Мемуары гейши (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мемуары гейши
Memoirs of a Geisha
Постер фильма
Жанр

драма / мелодрама

Режиссёр

Роб Маршалл

Продюсер

Стивен Спилберг
Гари Барбер
Роджер Бирнбаум
Дуглас Уик
Люси Фишер

Автор
сценария

Артур Голден (книга)
Робин Свайкорд

В главных
ролях

Чжан Цзыи
Кэн Ватанабэ
Мишель Йео
Гун Ли
Кэри-Хироюки Тагава
Судзука Ого
Того Игава
Мако
Саманта Футерман

Оператор

Дион Биби

Композитор

Джон Уильямс

Кинокомпания

Columbia Pictures Corporation,
DreamWorks SKG,
Spyglass Entertainment

Длительность

145 мин.

Бюджет

85 млн. $

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Год

2005

IMDb

ID 0397535

«Мемуары гейши» (англ. Memoirs of a Geisha) — фильм, поставленный по одноимённому бестселлеру Артура Голдена.

Сюжет[править | править исходный текст]

Середина 30-х годов ХХ века. Бедная японская семья. Мать двоих девочек умирает, и их отец, прижатый к земле обстоятельствами, продаёт девочек очень кстати появившемуся «перекупщику».

Одну девочку (Чио) отдают в услужение в дом гейш, а другую, старшую, — в квартал увеселений (попросту говоря — к проституткам). Сёстрам однажды удаётся увидеться, и старшая уговаривает Чио бежать. Но у Чио побег не удаётся, и старшая сестра сбегает из города одна. Они больше никогда не увидятся.

Чио попадает в немилость одной из гейш, и та умело строит Чио козни. Благодаря им, а также из-за неудавшегося побега, Чио из ранга будущих гейш попадает в служанки тамошней начальницы — «матушки». Чио должна этим отработать все убытки, которые принесла дому и матушке в частности.

Однажды на улице незнакомый приветливый молодой мужчина, которого сопровождающие его гейши называли Председателем, угостил 12-летнюю Чио мороженым. Этот случай настолько впечатлил Чио, что она все деньги, которые он ей подарил, отнесла в храм и загадала когда-нибудь стать гейшей и снова встретить его.

Через несколько лет в доме появляется знаменитая гейша Мамеха и забирает Чио к себе на обучение. Им вместе предстоит сделать большое дело: надо, чтобы Чио научилась за несколько месяцев всему, чему учатся обычно годами. Чио получает новое имя — Саю́ри. Саюри достигает успехов в этом искусстве, но их конечная цель — более сложная, и ставки в этой игре крупнее: Саюри должна стать наследницей Матушки. А это возможно, если Саюри станет самой известной гейшей в городе, и только тогда Матушке будет это выгодно.

Но не только Саюри хочет стать наследницей Матушки. Поэтому про Саюри распускаются грязные слухи, что должно помешать её репутации. Но это не помогает недругам. Аукцион по продаже девственности Саюри собирает рекордную сумму, что с лихвой покрывает все её долги перед Матушкой. Матушка же объявляет, что удочеряет Саюри, таким образом сделав её наследницей. При этом она изменила своё раннее решение удочерить Тыковку — девушку, которая росла в домике гейш (окия (яп. 置屋?)) вместе с Саюри и ставшую «младшей сестрой» более опытной гейши этого окия — Хацумомо.

Ещё во время своих первых «выходов в свет» Саюри встречает того самого молодого мужчину, но не подаёт виду, что помнит его. Она довольно часто попадает в его общество, но ничем не выдаёт своих переживаний. Перед Саюри открываются блестящие перспективы. Но тут вмешивается война, и Саюри увозят в горы, подальше от разрухи и хаоса. Ей приходится забыть о своём ремесле и стать простой труженицей — выращивать рис, стирать одежду и так далее…

Так проходит несколько лет. Саюри уже смирилась с тем, что, возможно, она уже не будет больше гейшей. Американцы, которые заполонили страну, не разбирались в японской культуре, и любая проститутка могла набелить лицо и назваться гейшей.

Однажды к Саюри приезжает Нобу, знакомый японский бизнесмен, и просит помочь в одном деле: нужно было обаяние Саюри, чтобы повлиять на американца, от которого зависит получение бизнесменом выгодного контракта. На встрече также должен присутствовать Председатель, поэтому Саюри соглашается. Она разыскивает Тыковку, которая во время и после войны занималась развлечением американских солдат, и они едут вместе.

Американец очень заинтересован Саюри и предлагает ей интимную близость. Это замечает Нобу. В объяснениях с Саюри он ревнует её и говорит, что если он ещё раз заметит её с американцем, она навсегда для него исчезнет. Затем он предлагает стать её данна (яп. 旦那 покровитель?). Саюри не хочет видеть Нобу в этой роли — ведь тогда, по кодексу гейш, она не сможет любить Председателя, так как он — деловой партнер Нобу. Поэтому она соглашается на интимную близость с американцем, при этом просит Тыковку в самый острый момент привести Нобу. Но Тыковка приводит Председателя, который, застав Саюри с американцем, уходит. Саюри безуспешно пытается догнать Председателя. На вопрос, зачем она это сделала, Тыковка ответила, что она знала о чувствах Саюри к Председателю и таким образом отомстила ей за прошлые обиды.

После этого инцидента Саюри считает, что Председатель для неё потерян навсегда. Она приезжает на свою родину, в Ёройдо, где выбрасывает платок Председателя, когда-то подаренный ей им, в море. Она продолжает работать гейшей. Однажды, придя на встречу, которую, по словам Матушки, организовал Нобу, она встречает там Председателя. Он рассказывает ей, что Нобу, узнав о происшествии с американцем, сдержал своё слово и больше не хочет видеть Саюри. После этого Саюри говорит, что ей нет прощения. Но Председатель считает, что прощение должен просить он и рассказывает Саюри, что это с его руки Мамеха взяла Саюри под свою опеку. Он признаётся, что ради Нобу, которому нравилась Саюри, он молчал о своих чувствах. Со своей стороны, Саюри признаётся Председателю, что она стала гейшей, чтобы быть рядом с ним… Саюри становится возлюбленной Председателя.

В ролях[править | править исходный текст]

Актёр Роль
Чжан Цзыи Чио Сакамото / Саюри Нитта Чио Сакамото / Саюри Нитта
Кэн Ватанабэ Председатель / Кэн Ивамура Председатель / Кэн Ивамура
Мишель Йео Мамеха Мамеха
Гун Ли Хацумомо Хацумомо
Ёки Кудо Тыковка Тыковка
Кодзи Якусё Нобу Нобу
Кэри-Хироюки Тагава Барон Барон
Судзука Ого Чио Сакамото Юная Чио Сакамото

Отзывы[править | править исходный текст]

На Западе фильм получил смешанные отзывы. В Китае и Японии он подвергся жёсткой критике за фактические ошибки и набор актёрского состава.

Западные рецензии[править | править исходный текст]

Британские рецензии «Мемуаров гейши» варьировались в оценках. New Statesman критиковал сценарий за то, что «после ухода Хацумомо фильм теряет импульс и превращается в череду сменяющихся картинок», а также за то, что фильм «не следует книге, а превращается в мыльную оперу»[1]. The Journal похвалил Цзыи за «созданный образ невинности и беззащитности», но отмечает, что «слишком много эмоций герои прячут за белилами и маской»[2]. Лондонский The Evening Standard сравнивает «Мемуары гейши» с «Золушкой» и говорит, что «Гун Ли может быть неудачницей в сюжете, но именно она спасает фильм»[3]. Спустя 18 дней The Evening Standard помещает фильм в список лучших[4].

Фильм получил 35 % на Rotten Tomatoes[5] и 54/100 на сайте «Metacritic», что соответствует «смешанному впечатлению или среднему фильму»[6].

Критика актёрского состава[править | править исходный текст]

Критики отмечают, что на главные роли, в частности, роли гейш, были наняты китаянки. Создатели фильма говорят, что набирали актёров по таланту и известности, Роб Маршалл указывал на то, что Энтони Куинн смешанного ирландско-мексиканского происхождения играл грека в фильме Грек Зорба[7].

В Азии мнения также разделились. Китайцы были оскорблены тем, что китаянки играли «проституток», а китайское правительство запретило прокат фильма из-за подобных ассоциаций[8]. Ошибка происходит, в том числе, из-за японского слова «гэйги» (яп. 芸妓?), означающее в Кансае гейш. Второй иероглиф может означать как гейшу, так и юдзё, проститутку, в японском языке, но в китайском он имеет только второе значение. Переводчики же сохранили японское название, а не перевели его на китайский (в свою очередь слово 艺伎 или 藝伎 означает по-китайски гейшу). Японцы либо отрицательно комментировали набор китаянок на роли японских национальных достояний, либо защищали точку зрения, высказанную Кэном Ватанабэ: «Талант важнее национальности»[9].

Чжан Цзыи

« Вне зависимости от того, были ли актёры японцами, китайцами или корейцами, они не имели представления о работе гейш.

«Мемуары гейши» не задумывались как документальное кино. Китайская газета написала, что всего шесть недель на подготовку — это неуважение к культуре. Это всё равно, что утверждать, будто бы для исполнения роли вора нужно обязательно обокрасть несколько человек. Мне кажется, историческая напряжённость между Японией и Китаем — одна из истинных причин негативных отзывов.[10]

»

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Lyttle, John. «The Eastern Affront: This Depiction of Oppression Is Decorously Polite.» New Statesman 16 Jan. 2006: 47.
  2. «Memoirs of a Geisha.» The Journal (Newcastle, England) 13 Jan. 2006: 20.
  3. «Dazzled by the Tricks of an Exotic Trade.» The Evening Standard (London, England) 12 Jan. 2006: 34.
  4. «Critic’s Choice; Top Ten Films.» The Evening Standard (London, England) 30 Jan. 2006: 40.
  5. Memoirs of a Geisha (2005). Rotten Tomatoes. Проверено 25 февраля 2007.
  6. Memoirs of a Geisha (2005). Metacritic. Проверено 15 апреля 2007. Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012.
  7. Geisha film-makers defend casting, BBC News (December 8, 2005). Проверено 12 мая 2010.
  8. China cancels release of 'Memoirs of a Geisha', USA Today (February 1, 2006). Проверено 12 мая 2010.
  9. Watanabe defends casting in 'Geisha' - Boston.com. Архивировано из первоисточника 21 декабря 2008.
  10. Zhang Ziyi at HelloZiyi.us - Interview magazine July 2006

Ссылки[править | править исходный текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Мемуары гейши