контрпродуктив в Вашем варианте. Glavkom NN 22:47, 20 ноября 2011 (UTC)
Согласен с Ghirlandajo. То, что у Добкина много роликов факт известный. Однако значим только один и соответственно статей о других не будет (из существующих на сегодняшний день). С уважением --Юрий 20:48, 20 ноября 2011 (UTC)
Сам Ghirla этого не знал в момент КУ. Не вижу целесообразности с ним сейчас соглашаться. Имхо, это продолжение попыток ослабить позиции статьи, которые участник демонстрирует на всем протяжении своего воздействия на неё, сначала через КУ (безперспективно), сейчас через Переименование. И это не ПЗН. Объективно-какой смысл создавать дизамбиг. Может, участник сам прояснит свои мотивы? Glavkom NN 22:47, 20 ноября 2011 (UTC)
Поясните, каким образом исправление неудачного наименования "ослабляет позиции статьи". --Ghirla -трёп- 06:26, 21 ноября 2011 (UTC)
Вопрос неудачности нынешнего наименования-спорен. Оно наиболее удачно, просто длинно. Вы же предлагаете очевидно неудачное наименование (интуитивное, как Вы говорите), читая которое, вынести статью на КУ — не составит труда первому же читателю сомневающемуся в том, что некий Видеоролик с Михаилом Добкиным, может оказаться значимым. ваш анонимный коллега уже менял шаблон оставления, делая Вас снявшим номинатором, и указывающим, дескать, что вынести статью повторно-не запрещается. Оставьте статью в покое. И меня тоже. Ваши предложения полностью направлены на ослабление позиций статьи, и добрых намерений в этом- не наблюдается. Мои предостережения, высказанные в запросе, продолжают подтверждаться. Не уходите от ответа, а поясните лучше Вы, зачем Вы предлагаете свой вариант, чем Вы руководствуетесь? Glavkom NN 09:53, 21 ноября 2011 (UTC)
  • Букв (сейчас) много, но сильно сокращать не стоит. Названию не только краткость к лицу, но и «узнаваемость». То есть по названию статьи желательно понять и о чём она. Имя Михаил Добкин мне незнакомо, а вот по именованию Видео о съёмках предвыборного ролика кандидата в мэры Харькова я смог вспомнить о чём это, не заглядывая в статью. Поэтому предлагаю сократить не более чем до Видео о съёмках предвыборного ролика мэра Харькова -- Rodos 22:09, 20 ноября 2011 (UTC)
Дизамиг, связанный с мером Харькова (какой, когда?). Имхо, коллеги, вариант, лучше чем Видео о съёмках предвыборного ролика Добкина - представить трудно. Дизамбига нет, название короткое, суть видео-раскрыта. Glavkom NN 22:47, 20 ноября 2011 (UTC)
Я уговорён - пусть будет последний вариант Джекалоп 07:13, 21 ноября 2011 (UTC)
Правильно: не мэра, «кандидата в мэры Харькова». Я не настаиваю ни на чем, кроме отказа от разрушительного для статьи варианта Видеоролик с Михаилом Добкиным. Ваш Вариант будет отличаться от моего исходного названия только исключением из него слова "Михаила". Я за него, конечно же, я за любой вариант, кроме откровенно вредительского. Имхо, мы толчем воду в ступе. Кто затеял это обсуждение, не является ли оно-доведением до абсурда? Нужно ли вообще это переименование? Так или иначе-мы плавно возвращаемся к исходному названию, в различных его вариациях. Glavkom NN 22:51, 21 ноября 2011 (UTC)
Насколько я понимаю, на момент съёмок он был мэром, и благополучно переизбрался. Поэтому использовать «мэр» вместо «кандидат в мэры» формально корректно, и значительно короче. Я тоже против названия видеоролик с Михаилом Добкиным. — Rodos 23:30, 21 ноября 2011 (UTC)
Съемки были в декабре 2005 года, мэром Харькова тогда был Шумилкин, Добкин его победил на выборах 26 апреля 2006 года. Ролик обнародован 27 сентября 2007 года, когда Добкин был уже мэром, но в момент, описанный на ролике-он еще не мэр, а просто рядовой член Партии Регионов, и кандидат в мэры Харькова. Glavkom NN 23:33, 21 ноября 2011 (UTC)
Спасибо за разъяснение. --Rodos 08:39, 19 декабря 2011 (UTC)
Друзья, мы придумали проблему на ровном месте. Создайте 25 редиректов на все мыслимые сочетания из этих слов, и пусть всем будет счастье. Джекалоп 07:43, 22 ноября 2011 (UTC)
Насчёт проблемы на ровном месте — согласен. — Rodos 08:39, 19 декабря 2011 (UTC)

Как с итогом? Пора. Мой вариант — Видео о съёмках предвыборного ролика Добкина. Соглашусь с любым из предложенных, кроме Видеоролик с Михаилом Добкиным (дизамбиг). N.N. 20:43, 6 декабря 2011 (UTC)

Только может быть «Видео о съёмках предвыборного ролика Михаила Марковича Добкина», благо статья об этом человеке есть? --IlyaMart 01:12, 7 декабря 2011 (UTC)
Видео о съёмках предвыборного ролика Михаила Добкина (тут уже точно никаких дизамбигов не будет). Имхо, «Марковича» - ну совсем лишнее. Итог! Итог! (ведущий возражатель высказываться не будет, ему неинтересно, я его звал, он игнорирует) N.N. 19:45, 7 декабря 2011 (UTC)

Видео о съёмках… можно укоротить до просто Съёмки… Хотя длинный вариант точнее, зато короткий — короче и достаточно корректен. -- Rodos 08:39, 19 декабря 2011 (UTC)

Таким образом предлагается Съёмки предвыборного ролика кандидата в мэры Харькова М. Добкина -- Rodos 18:29, 19 декабря 2011 (UTC)

Итог

Я уже звал подвести итог администраторов, и номинанта просил высказаться. Рекации нет. Ну, тогда берем инициативу на себя. Коллеги, я переименовал статью в Видео о съёмках предвыборного ролика Михаила Добкина, исключив из названия слова «кандидата в меры Харькова». Давайте на этом остановимся, иначе мы будем блуждать в трёх соснах бесконечно. Все остальное предлагаю перекрыть редиректами. N.N. 18:54, 19 декабря 2011 (UTC)

  • Может, задуматься о статусе подводящего итоги? =) Работы здесь море, а рук рабочих явно не хватает.. N.N. 19:43, 19 декабря 2011 (UTC)

нем. Oberst Redl. Разве в прокате был как Рёдль? Тем более и сама личность называется Редль, Альфред. Если не будет переименовано, то разъяснить в самой статье причину такого расхождения. --Акутагава 22:10, 18 ноября 2011 (UTC)

Совершенно непонятно, откуда там Ё. Спутали с Людвигом Рёдлем? Не знаю, ёфицирован ли госрегистр, но Ё там нет. В озвучке произносят [э].--Cinemantique 23:48, 18 ноября 2011 (UTC)
Нашлась здесь, здесь и здесь. В Гуглобуках одна из 145. Это для справки, я за переименование.--Cinemantique 00:18, 19 ноября 2011 (UTC)

Итог

Оформил как итог, поскольку никаких аргументов против переименования так и не поступило. --the wrong man 01:38, 26 ноября 2011 (UTC)
За неделю возражения не поступили, предлагаю переименовать, поскольку нынешнее название явно ошибочное и не соответствует нормам транскрипции.--Cinemantique 10:39, 25 ноября 2011 (UTC)

В ходе данного родственного обсуждения было выявлено, что словосочетание «список серий телесериала …» является тавтологией, а значит такое словосочетание неприемлемо в Википедии. Кроме того, в данном продукте так называемые «серии» можно скорее, исходя из определения слова «эпизод» в толковом(ых) словаре(ях) (смотрите: «Яндекс.Словари» — Толковый словарь иноязычных слов, Толковый словарь Дмитрия Николаевича Ушакова, Толковый словарь Сергея Ивановича Ожегова — рассматривают термин «эпизод», в том числе, в значении «часть художественного произведения, обладающая относительной самостоятельностью и законченностью».

В соответствие с этим и с учётом характера картины (каждый эпизод обладает самостоятельностью и законченностью), → Переименовать. --Degrassy 21:13, 18 ноября 2011 (UTC)

  • Degrassy, можно смело переименовывать со ссылкой на предыдущее обсуждение, и не выставлять по второму кругу на переименование. Alexandr 16:39, 19 ноября 2011 (UTC)

Итог

Переименовано.

Как и миллионы других статей Википедии, эта статья возникла на основе английской. Может быть, поэтому она получила такое название. А может быть, недавно концерн на самом деле назывался Volkswagen Group. (Например, концерн FIAT ещё пару лет назад назывался FIAT Group). Во всяком случае, сейчас официальное (юридическое) название (то есть название материнской компании) - Volkswagen AG. Когда же надо различать материнскую компанию и весь концерн, то на английском языке используется название Volkswagen Group, но на немецком - Volkswagen Konzern.

На обсуждении Википедия:К переименованию/15 мая 2009 был такой аргумент против названия Volkswagen AG:

На официальном сайте компания сама себя называет «Volkswagen Group» [1]".

Если мы теперь перейдём по ссылке, то увидим, что страница уже называется Volkswagen Konzern Startzeite, а в тексте на одно слово Group теперь приходится пять слов Konzern. По-видимому, концерн постепенно уходит от слова Group в неанглийских текстах. Судя по немецкой Википидии, слово Group сохранилось лишь у трёх компаний, связанных с Volkswagen - "Фольксваген Груп Рус", "Фольксваген Груп Финанц" и "Volkswagen Group of America Chattanooga Operations L.L.C.".

Другие доводы против слова Group:

  • В русской Википедии хотелось бы писать по-русски, если нет особо важных причин.
  • Нежелательно использовать третий язык. Одиссея можно назвать "царь Итаки", можно называть басилевсом (басилеем), но крайне нежелательно называть кингом ("Одиссей - это king Итаки").
  • Использование словосочетания Volkswagen Group в русском тексте ведёт читателя к ложному выводу, что это - юридическое название компании.
  • В немецкой статье в Википедии этот концерн ни разу не называется Volkswagen Group.
  • В русскоязычном интернете Volkswagen Group последовательно используется только Википедией и газетой "Ведомости".

Если сделать поиск так, чтобы отключить англоязычные сайты и "Ведомости", то получается сокрушительный перевес "концерн Volkswagen". Ufim 16:51, 18 ноября 2011 (UTC)

Тогда по русски: Концерн Фольксваген или Фольксваген (концерн) или просто Фольксваген--195.222.127.156 18:22, 18 ноября 2011 (UTC)
Насколько я понимаю, официальное название Volkswagen AG (imprint), и поскольку AG по сути значит акционерное общество, и значит по русски это будет АО (ОАО) «Фольксваген», но кажется лучше в названии указать зарегистрированное юридическое наименование компании — Volkswagen AG. --IlyaMart 21:29, 18 ноября 2011 (UTC)
А нет, кажется, компания с названием Volkswagen Group существует и Volkswagen AG — его дочернее предприятие (не углублялся, Volkswagen Aktiengesellschaft – 2008 Annual Report (PDF). VolkswagenAG.com 106. Volkswagen AG (12 марта 2009). Дата обращения: 22 декабря 2009. ) --IlyaMart 21:49, 18 ноября 2011 (UTC)
В указанном Вами документе 278 страниц. Нельзя ли процитировать фразу, из которой Вы сделали этот вывод? Ufim 03:08, 19 ноября 2011 (UTC)
В любом случае, Volkswagen AG - дочернее предприятие холдинга Porsche SE. Ufim 03:08, 19 ноября 2011 (UTC)
стр. 106. Сори ошибся, наоборот Volkswagen Group дочернее предприятие Volkswagen AG:

Volkswagen AG is the parent company of the Volkswagen Group. It develops vehicles and components for the Group...

--IlyaMart 09:28, 19 ноября 2011 (UTC)
Я тоже вначале имеено так понял эту фразу. Но участник Letdorf мне объяснил, что эта фраза означает, что Volkswagen AG - основной акционер всех остальных компаний концерна, а Volkswagen

Group - это перевод Volkswagen Konzern. Ufim 16:32, 24 ноября 2011 (UTC)

  • Вот так "Концерн Volkswagen" статья точно называться не может (представьте себе статьи Город Москва или Человек Путин Владимир Владимирович). Так что или Volkswagen, или Volkswagen (компания) - почему вдруг концерн? это компания. --lite 16:23, 19 ноября 2011 (UTC)
    • Есть компания Volkswagen AG и есть концерн, возглавляемый этой компанией. Данная статья - и о компании, и о всём концерне. Английская и немецкая - аналогично. Интересно, что в немецкой Volkswagen Konzern перенаправляет на Volkswagen AG, а в английской - наоборот, Volkswagen AG перенаправляет на Volkswagen Group. Ufim 16:32, 24 ноября 2011 (UTC)
      • Вы, вообще, представляете себе, что такое концерн? Концерн - это обычно временное объединение самостоятельных компаний. При чем здесь Volkswagen? --lite 19:25, 24 ноября 2011 (UTC)
        • Категорически не согласен с Вами. "КОНЦЕРН - форма объединения промышленных, торговых, транспортных предприятий, финансовых и научно-исследовательских учреждений, характеризующаяся (в отличие от конгломерата) единством собственности и контроля, наличием технологических и производственных связей между предприятиями-участниками, меньшей диверсификацией." "Входящие в концерн предприятия подчиняются контролю финансовых магнатов, возглавляющих его." "Часто такая группа предприятий объединяется вокруг сильного головного предприятия (холдинга, материнской компании), которое держит в своих руках акции этих предприятий. Номинально входящие в концерн предприятия, производящие отдельные товары, расположенные в разных регионах, сохраняют хозяйственную самостоятельность, остаются юридическими лицами, являясь дочерними компаниями, филиалами головной компании. Фактически в рамках концерна наблюдается высокая степень централизации управления и хозяйственного подчинения, особенно в области управления финансами, инвестициями." Это - выдержки из Б.Юр.словаря, БСЭ и Современного экономического словаря. Я посмотрел и другие экономические словари и энциклопедии по интернету, но не нашёл ничего про временность. Так что компания Volkswagen AG вместе с подконтрольными компаниями образует именно концерн. Ufim 05:48, 25 ноября 2011 (UTC)
Да, к стати, в руководстве по эксплуатации нового Volkswagen Tiguan (рус.) производителем автомобиля называется "концерн Volkswagen AG", в общем путаница та ещё, однако кажется, было бы не плохо найти АИ на русском языке и учесть практику юр. переводов, в коих, на сколько я понял. нем. Konzern переводится и как концерн и как финансово-промышленная группа, то же касается и англ. group --IlyaMart 18:30, 24 ноября 2011 (UTC)
Вы внимательно прочитали цитату на англ. по поводу Volkswagen AG и Volkswagen Group из АИ выше? Насколько я понимаю, это всё-таки 2 разные компании. --IlyaMart 13:25, 26 ноября 2011 (UTC)
  • Да, вы правы, я не совсем внимательно прочел годовой отчет. Volkswagen AG (акционерное общество Фольксваген) - это головная компания группы компаний Фольксваген. Эта головная компания управляет 342 предприятиями, производственные мощности которых расположены в 61 стране, и на которых трудится 340000 человек. Доля головной компании в группе составляет около 50%. Поэтому, строго говоря, Volkswagen Group ≠ Volkswagen AG. Поэтому называть статью, в которой речь идёт о группе компаний, следует Фольксваген (группа компаний). Если у кого-нибудь есть желание написать отдельно про головную компанию - пожалуйста, но это будет другая статья.--KSK 07:06, 27 ноября 2011 (UTC)
В завершении обсуждения, наверно можно сказать, что в карточке компании (в т.ч. и в англ. en:Volkswagen Group), листинги бирж указаны для Volkswagen AG, и вообще в листинге франкфуртской фондовой биржи, по слову Volkswagen показываются только акции Volkswagen AG (правда есть с дополнениями: ADR1/5, DM50 ADR1/5, но подозреваю, это типы акций) никаких group, Konzern и других - http://www.boerse-frankfurt.de/EN/index.aspx?pageID=23&Query=Volkswagen), а так же что в немецкой вики эта статья называется de:Volkswagen AG. Как насчёт переименовать статью, всё же, в Volkswagen AG? Конечно придётся подправить текст статьи (лучше, наверно в соответствии с нем. вики), но так будет, кажется, более точно. --IlyaMart 03:00, 7 декабря 2011 (UTC)

Предварительный итог

Имеется устоявшееся написание названия на русском языке. Поэтому русскому варианту отдаётся предпочтение согласно ВП:РУССКИЙ. Вариант с AG нежелателен, так как большинству русскоязычных читателей это ни о чём не говорит. Cогласно аргументации KSK, предпочтительней вариант с группа компаний, т.к. вариант с концерн оставляет возможность для путаницы из-за различных трактовок термина концерн. Итого:
Переименовать в Фольксваген (группа компаний) -- Rodos 17:01, 20 декабря 2011 (UTC)

Оспоренный итог

Переименовано в Фольксваген (группа компаний) --Rodos 23:58, 21 декабря 2011 (UTC)

  • Я оспариваю итог, на мой взгляд, он подведен некорректно, без учета правил об именовании статей и сложившейся практики. Подводящий итог участник указал, что имеется "устоявшееся написание названия на русском языке", сославшийсь при этом на эссе (а по сути личное мнение одного из участников) Википедия:Именование статей/Русский язык. В то же время правила говорят немного не так: "Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным." Наиболее авторитетными источниками по данному вопросу и в данной ситуации являются, очевидно, уважаемые русскоязычные СМИ по экономической тематике (более авторитетными бы были русскоязычные научные исследования по тематике компаний, точнее, компании Volkswagen, но мне таковые неизвестны). К таковым можно отнести газеты "Ведомости", "Коммерсантъ", РБК-daily, журналы "Ъ-Деньги", "Эксперт" и т.п. (если есть более авторитетные - укажите). Все эти издания иностранные компании именуют на латинице (ср. [2] и [3] - кириллица используется только когда говорится о конкретном российском юр. лице - представительстве, а мы здесь пишем не об этом юр. лице, а о компании в целом). Соответственно, и мы должны именовать статью на латинице. --lite 13:01, 22 декабря 2011 (UTC)
✔ Согласен, и всё-таки, несмотря на то что название Volkswagen AG не слишком известно и наверно понятно широкому кругу — оно точно может отражать предмет статьи: вот здесь опубликованные АИ по Volkswagen AG, а Фольксваген, кажется, употребляется преимущественно в применении к «ФОЛЬКСВАГЕН ГРУП РУС» или подобным, примеры использования Фольксваген группа компаний. Можно наверно назвать статью и просто Volkswagen, а в статье указать используемые значения и указывать по тексту уточнения, какая компания имеется ввиду, но это не кажется очень удобным. --IlyaMart 05:49, 23 декабря 2011 (UTC)

Итог

Формальный итог. Сейчас статья называется Volkswagen (концерн), это, в частности, учитывает аргументацию Lite. --Blacklake 09:05, 17 марта 2012 (UTC)

Телевидение

В связи с настоящей принципиальной путаницей в названиях статей и страниц шаблонов, предлагаю выбрать наконец, прийти к одному выводу, как же должны называться приведённые ниже статьи/страницы шаблонов. --Degrassy 12:50, 18 ноября 2011 (UTC)

Телевизионный каналТелеканал (значения)

Телевизионный канал (СМИ)Телеканал (СМИ)

  • Почему бы не переименовать в «Телекомпания» или «Телевизионная сеть»? От слова СМИ в названии определенно надо избавится. Alexandr 17:06, 18 ноября 2011 (UTC)

Телевизионный канал (полоса радиочастот)Телеканал (полоса радиочастот)

Телевизионная программаТелепрограмма, Телепередача или Телевизионная передача

пояснение: Телевизионная программа — набор Телевизионных передач (или не так?). это к вопросу о терминологии --Tpyvvikky 22:39, 25 ноября 2011 (UTC)


или

Шаблон:ТелеканалШаблон:Телевизионный канал

Шаблон:ТелесериалШаблон:Телевизионный сериал

Шаблон:ТелепередачаШаблон:Телевизионная передача, Шаблон:Телепрограмма или Шаблон:Телевизионная программа

ТелесериалТелевизионный сериал

ТелефильмТелевизионный фильм

По всем

(−) Против так как в случае «Телевизионный канал», статья должна называться полным названием, а не сокращенным «Телеканал». По поводу шаблонов тем более. Не надо заниматься никому не нужной ерундой и переименовывать уже много лет устоявшиеся названия повсеместно используемых шаблонов. Alexandr 13:07, 18 ноября 2011 (UTC)

  • Я за полные названия всех статей, не думаю, что унификация названий — это «никому не нужная ерунда». Что касается шаблонов, то для удобства их использования всегда остаются перенаправления. — A Looker 15:29, 18 ноября 2011 (UTC)
(!) Комментарий: В целом и те и другие варианты, широко используются в законах и иных нормативно-правовых актах. Но кажется, что например, для радиочастот, чаще используется термин "телевизионный канал", а для наименования электронных СМИ , более широко-употребимо — телеканал. Каждый конкретный случай, наверно лучше рассматривать отдельно. --IlyaMart 15:37, 18 ноября 2011 (UTC)

В любом случае противопоставление названий статей и шаблонов здесь неуместно. Шаблоны можно и иногда даже нужно именовать сокращённо.--Cinemantique 16:33, 18 ноября 2011 (UTC)

Если я правильно понимаю, то Википедия сама по себе так устроена, что коротких названий нет: так, что основное название статьи (не говорим сейчас о названиях конкретных сериалов, фильмов с уточнением "(телесериал)" или "(телефильм)") всегда полное, а уже в тексте идёт расшифровка: полное и сокращённое название. Исключения могут составлять некоторые бренды. Там может быть наоборот: например: BP - "British Petrolium" может не очень удачный пример, но что-то такого плана.
Следовательно, в данном случае названия предлагаемых к переименованию статей должны быть полными, за исключением шаблонов. Комментируем реплику. --Degrassy 20:38, 18 ноября 2011 (UTC)
Если я правильно вас понял, вы хотите снять все свои номинации и оставить статус-кво. Так сделайте это. По крайней мере сними́те всё, что после «или», как явно нерациональное.--Cinemantique 20:44, 18 ноября 2011 (UTC)
Не совсем. Но ваше мнение понятно. Снимать номинации смысла пока не вижу, для того чтобы наглядно был виден пример системы двойных стандартов, если можно так сказать. --Degrassy 21:20, 18 ноября 2011 (UTC)
Да, точно, перечитал. Аргументов-то у вас никаких и нет, кроме как пресловутого противопоставления. Извольте предоставить валидные аргументы, основанные на правилах.--Cinemantique 22:05, 18 ноября 2011 (UTC)

По всем: предлагать сокращенные варианты наименований вместо полных - довольно смешно (может и аббревиатуры узаконить в названиях статей?)), номинатор наверное некий неопытный, решивший что разговорные/газетные варианты годятся для энциклопедии ;) --Tpyvvikky 22:58, 25 ноября 2011 (UTC)

Предытог. Предлагаю закрыть все номинации, кроме Телевизионный канал (СМИ), поскольку никакой аргументации нет, номинатор заблокирован. Есть ли возражения?--Cinemantique 10:33, 25 ноября 2011 (UTC)

Итог

Все номинации закрыты, поскольку в ВП приняты полные именования статей, что, однако, не распространяется на именование шаблонов (они предназначены для редакторов). Статья Телевизионный канал (СМИ) будет перенесена на новый день. уже переименована. Если есть возражения по конкретным страницам, предлагаю перезапускать номинацию в новом дне с валидной аргументацией.--Cinemantique 17:14, 26 ноября 2011 (UTC)

Меня всё ещё смущает РПЦ-шный жаргон на страницах ВП (заглавная буква во втором слове, отрицание буквы Й, "храм" вместо "церковь"). Проект вроде бы светский. --Ghirla -трёп- 12:24, 18 ноября 2011 (UTC)

Насколько я понимаю, всё пошло отсюда. Ср. также Пантелеимоновская церковь. --Ghirla -трёп- 12:27, 18 ноября 2011 (UTC)
(!) Комментарий: Поскольку храм РПЦ, кажется, стоит указывать текущее официальное название в составе Московского патриархата, не говоря уже об уважении к верующим. Википедия, по сути, не столько светский проект, скорее, сборник статей, описывающих все стороны человеческих знаний (в т.ч. мистических, религиозных, научных и др.) и старающийся описывать их с разных точек зрения, на основе ранее опубликованной информации. --IlyaMart 16:06, 18 ноября 2011 (UTC)
Согласно устоявшимся правилам в Википедии можно и переименовать. А вот в выражении "РПЦ-шный жаргон" просматривается явное неуважение участника Ghirlandajo к людям верующим. Такой надменный тон неуместен. Кстати, буква "Й", так же отсутствует и в списке значений Пантелеимоновская церковь.--Грушецкий Олег 19:44, 18 ноября 2011 (UTC)
Не совсем понял, о каких правилах идёт речь? --IlyaMart 21:10, 18 ноября 2011 (UTC)
Я имел ввиду список значений Пантелеимоновская церковь --Грушецкий Олег 07:29, 19 ноября 2011 (UTC)
Допустимым является Пантелеимоновская церковь. NMK 11:59, 19 ноября 2011 (UTC)
Ставить знак равенства между религиозными чувствами и церковнославянщиной в орфографии/пунктуации, на мой взгляд, абсурдно. Следуя такой логике, англикане должны быть оскорблены, что мы пишем названия английских храмов своими кириллическими каракулями. --Ghirla -трёп- 22:17, 18 ноября 2011 (UTC)
Укажаемый Ghirla, я имею ввиду элементарное этичное поведение. Не стоит своё мнение ставить выше чувств и мнений других. Ваш вклад в Вики, безспорно, огромен, и достоен уважения, но это не даёт вам право вести себя невоспитанно и высокомерно. Проявляйте, пожалуйста, уважение и к другим участникам. Я человек провославный, и меня подобные выражения и эмоции, скажем, оскорбляют, и не нравятся.--Грушецкий Олег 07:29, 19 ноября 2011 (UTC)
Я не заметил в постинге никаких оскорбительных "эмоций". Вас не устраивает то, что "жаргон - это социолект, который отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией"? Безусловно, официозный язык РПЦ подходит под это определение. Наводнение им статей ВП меня несколько настораживает. Преполагается, что мы пишем ВП на нормальном литературном языке, а не на социолектах тех или иных групп. --Ghirla -трёп- 07:47, 19 ноября 2011 (UTC)
Церковнославянский язык — одна из современных форм старославянского языка, который, в свою очередь, является древнейшим известным славянским литературным языком. Пусть это и не современная форма общения, но это наша история, к которой следует проявлять уважение. Я так же осознаю и понимаю, что здесь должна быть энциклопедическая форма языка (отчего и высказался за переименование), но, всё-таки форма ваших высказваний порой фамильярна. Давайте же будем чуть поинтелегентнее и повоспитаннее, с учётом уважения чужих взглядов. Чтобы вы не говорили, а всё-таки выражение "РПЦ-шный жаргон" — это явно не уважение к русской православной церкви и её традициям. Следите, пожалуйста, за своими высказываниями. С уважением, --Грушецкий Олег 11:54, 19 ноября 2011 (UTC)

Грамота.ру использует словарь «Прописная – строчная», принятый в Издательстве Московской Патриархии. Относительно именований храмов см. [4]: 1. Если храм освящен во имя святого, то в его названии все слова, кроме имен собственных, пишутся со строчной буквы: храм во имя святителя Тримифунтского Спиридона. 4. Примечание: имена святых в названиях храмов даются в славянской огласовке: Алексиевский храм (не Алексеевский), Михаиловский (не Михайловский), Димитриевский (не Дмитриевский). Согласно этим правилам допустимым является Пантелеимоновская церковь (Курск). NMK 23:34, 18 ноября 2011 (UTC)

внешняя ссылка битая. --IlyaMart 09:37, 19 ноября 2011 (UTC)
да, и кстати, на официальных сайтах РПЦ нет ни одного результата поиска по «Пантелеимоновская церковь» (так же как и через «й») и множество по «храм великомученика Пантелеимона», так же как и на оф. сайте Курской епархии, называется именно «Храм великомученика Пантелеимона» — кажется достаточно корректным в названии статьи. Откуда взялось название «Пантелеимоновская церковь»? --IlyaMart 10:41, 19 ноября 2011 (UTC)
Поправил ссылку. «Пантелеимоновская церковь» - название храма в сокращенной форме (см. примечание: имена святых в названиях храмов даются в славянской огласовке: Алексиевский храм (не Алексеевский), Михаиловский (не Михайловский), Димитриевский (не Дмитриевский).). NMK 11:02, 19 ноября 2011 (UTC)
В таком случае, как я понимаю, сокращённое название будет «Пантелеимоновский храм», как например «Свято-Пантелеимоновский храм» или есть АИ, где указывается именно церковь? --IlyaMart 12:28, 19 ноября 2011 (UTC)
Возможно, Вы правы. Вообще, думаю, нужно обсудить стандартизацию именований статей о храмах. NMK 13:54, 19 ноября 2011 (UTC)

Итог

Предложение снято. Храм новый, архитектурного интереса не представляет, и в отличие от подлинных памятников в АИ церковью, как правило, не именуется. --Ghirla -трёп- 21:12, 19 ноября 2011 (UTC)

Значима не сама персоналия, а её резонансное убийство. — Postoronniy-13 09:07, 18 ноября 2011 (UTC)

+ Не против В общем, статья об инциденте. --IlyaMart 15:43, 18 ноября 2011 (UTC)
Однако можно и оставить. Персоналия стала значимой в результате убийства, значит, может быть статья о ней самой. Ср. Макканн, Мэдлин. --Ghirla -трёп- 07:54, 19 ноября 2011 (UTC)
Однако ХС в англовики и ещё несколько интервик называются «исчезновение Мэдлин Макканн» (хотя есть и интервики, где в названии только имя и фамилия). — Postoronniy-13 08:34, 19 ноября 2011 (UTC)
  • → Переименовать. Статья именно об убийстве, о собственно девочке там информации мизер. Статья имеет потенциал к росту, но добавляемая информация будет касаться в основном преступления, суда, резонанса. GAndy 23:51, 30 ноября 2011 (UTC)
  • Как один из активных редакторов статьи, не возражаю против переименования. с сохранением редиректа «Султонова, Хуршеда». Собственно, изначально, статья называлась именно так, но потом появилась «Убийство Хуршеды Султоновой», вся информация из которой была перенесена в первую статью а содержимое заменено редиректом. Перекинуть текст из одной статьи в другую дело нескольких кликов мыши. --Whisky(обс.) 08:18, 4 декабря 2011 (UTC)

Итог

Переименовано. Основным содержанием статьи является не биография девочки, а убийство и отклик на него. --Blacklake 08:55, 17 марта 2012 (UTC)