Обсуждение проекта:Кино/Архив/3

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Названия статей об актерах[править код]

Нужно ли называть статьи о киноактерах их полным именем? На мой взгляд это только сбивает с толку и поиск в категории не облегчит. Вот например полные имена некоторых актеров:

  • Кейт Бланшетт - Кэтрин Элиза Бланшетт
  • Уилл Смит - Уиллард Кристофер Смит младший
  • Билли Боб Торнтон - Уильям Роберт Торнтон
  • Билл Мюррей - Уильям Джеймс Мюррей
  • Сельма Хайек - Сельма Хайек-Хименес
  • Дадли Мур - Дадли Стюарт Джон Мур
  • Сигурни Уивер - Сьюзан Александра Уивер
  • Элизабет Тейлор - Дэйм Элизабет Розамунда Тейлор

Как быть с Томом Крузом, который на самом деле Томас Круз Мапотер IV, и Джонни Деппом, который Джон Кристофер Депп II, вообще не представляю.

Это я к тому, что мне бы очень хотелось переименовать Лоу, Дэвид Джуд Хейворт обратно в Лоу, Джуд. asta 02:46, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]

Ха! Мне бы это тоже хотелось, но увы — таковы наши идиотские правила. Советую воспользоваться шаблоном {{Имя}}, который переделывает шапку статьи в нормальный вид. --the wrong man 02:55, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
P.S. Бывает и хуже. --the wrong man 02:57, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Но по сути это сценический псевдоним, наиболее употребляемое имя. Нельзя же доходить в таком бюрократизме до абсурда. Будет дико странно видеть в списке актеров Хайек-Хименес, Сельма (хотя против Хайек, Сельма я ничего не имею). Никому же не придет в голову называть какого-нибудь, прости-господи, Диму Маликова - Дмитрием Юрьевичем Маликовым. asta 03:00, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Меня больше беспокоит не заголовок, а категории ... Называть Джонни Деппа (а именно это следует из такой логики) Джоном Кристофером Деппом II - это полный бред. Короче, взываю к голосу разума :-) asta 03:02, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
PS Я не против того, чтобы сначала шла фамилия, а затем имя. А против этого формального принципа пихать в заголовок полное имя со всеми промежуточными именами. asta 03:05, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Да я согласен, только вот наши отцы-основатели с альтернативным строением мозгов начитались телефонных справочников и решили, что Сельму Хайек надо называть Хайек Хименес, Сельма, а Диму МаликоваМаликов, Дмитрий Юрьевич (кстати, кто это?). --the wrong man 03:06, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Тогда следует поднять эту тему еще раз. Может быть, конечно, это я тупая, но я вряд ли узнаю в Смите, Уилларде Кристофере просто Смита, Уилла. asta 03:08, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Сейчас эта тема итак уже поднята вновь в рамках проекта Естественные заголовки. Свои соображения лучше оставлять именно там. --the wrong man 03:11, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Нет, там про другое. Там Саша настаивает, чтобы имя шло впереди фамилии. Я же против того, чтобы называть актеров не их сложившимся именем, под которыми они известны всему миру, а всеми теми именами, которые им дали мама с папой. asta 03:14, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Если я правильно его понял он выступает не только за естественный порядок, но и за естественные имена, т. е. чтобы, например, Аугусто Пиночета называть Аугусто Пиночет, а не Пиночет Угарте, Аугусто Хосе Рамон. --the wrong man 03:22, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Вот ещё казус, так что не только актёры обижены. --the wrong man 03:25, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
И ещё. --the wrong man 03:26, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Блин. Это просто полный бред. А члены проекта Кино что думают? asta 03:31, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
CodeMonk'у вроде такая ситуация нравится. Меня от наших именовательных правил (точнее сказать, именовательного маразма) тошнит. Про остальных судить не берусь. --the wrong man 03:43, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
P.S. Процитирую-ка я Вам, напоследок, своего любимого Людвига Витгенштейна (пункт 219 «Философских исследований»):

Повинуясь правилу, я не выбираю.
Правилу я следую слепо.

С Том Круза и Сэльмы Хайек существуют перенаправления. А это - энциклопедия, так что называть статью полным именем - вполне правильно. Okman 06:25, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Не работает этот формальный принцип с актерами. Если вы обратили внимание, я не говорю о том, что Круза, Тома нужно переименовать в Тома Круза. Его настоящее имя Томас Круз Мапотер IV. Если его переименовать соответственно этим странным правилам в Мапотера IV, Томаса Круза или в Круза Мапотера IV, Томаса (а Болдуина, Алека в Болдуина III, Александера Ро) — это будет нелепо и смешно. Ну нельзя же всех под одну гребенку... asta 06:30, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Вы привыкли к такому имени (например, Том Круз), я привык, все привыкли. Но! Качество статьи включает в себя и саму статью, и её точное наименование. Том Круз (для примера, конечно) - это короткое имя, обычно упоминаемое в СМИ или в разговоре. Опять же, когда мы говорим о поэте Александре Сергеевиче Пушкине, обычно говорим ещё короче - "Пушкин". Но в энциклопедиях он называется Пушкин Александр Сергеевич и никто не предлает называть статью "Пушкин". Наверное, нет смысла для отдельных персонажей применять отдельные гребенки.--Okman 07:11, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Это не короткое имя. Это имя, под которым человек известен во всем мире. Именно оно стоит в титрах всех его фильмов. Вы серьезно полагаете, что будет правильно переименовать Болдуина, Алека в Болдуина III, Александера Ро? Это конечно будет невероятно энциклопедично, но в том числе и отразит то, что русская Википедия — это прежде всего бюрократия. asta 07:59, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]

Согласен с Астой. Запятую терпеть можно. Смит, Уилл ещё куда ни шло, но Смит младший, Уиллард Кристофер — извращение. Никакой пользы для читателя такое именование не несёт. Настоящее имя можно упомянуть в тексте статьи. Средние имена нужны, если имя и фамилия совпадают у разных персоналий. Например, столкнулся с Пол Андерсон. Сравните, правила именования фильмов. Мы же не называем все фильмы в формате: Название (фильм, 1992, США, реж. Джон Тирсен). Год добавляем, если только имеется совпадение. Другой аргумент в п.5 проекта — по существу для актёров имя представляет бренд (почти псевдоним). Для начала было бы хорошо отвоевать для актёров жизненное пространство :) Пусть с запятой, но без Мапотеров IV и т.п. -- Esp 07:56, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]

Ура. Хоть кто-то способен мыслить разумно :) Спасибо за поддержку. asta 08:01, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Это все ваши соображения о проблеме? ) asta 11:40, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]
Тут флуда нет :) Всё в рамках проекта. Правила на самом деле дебильные. Особенно с запятой :). Любому (подчёркиваю: любому) человеку удобнее читать Крис Рок, чем Рок, Крис или Роб Шнайдер вместо Шнайдер, Роберт Майкл. Вторых таких нет, а если появятся - можно сделать дисамбиг и ссылки: Крис Рок (хххх г.р.) или Крис Рок (актёр)... Калий 11:42, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]

Ещё немного флуда :). Пишу здесь, так как пока я не готов отвечать на всю критику, просто чтобы вы знали.

  1. Естественное имя в заголовке методами javascript — это хорошо для читателя. Но в качестве временной полумеры.
  2. Основная проблема состоит именно в том, что статьи о персоналиях плохо находятся поисковиками. Сколько бы самых чудоковатых перенаправлений мы не сделали, всё равно не получится добиться такой эффектной выдачи результатов, как если бы заголовки были естественными. Я понимаю, что это звучит спорно, но я уже написал письма в службы поддержки Яндекса и Гугла, и надеюсь мне удастся подкрепить мои слова мнением специалистов.
  3. Единственный минус от введения естественных наименований — это категории и полный алфавитный список. Как мы сделаем: как сделано в других википедиях через | в категориях или через категории в редиректах — мне всё равно. Но оставлять как сейчас, просто нельзя.
  4. Поэтому прошу всех участников портал поддержать эту идею и развить путь решения проблемы. О пункте 2 отпишусь, если мне ответят.

 — fatal_exception ?! 15:30, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]

Я поддерживаю (ну это и так наверное уже понятно :) asta 15:37, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]

Обращаю внимание заинтересованных лиц на данное обсуждение — Википедия:Заголовки статей. --the wrong man 16:11, 1 августа 2006 (UTC)[ответить]

Шаблоны по режиссёрам[править код]

Предлагаю сделать шаблоны режиссёров и пихать их в фильмы. Пример из английской википедии. Его можно ставить в статьи, где он режиссёр/сценарист. Калий 17:54, 2 августа 2006 (UTC)[ответить]

Так уже есть — Категория:Википедия:Шаблоны:Кинематограф:Фильмы по режиссёрам. Только со сценариями я бы связываться не стал — перебор это. --the wrong man 18:01, 2 августа 2006 (UTC)[ответить]

В шаблоне годы активности не по-русски звучит в данном контексте. Лучше бы изменить на годы деятельности. - Bertow 05:41, 19 августа 2006 (UTC)[ответить]

А в чём проблема? Данная графа визуально отображается как «Карьера». --the wrong man 05:42, 19 августа 2006 (UTC)[ответить]

Голосование: новый дизайн портала[править код]

Предлагается изменить главную страницу портала на ту, которая сейчас находится в Портал:Кино/Temp.
Мои доводы "за":

  • блочная структура, позволяющая редактировать не всю страницу, а только её часть
  • небольшая по высоте шапка, которая не отодвигает информацию
  • "правильные" изображения (без ненужного фона)
  • более удачный (имхо) порядок блоков
  • компактность

После обсуждения, было решено вынести этот вопрос на голосование.
Спасибо тем, кто внёс вклад в создание этой версиии (к изображениям лично я даже не притрагивался, не считая советов и пожеланий по улучшению).

За[править код]

  1. Картинку в шапке как-нибудь по-другому сделать
  2. Вмести Файл:Evolution-tasks cinema.png Сделать старую доску :) Уж очень она мне нравится, прямо-таки нарадоваться не могу :)))
  3. Запросы на новые статьи надо как-то переделать. На самом деле некрасиво смотрится :) А так, вполне красиво, прилично и качественно :) Калий 03:41, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]

Против[править код]

  • (−) Против. Я против новой шапки. Во-первых, мне очень нравились картинки. Во-вторых, мне очень не нравится текст. --CodeMonk 21:48, 2 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Думаю, текст можно поправить. --the wrong man 21:49, 2 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Сейчас текст — это калька с английского. Ни в коей мере на нём не настаиваю. --putnik 21:53, 2 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Тогда я предлагаю переписать текст следующим образом:

    Добро пожаловать на портал кино! Кинематограф — одно из важнейших искусств современности. С самого рождения кино в конце XIX века и по наше время фильмы развлекают, просвещают и вдохновляют зрителей. Язык кино не нуждаются в переводе, делая движущиеся картинки универсальным способом общения для людей самых разных культур и цивилизаций. Однако созданный в своё время, каждый фильм отражает уникальный стиль и атмосферу своего времени, устанавливая культурный памятник своей эпохе и запечатлевая талант создателей для потомков.

    --CodeMonk 22:17, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Изменил. Но мне кажется, что после "однако" нужна запятая. --putnik 22:32, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Угу. Вводное слово. --the wrong man 23:57, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Грамотеи :) «Однако» выделяется запятой только если стоит в середине предложения. Если же оно стоит в начале – никак нет :)Калий 06:23, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Разве? --the wrong man 12:11, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Здесь не нужна. Если слово однако имеет значение противительного союза, то запятая не ставится. Запятыми слово выделяется только когда является вводным или имеет значение междометия. Solon 12:30, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Точно. --the wrong man 12:32, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Впрочем? здесь мне не совсем понятно, с чем происходит противопоставление? Возможно, фразу лучше переписать из стилистических соображений. Кроме того, следует отметить, что причастный оборот, стоящий перед определяемым словом (созданный в своё время), по правилам не обособляется. Запятая после слова время мне представляется лишней. Solon 12:40, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Брр… Какая дискуссия из-за запятой. :-) В данном случае общее (универсальное средство общение) противопоставляется частному (памятник своему времени). Ну, а кроме того, так просто лучше звучит с «однако». Запятая перед «каждый» скорее нужна, поскольку тут нужна запинка при чтении, но правилом обосновать не могу. --CodeMonk 21:53, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
"Однако" - вводное слово, обособляется запятой.Okman 10:15, 8 августа 2006 (UTC)[ответить]
В подавляющем большинстве случаев (а есть ли исключения?) запятая после "Однако" в начале предложения не ставится. Вот результы с поиска с сайта gramota.ru (имхо, они-то знают :)) [1]. Как видите, запятая после "Однако" в начале предложения не ставится нигде. Кстати, эта запятая у меня зачёркнута красным цветом в сочинении по лит-ре :))) Калий 12:44, 8 августа 2006 (UTC)[ответить]
Да, на всякий случай :) В предложении "Однако, как известно, Арбат" запятая стоит потому, что обособляется "как известно", а не "Однако" Калий Калий 12:47, 8 августа 2006 (UTC)[ответить]

Воздержались[править код]

Комментарии[править код]

  • И всё-таки, нельзя ли как-нибудь ужать рубрику «Запросы на новые статьи»? На фоне остального она уж больно по-уродски смотрится. --the wrong man 21:33, 2 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Отчества убраны. Что ещё сделать — идей нет. Только если статьи написать… --putnik 21:37, 2 августа 2006 (UTC)[ответить]
    А перетасовать никак не получается? или в строчку пустить? --the wrong man 21:47, 2 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Перетасовать можно попробовать. В строчку — нет. Можешь поглядеть в истории, что из этого получается. --putnik 21:54, 2 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Раскидал на 4 столбика. Вроде компактнее стало, хотя может и не так структурно. Думаю, стоит заменить "отечественных" на "российские", а то при небольних разрешениях переносится неудачно. --putnik 08:56, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Не то, я бы предложил рассечь этот блок на несколько отдельных — запросы на статьи о российском кино, запросы на статьи о кино других стран, запросы на статьи о кинематографе, например. А рамках каждого блока уже пустить всё в строчку. --the wrong man 09:02, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Обдумав и обсудив всю эту ситуацию, предлагаю следущее решение: вместо всех этих непонятных ссылок сделать блок по развитию проекта (туда же можно и совместную работу перенести). И уже из этого блока сделать ссылку (можно даже очень жирную и большую ссылку) на отдельную статью, в которую желающие смогут добавлять запросы. Постараюсь объяснить, почему возникла именно такая мысль. За последний месяц было написано (по моим представлениям) статей пять-десять по этому списку (т.е. именно по списку, а не статьи, которые были написаны, и выяснилось, что они в списке). Т.е. список висит мёртвым грузом на портале. В принципе и так понятно, что эти статьи неплохо бы написать. Как и сотни других статей. Все видели этот список много раз. И если глаз ни за что не уцепился — значит тем, которые хотелось бы добавить в ближайшее время, скорее всего нет. Новые люди на портал приходят довольно редко. И каждый новичок может себе позволить несколько раз открыть страницу с запросами. И нет повода выносить их на главную.
    Много воды, но смысл, надеюсь, не утратился. --putnik 23:41, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    upd: Т.к. блок "Проект кино" ужеесть,можно просто в него добавить две ссылки — запросы на статьи и запросы на скриншоты. --putnik 23:53, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Разумное предложение. --the wrong man 23:55, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Сейчас сделаю, как я себе это примерно представляю. Если что — можно будет откатить. --putnik 00:08, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Убрал запросы, добавил "В этот день", оставил одну избранную статью. --putnik 09:50, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
  • Если хотите, я могу помочь с дизайном (я делала Портал:Шотландия, Портал:Средневековье, Портал:Аниме и манга) asta 09:06, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Вперёд! --the wrong man 09:07, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
  • Так что с доской? Вернёте досочку? :) Калий 13:06, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Я предпочёл бы без досочки. =)) — такой лучше? --putnik 16:12, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Нет, досочка рулит :) Не знаю почему, мне эта досочка очень и очень нравится :) Эти две "папки" напоминают гном :) Не, не надо такого чуда :) Калий 16:25, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Лично мне вообще не нравятся Nuvola'вские иконки (которые а-ля гном и есть), и в число которых входит и эта досочка. Я бы предпочёл видеть не настолько наигранно-вылизанно-дружественноинтерфейсовые картинки. --putnik 19:26, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]
    Странно, у меня они всегда ассоциировались с кедами, красиво выглядят. Согласен, не всё там хорошо, но досочка - единственное, что я очень люблю :) Калий 05:20, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
  • IMHO стоит добавить блок со ссылками на недавно вышедшие и освещаемые фильмы. 5-10 ссылок. Ведь не будет лишним? --putnik 18:12, 4 августа 2006 (UTC)[ответить]
  • По поводу избранной статьи. То, что она дублирует избранные статьи, которые висят/висели на главной, по-моему, не очень хорошо. Есть идея, но это опять же от многих вещей (точнее людей =)) зависит. Можно немного изменить заголовок, и вешать туда статью, которую мы выдвигаем в избранные. Как была Николь, или как сейчас Джуд Лоу. Это всё-таки не главная страница, тут можно повесить просто хорошую статью, и не обязательно, чиобы у неё была пометка об избранности.
    Только тогда надо, чтобы все, кто пишет статьи о кино (asta, привет =)) сначала отмечались здесь, а потом уже в кандидатах. --putnik 02:35, 8 августа 2006 (UTC)[ответить]

Подведение итога[править код]

  • Т.к. после того, как были поданы голоса, кое-что изменилось, жду до завтра, примерно до обеда (уж простите, отпуск. лучше форсированно сейчас, чем через 2 недели). Если голосов против не будет — заменяю.
    CodeMonk, можно ведь считать, что ты уже не резко отрицательно относишься? Или всё-таки нельзя? --putnik 02:03, 8 августа 2006 (UTC)[ответить]
Да, мне кажется с новым текстом лучше, и вообще большинству нравится. Заменяй. --CodeMonk 18:30, 8 августа 2006 (UTC)[ответить]
Сделал. Дальнейшее развитие предлагаю обсуждать в новых темах. --putnik 05:46, 9 августа 2006 (UTC)[ответить]

Избранные статьи[править код]

Статья о Кидман стала избранной. Мы это как то на портале должны отметить или нет? Прошу высказаться.

Я сам за. При этом предлагаю резко сократить описание избраных статей.

Кроме того, предлагаю всем заняться вычиткой и шлифовкой статьи об Андрее Краско. Предлагаю её выдвигать следующей. --Zimin.V.G. 16:35, 8 августа 2006 (UTC)[ответить]

  • «По поводу избранной статьи. То, что она дублирует избранные статьи, которые висят/висели на главной, по-моему, не очень хорошо. Есть идея, но это опять же от многих вещей (точнее людей =)) зависит. Можно немного изменить заголовок, и вешать туда статью, которую мы выдвигаем в избранные. Как была Николь, или как сейчас Джуд Лоу. Это всё-таки не главная страница, тут можно повесить просто хорошую статью, и не обязательно, чиобы у неё была пометка об избранности.
    Только тогда надо, чтобы все, кто пишет статьи о кино (asta, привет =)) сначала отмечались здесь, а потом уже в кандидатах.»
    . А Николь в новом оформлении я пока вставил. --putnik 18:37, 8 августа 2006 (UTC)[ответить]

Изображение[править код]

Большая просьба к умельцам: У Изображение:CinemaIcon.PNG уберите справа пустой прозрачный фон. Чтобы он квадратным стал. В каких шаблонах надо — отступы можно будет добавить. Просто он сейчас очень негибок в использовании. --putnik 09:02, 9 августа 2006 (UTC)[ответить]

Такая картинка уже есть, она называется Изображение:CinemaIcon_narrow.PNG. --CodeMonk 00:23, 10 августа 2006 (UTC)[ответить]
А если её прозрачной? =) -- putnik // 194.158.203.75 15:51, 11 августа 2006 (UTC)[ответить]
Вот. Изображение:CinemaIcon_clear.png asta 17:21, 11 августа 2006 (UTC)[ответить]

Названия иностранных фильмов и сериалов[править код]

Я вынес своё мнение из-под заголовка «Японские телесериалы» отдельно,потому что проблема здесь шире, чем только японские сериалы. Существующие правила именования статей о фильмах и сериалах содержат примеры использования в названии статьи официальных русских названий фильмов и сериалов, выходивших в России. Однако, существуют произведения, у которых на момент написания статьи нет признанных русских названий, и правила молчат по этому поводу. Корни проблемы лежат в конфликте базовых принципов википедии: статьи должны быть основаны на вторичных источниках (а не на фантазиях авторов), и в то же время статьи в русском разделе википедии должны быть написаны на русском языке. Как же поступать с названиями фильмов и сериалов, исходя из этих принципов?

  1. Фильм имеет официальное русское название — проблемы нет, используем его
  2. Фильм имеет официальное иноязычное название в российском прокате (например, «Doom»). Тут возможны варианты: использовать один из вариантов перевода («Рок», «Гибель», «Парень из ада») или транскрипцию («Дум»), либо пожертвовав русскоязычностью названия, но использовать информацию из вторичного источника — в данном случае, мнение прокатчика, и назвать статью «Doom (фильм)», как сделано сейчас (на мой взгляд, вполне логично).
  3. Фильм не издавался и не анонсировался официально по-русски, но тем не менее у существуют авторитетные русскоязычные публикации, авторы которых используют русские названия. Тут, видимо, стоит использовать это название, а в случае нескольких вариантов выбирать самое распространённое.
  4. О фильме либо вообще отсутствуют русские публикации, либо авторы таких публикаций сами не решаются переводить название. Как поступать в таком случае, нам и стоит обсудить в первую очередь. Если фильм основан на известном в России произведении, то можно использовать известный перевод его названия. Но что делать, если нет таких зацепок? Например, как назвать статью о британском ситкоме «The IT Crowd»? Однозначного варианта перевода нет. «Люди, имеющие отношение к информационным технологиям»? «Парни из ИТ»? «Зе Ай-Ти крауд»? На мой взгляд, тут, как и в случае с «Doom», не стоит пытаться предсказать, какое русское название лучше подойдёт фильму, а оставить оригинальное: «The IT Crowd (телесериал)», естественно, дав внутри статьи разъяснение смысла иностранного названия.

Так как количество фильмов и сериалов в мире гораздо больше, чем могут охватить российские прокатчики и критики, то вопрос с названиями будет возникать не раз, поэтому просьба высказать ваше мнение. --M5 21:47, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]

По пунктам:
  1. Используем его в качестве заголовка, в статье имеет смысл написать дословный перевод названия и встречающиеся варианты. И создать все редиректы.
  2. Аналогично п. 1, используем латинское название прокатчика и указываем варианты в статье.
  3. Согласен, а не самые распространенные указать в статье.
  4. Тут сложнее, бывает что авторы не переводят название и при этом используют не оригинальное название — а латинскую транскрипцию, это может коснутся практически всех фильмов из стран, не использующих латиницу... Для японских названий уже устоялась традиция использовать именно латинскую транскрипцию или официальный перевод на английский (от производителя, а не дистрибьютора). Я думаю у нас нет желающих именовать статьи об индийских, японских, китайских, арабских и т.п. фильмах в оригинальной записи, которую мало кто сможет прочитать. Наверно тут стоит только думать о транскрипции кириллицей без исключений или с допустимой латиницей, в случаи её бо́льшей распространенности.
--Tassadar 22:44, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ну для дорама мы можем сделать исключение, так как в разделе аниме исторически сложились такие названия. Но вообще мы будем называть все фильмы так, как у нас принято — то есть русскими словами, переводя где необходимо. --CodeMonk 19:56, 21 августа 2006 (UTC)[ответить]

Японские телесериалы[править код]

Тут произошёл небольшой инцидент с Densha Otoko в плане отката переименования и спойлеров. Вообщем соседствующий портал Аниме заявляет свои права на эту отрасль. В том плане, что на японские сериалы действуют те же правила оформления, что и на аниме, а не те же, что на сериалы.
Вообщем к чему я это. Нужно либо вырабатывать общие правила оформления, либо отдать их с концами анимешникам. Лично я в них всё-равно не разбираюсь, и заниматься не буду. Так что пусть лучше хоть кто-нибудь хоть как-нибудь, но пишет. Если вдруг найдутся желающие писать среди киношников — надо будет решать. --putnik 14:19, 9 августа 2006 (UTC)[ответить]

Не вижу причин отступать от правил в данном случае. Вступим в переговоры. --CodeMonk 00:54, 10 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ну, вообще — это статья не персонально о сериале. Статья эта прежде всего о, предположительно, реальной истории, по которой уже были сняты телесериал и фильм, нарисована манга и т. д. Причём писать отдельные статьи Densha Otoko про фильм, сериал, мангу и прочее — неоправданная идея. Гораздо проще и удобнее просто разместить в одной статье информацию и о фильме, и о сериале, и о манге, и обо всём остальном. Именно так сделано в статье Densha Otoko (да, именно так она там называется, а не Train Man) в английской Википедии и в статье 電車男 (Дэнся Отоко) в японской Википедии. --MaGIc laNTern 12:26, 10 августа 2006 (UTC)[ответить]
На самом деле Дорама (Японские телесериалы) всё дальше и дальше отдаляется от мировых стандартов, и имеют всё больше и больше особенностей, в общем, выделяются, по сути, в отдельный вид искусства, примерно как это было с аниме. Я думаю, ничего плохого не случится, если эти сериалы будут иметь собственные правила, учитывающие все особенности японской дорамы, наиболее удобные и понятные для людей, которые будут писать статьи на эту тему и для читателей привыкших видеть похожие правила в очень близких областях — аниме, манге и ранобэ. Конечно, если найдётся в кинопроекте много желающих писать о таких сериалах и их не устроят правила аниме-раздела, тогда может быть действительно стоит оставить правила кинопроекта, но пока таких нет — не вижу причин использовать неудобные именно для этой области правила. --Tassadar 12:46, 10 августа 2006 (UTC)[ответить]
Телесериал — это формат телепередачи, а не вид искусства. Сколько бы необычными ни были «дорама», они всё равно остаются в формате телесериала. И о каких неудобствах идёт речь? «Парень из электрички» — на мой взгляд вполне нормальное название. Оно понятное и походящее для русской Википедии. А вот писать в названиях статей русской Википедии японские слова латинскими буквами — вот это действительно неудобство. --CodeMonk 22:03, 10 августа 2006 (UTC)[ответить]
Тогда с такой же увереностью можно требовать от нас подгонки правил аниме под ваши стандарты, так как аниме — это такие же мультфильмы. Дело в том что среди любителей аниме, манги и дорамы принято называть сериалы латиницей, это либо японское название в ромадзи или в случаи наличия официального варианта — название на английском языке. Кроме того перевод название имеет массу вариантов и поэтому практчиески в каждой статье могут возникнуть бессмысленные войны по поводу «правильного» перевода. Собственно, называть произведение не так как его принято называть в рунете — это ОРИСС, сложно сравнивать по поисковику, так как «парень из электрички» чаще встречается просто во фразах в рунете, не имеющих отношения к сериалу. Если вам не нравится, что японские сериалы будут слишком сильно выделяются в категории сериалов, можно создать отдельную категорию, где будут только такие сериалы — Категория:Дорама. В общем, если требование соблюдать неудобные стандарты будет и дальше — это просто приведёт к тому что авторы не будут писать статьи на эту тему... я надеюсь этого никому не хочется. --Tassadar 05:22, 11 августа 2006 (UTC)[ответить]
Никто не собирается разрушать исторически сложившиеся правила относительно мультфильмов аниме, хотя они, по-моему, действительно не настолько уж отличаются от других мультфильмов, и такая двойная система именования кажется мне странной. Перевод же названия это не орисс, и я не помню ни одной войны из-за таких переводов. Я также не понимаю, почему дорама должны быть отделены от других телесериалов. --CodeMonk 22:05, 11 августа 2006 (UTC)[ответить]
Вы можете объяснить почему написания русского названия не ОРИСС, если в рунете повесместно используется другое и большинство не узнает данный сериал по русскому названию? --Tassadar 10:38, 12 августа 2006 (UTC)[ответить]
Орисс, то есть «оригинальное исследование» это именно исследование, это введение новых терминов, определений, идей и теорий. Перевод чего-либо не относится к оригинальным исследованиям в принципе. --CodeMonk 22:57, 12 августа 2006 (UTC)[ответить]
Одно дело просто перевод чего-то, а другое дело использование собственного варианта перевода, который мало встрчается в реальной жизни для идентификации опредленного фильма, который привыкли узнавать по другому названию. Я думаю Википедия не создана для борьбы с устоявшимеся традициями и названиями, и статьи должны именоваться так, как их привык узнавать читатель, а не так, как нравистя некоторым википедистам. --Tassadar 17:00, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
У нас статьи называются прежде всего исходя из принципов правильности названия, а потом уже узнаваемости названия. Безусловно, даже если в издательстве потом будет дано другое название, а не точный перевод, то перевод будет ближе к окончательному правильному издательскому названию, чем непереведённые и непонятные японские слова. А с ромадзи можно просто поставить редирект на понятное название. --CodeMonk 22:56, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ого, а где это вы нашли универсальный критерий «правильности»? По-моему в Википедии есть нейтральность, проверяемость... но правильность — это что-то новое. --Tassadar 23:55, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Читайте дословно: правильность в Википедии — это то, что соответствует правилам. :-) А вообще я основываюсь на Вашем же мнении. Если Вы считаете правильным название, которое даёт издательство при издании, то переводное название будет к нему в любом случае ближе, чем название непереведённое. Если Вас смущает слово «правильность», то подберите другой термин применительно к издательскому названию. --CodeMonk 00:55, 16 августа 2006 (UTC)[ответить]
Тогда я не понял о чём разговор? Если фильм (сериал, и т.п.) имеет официальное название на русском языке — то нельзя его не использовать. Но сейчас случай когда такого названия нет, соотвенно предлагается одновременно и самое «узнаваемое» и самое «правильное» название — на японском языке в ромадзи. Переведённый вариант как минимум теряет «узнаваемость»... И в сложных случаях может потерять и «правильность». А непереведённый гарантированно «правильный» вариант, а варианты перевода будут даны в самой статье. Ведь читатель по заголовку узнаёт и находит, а по содержанию понимает. --Tassadar 01:08, 16 августа 2006 (UTC)[ответить]
Разговор о том, что по нашим правилам статья должна называться «Парень из электрички (телесериал)», это самое правильное название. Название же на японском в латинице может и является более узнаваемым для поклонников дорама, но правильным и понятным в русской Википедии не является, а люди, не знакомые с дорама, вообще по такому названию не поймут что это за статья. Впрочем, я повторяюсь. Высказывать все аргументы по второму кругу не хочу. --CodeMonk 18:15, 17 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ну раз не удаётся найти компромисное решение, предлагаю голосование (по изменению парвил). --Tassadar 22:24, 17 августа 2006 (UTC)[ответить]
А компромиссный вариант с ромадзи в скобках (см. ниже) Вас не устраивает? --CodeMonk 23:13, 17 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ну не знаю, как Tassadar, но лично мне вообще в корне не нравится идея вот так вот торговаться. Давайте лучше уж проведём опрос. Но я лично с предложенными Вами условиями, скорее всего, вообще не буду писать такие статьи. Писать буду только если эта дорама будет издана и лицензирована в России и именование статьей одним из переводов с моей точки зрения не будет являться чистой воды ОРИССом. --MaGIc laNTern 07:10, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Мне интересно стало, а перевод имён и фамилий людей, ранее нигде по-русски не упоминавшихся Вы тоже ориссом считает? --CodeMonk 20:01, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
А разве имена переводят? Их транслитерируют. И потом, в русской википедии в принципе названия латиницей вполне допустимы: Служебная:Allpages/A. --M5 22:07, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Есть куча вариантов перевода каждого имени. Но никому в голову ведь не приходит оставить из-за этого имена в непереведённом (или, как Вы выразились, нетранслитерированном) виде вообще. --CodeMonk 22:45, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Откуда это могут взяться множественные варианты транскрипции имён с японского, если транслитировать их в соответствии с правилами киридзи, которые приняты в русской Википедии в случае написания статей о Японии? --MaGIc laNTern 06:58, 19 августа 2006 (UTC)[ответить]
Не увиливайте, я говорил не только про японские имена. --CodeMonk 01:23, 20 августа 2006 (UTC)[ответить]

Я не вижу смысла пытаться разграничивать какие-то области влияния между проектами. Противоречия в данном случае поверхностные и легко устранимые, а повториться они могут не только в случае именно японских сериалов. Правила, запрещающего называть статьи не по-русски нет, так что правила не мешают назвать статью «Densha Otoko (телесериал)». Главная проблема связана с правилом «Нельзя также писать статью одновременно о телесериале и романе, или о телесериале и фильме», а также связанное с ним требование о включении пояснения «(телесериал)» в название. Я не знаю, чем мотивированно это правило, могу предположить, что оно вызвано стремлением превратить раздел википедии в некое подобие базы данных, попутно увеличив общее количество статей. Этих причин (если я не упустил какие-то более важные), на мой взгляд, не остаточно для того, чтобы искусственно разбивать статью, главная тема которой — не сериал, но в которй упоминаются сериал и фильм (по крайней мере до тех пор, пока соответствующие разделы статьи не разрастуться до того, что возможность разбиения станет естественной). Поэтому я предлагаю в правилах о телесериалах и кино поменять слова «Нельзя создавать одну статью о нескольких фильмах сразу… Нельзя также писать статью одновременно о фильме и романе, или о фильме и телесериале.» на «Не рекомендуется создавать одну статью о нескольких фильмах сразу… Не рекомендуется также писать статью одновременно о фильме и романе, или о фильме и телесериале». Соответственно и пояснения «(фильм)» и «(телесериал)» приписывать к названию только в случае, если такая рекомендация соблюдена. Такое смягчение требований позволит в случаях, когда в статье упоминание фильма или сериала второстепенно к теме статьи, тем не менее вписать её в соотвтетствующие категории, оставив название основной темы, но при этом поощряя возможность выделения в отдельные статьи разделов о фильме или сериала по мере роста основной статьи. --M5 20:02, 10 августа 2006 (UTC)[ответить]

Мы очень много времени потратили на то, чтобы создать и сохранить красивое и удобное полное единообразие в названиях и оформлении статей. Сейчас мне кажется неуместным разрушить это единообразие из-за нескольких японских телесериалов, которые почему-то не могут называться в общепринятой манере русскими словами, а обязательно должны называться японскими словами, записанными латинскими буквами. --CodeMonk 22:03, 10 августа 2006 (UTC)[ответить]
Просто потому что русскими словами их никто не называет — традиционно все такие произведения называются латиницей. Кстати, а как быть с аниме? Простые японские мультфильмы, которые так выбились из «красивого и удобного» стандарта? --Tassadar 05:22, 11 августа 2006 (UTC)[ответить]
В текущих правилах нет указания на обязательность русских названий. «Единообразие» в Категория:Телесериалы по алфавиту существовало только благодаря тому, что до сих пор все сериалы в категории показывались в России и, соотвествтвенно, имели официальные русские названия. Сейчас проблема возникла не из-за того, что дорама — специфический японский жанр, а из-за того, что «Densha Otoko» — иностранный телесериал, не издававшийся в России. И, кстати, в фильмах кириллическая идиллия уже нарушена, например, статьёй Doom (фильм), и это логично, так как Doom — официальное название фильма. Та же логика применеима и к «Densha Otoko». --M5 08:02, 11 августа 2006 (UTC)[ответить]
Из приведённых в правилах примеров явствует, что фильмы и телесериалы должны называться по-руссски. Фильмы Doom (фильм) и JFK (фильм) так названы только потому, что это их официальные русские прокатные названия. Хотя насчёт «Doom» надо ещё уточнить, не «Дум» ли он. Фильмы же ещё не вышедшие на экраны у нас называются русскими словами. А что вы предлагаете? Называть долго ожидавшийся фильм «Код да Винчи» до его выхода «Da Vinci Code»? Но это же абсурд. --CodeMonk 22:05, 11 августа 2006 (UTC)[ответить]
Пример некорректен. До выхода фильма в России официально издавалась книга Брауна с тем же названием. Я понимаю вашу точку зрения, но Википедия не должна брать на себя миссию перевода оригинальных названий произведений, мы не переводчики, мы говорим о том, что уже существует, а не придумываем новое. Даже если перевод названия кажется однозначным, то не факт, что при издании в России, из маркетинговых соображений, фильму не будет дано новое название. Использование оригинального названия более логично, чем его вольного перевода. --Eraser 08:58, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
У нас есть множество статей о готовящихся к выходу фильмах и старых фильмах, которые вообще никогда не были в прокате ни в России, ни в СССР. Но это не значит, что все они должны называться по-английски. Это будет выглядеть глупо. Ведь перевод — это не выдумывание нового, а делание понятным существующего. И я считаю, что название статьи должно быть понятно читателю русской Википедии. --CodeMonk 21:57, 14 августа 2006 (UTC)[ответить]
Большинство старых фильмов даже если и не были в отечественном прокате, наверняка были упомянуты в киноэнциклопедиях, критических обзорах на русском языке и тому подобных источниках. Использование русских названий для них не нарушает принцип вторичности сведений используемых в Википедии. Что до готовящихся к выходу фильмов - я не вижу большой трагедии в их оригинальных названиях, поскольку большая часть из них выйдет на экраны и получит русское название, а переименование статьи занимает около минуты. Латиницу могут прочитать подавляющее большинство читателей русской Википедии, кроме того именно пользуясь оригинальным названием при поиске, читатель может найти в интернете дополнительную информацию по произведению. Неофициальный перевод названия, по-моему мнению, должен быть упомянут в заголовке как справочная информация.
Возможно стоит вынести эту дискуссию в Википедия:Опросы, на форум, или на посредничество чтобы избежать ведомственности? --Eraser 02:38, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Если вас беспокоят трудности переименования имеющихся статей, то с этим мы поможем, это наше общее дело в конце концов:) --Eraser 04:03, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Не знаю насчёт ведомственности, но по-моему именование статей о телесериалах пока полностью находится в компетенции проекта кино. --CodeMonk 22:56, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Вы не забыли для чего создаются проекты? Исключительно для удобства википедистов, а список участников не более чем список людей, которые захотели, чтобы другие считали что они будут заниматься темой проекта. Но тем не менее каждый имеет право голоса на принятии правил, независимо от того член он проекта или нет. Поэтому опрос среди всех участников Википедии — допустим, и так как мы не можем решить вопрос сами — необходим. Честно говоря в правилах сейчас даже нет пункта об обязательном русском названии... Кстати, уточню свою позицию, я в целом не против названия Romaji (телесериал), просто оно к Densha Otoko не подходит, так как это не только телесериал... Но тут еще нарушение правил, что для каждого сериала, фильма, и т.п. — одна статья. Только статьи получатся одинаковые. Вот это, по-моему, надо менять. --Tassadar 23:55, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Хотя я допускаю компромисс. Например, чтобы даже в нарушение правил именования, вариант ромадзи был упомянут в скобках после основного названия. Например, Парень из электрички (телесериал, Densha Otoko). Вас такое устроит? --CodeMonk 22:56, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
По-моему так ещё хуже. Но желание найти компромисс радует — скажите, что вам больше не нравится: название на латинице или отсутсвие подписи «(телесериал)»? Как вам вариант «Дэнся Отоко»? --Tassadar 23:55, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Мне кажется, сначала стоит принципиально решить вопрос, использовать ли иностранные названия. Как их при этом транслитерировать — дело десятое, вряд ли это вызовет столько споров. --M5 22:07, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Сорри, я не сразу заметил, что Вы ответили внизу. Прежде всего меня смущает, что название Densha Otoko не понятно для русскоязычного человека, хотя вполне могло бы быть понятно. По-моему это не хорошо. Отсутствие подписи «(телесериал)» — это другое дело. Хотя вариант «Дэнся Отоко (телесериал)» мне хоть в какой-то степени нравится. Здесь хотя бы присутствует видимость русскоязычия. А вообще скажите, почему для Вас так принципиально сохранить название на японском (ну кроме не вполне понятного аргумента про орисс)? --CodeMonk 22:45, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Densha Otoko как понятно для тех, кому это может быть интересно — для людей, которые увлекаются японским современным искусством. Оно может быть непонятно для людей впервые о нём слышащих, но тогда может нам и статьи по физике именовать не терминами, а определениями? В статье ведь будет указаны варианты перевода и всё объяснено, не поймет сразу — поймёт позже. По названиям, как я уже говорил — узнаю́т, а понимают — по статье. Почему мне так не нравится русское название, честно говоря, это попахивает непрофесионализмом, только люди далёкие от этой культуры называют фильмы и аниме по-русски, как им нравится (незнание традиций — незнание культуры). Я могу дать сканы журналов, которые освещают эту тему (и аниме, и сериалы, и фильмы) — там все названия латиницей. Ну и писать статьи, которые выглядет непрофесиональными мне неприятно и многим знатокам этой темы тоже. А другим врядли есть смысл писать, да и будет очень тяжело. --Tassadar 22:58, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ну что ж, я думаю, проявление слишком большой принципиальности в отношении названий это тоже нехорошо. В конце концов, понятность и единообразие не должны заслонять узнаваемость. Давайте тогда остановимся на варианте «Densha Otoko (телесериал)». Вы согласны? Или «Дэнся Отоко (телесериал)» всё же не будет выглядеть таким уж большим непрофессионализмом? Всё-таки это русская Википедия, здесь логичнее применять киридзи, а не ромадзи. --CodeMonk 01:23, 20 августа 2006 (UTC)[ответить]
«Densha Otoko» — лучший вариант. Транскрипция кириллицей практически не используется, так уж сложилось. Насчет надписи «(телесериал)», т.е. тогда для фильма, манги и самой истории из форума нужно будет сделать отдельные статьи? --Tassadar 04:06, 20 августа 2006 (UTC)[ответить]
Насчёт фильма — да. Должна быть отдельная статья со своим шаблоном «Фильм», подробным сюжетом и с указанием режиссёра, актёров, года и прочих необходимых атрибутов (http://www.imdb.com/title/tt0456121/). Насчёт того, нужна ли отдельная статья для манги затрудняюсь сказать. Скорее нужна, потому что в нынешней статье про телесериал о манге сказана только пара слов. --CodeMonk 22:38, 20 августа 2006 (UTC)[ответить]
А что мешает поставить несколько шаблонов (я так понял, Вы имеете в виду боксы?) в одну статью и в одной же статье назвать актёров фильма и сериала? --MaGIc laNTern 23:00, 20 августа 2006 (UTC)[ответить]
Это имхо не красиво и будет путаница кто где снимался, где сюжет фильма/телесериала и пр. --CodeMonk 23:43, 20 августа 2006 (UTC)[ответить]
Так сюжет практически одинаковый. Посмотрите как сделано вот здесь — Suzumiya Haruhi, статья одновременно об аниме, 2-х мангах и ранобэ. Собственно, мне кажется отдельные статьи имеет смысл делать только если достаточно самостоятельного материала. --Tassadar 00:06, 21 августа 2006 (UTC)[ответить]
Сюжет может и одинаковый (хотя я сомневаюсь что точь-в-точь), а актёры разные - будет путаница. И мне не нравится такой вариант оформления. Нужно делать о фильме отдельную статью (хотя бы стаб) с отдельным шаблоном «Фильм», подробным сюжетом и с указанием режиссёра, актёров, года и всех прочих необходимых атрибутов (http://www.imdb.com/title/tt0456121/). А если материала вообще нет, то нечего и указывать, что это статья о фильме/манге. --CodeMonk 19:56, 21 августа 2006 (UTC)[ответить]
Я сейчас сам перенесу в отдельную статью, если вам не хочется возиться. --CodeMonk 20:53, 21 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ну для меня лично это не так важно, но мне казалось в Википедии уже устоялось такое правило, что плодить дубликаты нехорошо. В англйиской же википедии делают такие статьи и ничего — en:Densha_Otoko. --Tassadar 21:05, 21 августа 2006 (UTC)[ответить]
Я согласен с тем, что стоит выносить в отдельные статьи информацию о разных связанных произведениях, когда она есть. Но если, напрмер, в статье о сериале, лишь упоминается о существовании фильма, то почему бы не добавить статью в соответствующую категорию, а разделение статей отложить до момента накопления материала? В конце концов, у нас категории существуют для организации статей, а не статьи ради наполнения категорий. --M5 06:06, 24 августа 2006 (UTC)[ответить]
Поступил, наверно, не очень корректно, подняв тему и уехав на две недели, но так уж сложилось.
Итак, моё мнение. Пока что только по японским сериалам, остальное напишу выше в более общей теме.
Если сужествует не только сериал (фильм, аниме, манга), а целая серия, объединяющая сразу несколько из перечисленных видов, значит эту уже некоторый уровень. А раз так, значит по теме есть, что написать. Соответственно, вещи которые imho необходимо сделать сразу (учитываем, что пока что имеется оригинальное/английское название):
  • В общих статьях сразу проставить категории:
  1. Телесериалы ГОД, Фильмы ГОД, Аниме ГОД и т.д.
  2. Телесериалы Страны, Фильмы Страны, Аниме Страны и т.д.
  • Сдалать редиректы с вариантов:
  1. Русские названия
  2. Оффициальное русское название (фильм), Оффициальное русское название (телесериал) и т.д
  3. Оригинальное название (фильм), Оригинальное название (телесериал) и т.д
Далее по возможножности написать отдельные статьи и сделать дисамбиг. Либо, если есть действительно концептуальноые моменты, не связанные конкретно с фильмом, сериалом и т.д., а общие для всего, оставить это в общей статье, а в отдельных их уже не затрагивать.
Выносить вопрос на общее голосование не стоит в принципе. Это приведёт к демагогии, как с именами, и будет два лагеря. Лучше найти устраивающее всех решение. А предлагать людям голосовать по поводу правила, которое всё-равно будут соблюдать только те, кто привязан к одному из двух порталов, смысл небольшой.
PS: Ах да, названия в итоге пусть остаются оригинальные, но с пояснениями (фильм), (телесериал) и т.д. --putnik 16:08, 22 августа 2006 (UTC)[ответить]

Кино России[править код]

Есть отличнейший сайт - Кино России. Фильмов там всего 1318 (на момент написания сообщения), но информации там - ого-го... Предлагаю при написании статей о русских фильмах ориентироваться на него. Материалы помещать оттуда можно, при условии, что поставим ссылку в виде шаблона (см. ниже). Я сделал шаблончик, чтобы быстро можно было сделать ссылку, вот пример:

{{Kinoros.ru|id=728|title=Прорыв}}

. Если этот шаблон вставить в раздел "ссылки" - можно использовать и описание, и другую инфу, что есть на этом сайте. Если что - могу дать переписку с редактором. Калий 18:37, 12 августа 2006 (UTC)[ответить]

Из чего следует, что у нас можно использовать их материалы? MaxSem 19:20, 12 августа 2006 (UTC)[ответить]
Если это крупный сайт, то, вероятно, лучше опубликовать разрешение на отдельной подстранице, скажем, Портал:Кино/Разрешение на использование материалов от «Кино России». В разрешении должна упоминаться лицензия GNU FDL, естессно… --CodeMonk 23:07, 12 августа 2006 (UTC)[ответить]
Разрешение есть, только как поместить его, сохранив нормально форматирование? В разрешении упоминается GNU FDL. Калий 20:23, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Что значит сохранить нормальное форматирование? Строка, начатая с пробела, не переформатируется. И ещё есть тэги <pre></pre>, защищающие исходное форматирование текста. --CodeMonk 21:02, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]
Отлично, это то, что я искал :) Отправил на ту страницу письмо :) Калий 21:17, 18 августа 2006 (UTC)[ответить]

«Американский кинематограф»[править код]

Для интересующихся историей американского кино сообщаю, что на канале ТНТ по выходным примерно в 8:30 утра сейчас идёт киноведческий документальный сериал «Американский кинематограф». Сериал довольно известный, 1995 года, спродюсирован Спилбергом, выступает много известных режиссёров, http://imdb.com/title/tt0108695/, рекомендую. --CodeMonk 23:18, 12 августа 2006 (UTC)[ответить]

Сериал известный, а статьи нет. Непорядок. =) --putnik / 194.158.203.78 10:40, 19 августа 2006 (UTC)[ответить]

Написала большую статью про британскую актрису независимого кино Тильду Суинтон (надеюсь, это имя кому-нибудь о чем-нибудь говорит :). Хочу как-нибудь выдвинуть ее на голосование (ставлю, что называется, в известность ))) С надеждой на поддержку и понимание, asta 06:07, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]

Опять та же фигня. Обратный хронологический порядок фильмографии. К тому же нет статьи о Джармене, а без неё сама статья Суинтон, Тильда неполна. --the wrong man 09:32, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
Мне кажется, что логичнее, чтобы читатель видел первыми наиболее свежие работы, чем всякие первые роли в сериалах и пр. Про Джармена действительно стоит написать, возможно сделаю это позже. asta 09:35, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
Хотя в общем я довольно подробно описала фильмы Джармена, в которых она снималась, к тому же есть ссылка на интервью, где она рассказывает о работе с Джарменом, так что ... asta 09:37, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
Логичнее, когда с начала через середину к концу (читайте Вудхауса). К тому же все фильмографии решено было делать в хронологическом порядке. И ещё, мелочь, но на будущее — лучше ставить <ref>...</ref> впритык к предложению, так как когда есть пробел, то в случае переноса строки ссылка оказывается висящей в воздухе, и непонятно что к чему. --the wrong man 09:49, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
Удивительно, что на IMDb считают иначе (наверное они не читали Вудхауса). Вообще, просмотрев довольно большое количство статей про фильмы, заметила, что 99% из них написаны по принципу «кто во что горазд», так что эта рекомендация не особенно соблюдается :) Что касается ref, мне же наоборот кажется, что по правилам русского языка (да и любого другого) сноска не может стоять впритык к слову или к знаку препинания. asta 09:53, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
На IMDb нечитаемые фильмографии. Тогда ставьте наразрывный пробел. --the wrong man 09:56, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
Впервые слышу, я их воспринимаю без особых усилий )) Ок. asta 09:57, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
Вообще, это все ваши претензии? :)) asta 09:58, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
По тексту претензий нет. Всё более менее соответствует действительности. --the wrong man 09:59, 13 августа 2006 (UTC)[ответить]
У вас получаются отличные статьи, asta. Пожалуйста, не воспринимайте наши «претензии» в штыки — мы только хотим сделать статью ещё лучше. --CodeMonk 18:41, 14 августа 2006 (UTC)[ответить]
Никаких штыков ) Я просто думала, что кто-нибудь вычитает текст на предмет соответствия жизни, т.к. часть фильмов не смотрела и писала о них по рецензиям. asta 02:21, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
И еще. Простите, но я вернула статье прежнее имя, так как по-прежнему считаю, что сокращенные имена актеров (которые пишут в титрах, прессе и т.п.) — это сценические псевдонимы.. Ну ведь Тим Рот никакой не Тимоти Саймон Смит для всех людей в мире? А артистка Мадонна никакая не Мадонна Луиза Вероника Чикконе Ритчи (хотя Мадонна ее настоящее имя)? asta 02:26, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ну то есть, если полные имена даются актерам ради удобного представления в категориях, то ведь если их всех назвать полностью, то многие станут вообще неузнаваемыми. (это я к тому, что моя точка зрения не твердолобое упрямство, но имеет логическое обоснование :) asta 02:31, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Насчёт соответствия жизни: я думаю, никто всех фильмов с её участием не видел (кроме неё самой, наверное :-)), поэтому кто что видел — тот о том и проверит. Насчёт названий Вы не «въезжаете» — они должны быть помпезные! Типа Суинтон, Катрина Матильда, чтобы каждый пришедший в Википедию понимал, что он не бульварный таблоид открыл и не в цирк попал. Вот так. :-)) --CodeMonk 22:01, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Статья хорошая, даже очень :) Я только за. По поводу имён - я тоже с Вами солидарен (я за полные имена только русских актёров, где есть Ф.И.О.). Но это спор уже из другой области :). И последнее - странно, что нет ни одного гневного возгласа на кадр из фильма "женская извращённость" :)) (я сам не против) Калий 05:02, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Что же будет, когда появится статья о Чиччолине к примеру? :) asta 05:19, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
У меня те же претензии, что и к Джуду Лоу. Напомнить? =) --putnik / 194.158.203.75 17:59, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Кавычки проставить в фотографиях? Ок. asta 18:10, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Проставила. asta 18:16, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Если же вы о пропусках в колонке ролей в фильмографии, то в этих фильмах не было какой-то конкретной роли. Писать "в составе съемочной группы" не хочется.. В общем в любом случае, это все технические замечания, которые можно услышать от любых других пользователей, а от участников тематического портала хотелось бы чего-нибудь тематического )) иначе не вижу смысла статью предварительно тут обсуждать )) asta 18:22, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Всё ок. К ролям претензий нет, только к кавычкам были. Ещё из фотографии с фестиваля можно имя убрать. --putnik / 194.158.203.75 14:18, 17 августа 2006 (UTC)[ответить]
И ещё предлагаю поместить статью на портал как избранную. Пусть люди видят, читают, дорабатывают. ---putnik / 194.158.203.75 18:01, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
А разве поста в обсуждении портала недостаточно? Я просто хотела услышать претензии по тексту, если они есть, от активных участников портала (следуя рекомендации). asta 18:10, 15 августа 2006 (UTC)[ответить]
Для вас, как автора, вполне достаточно. Тут другой момент, который неплохо бы решить. Хочется, чтобы на портале висели не только статьи с пометкой «избранности». Многие статьи не хуже. Вот эту статью избирать ещё несколько недель будут, что абсолютно не мешает выставить её на портале. --putnik / 194.158.203.75 14:18, 17 августа 2006 (UTC)[ответить]

Награды[править код]

Есть предложение в наградах так же писать, если фильм был отмечен крупными журналами и сайтами. Всё в один подраздел. --putnik / 194.158.203.75 14:20, 17 августа 2006 (UTC)[ответить]

А почему ты подписываешься таким странным образом? --CodeMonk 01:27, 20 августа 2006 (UTC)[ответить]
Был в отпуске в другой стране. Только с поезда. --putnik 06:16, 22 августа 2006 (UTC)[ответить]

Категории для фильмов по годам и странам[править код]

Продублировал тему из "Работы для бота" (Википедия:Запросы к ботоводам#Категории для фильмов по годам и странам). Мне кажется нужно пройтись ботом по фильмам/мультфильмам и добавить категорию Фильмы <страна> <год>, т.е. сейчас для фильма выставляется сразу 2 категории (например: Фильмы СССР, Фильмы 1969 года), а хотелось бы ставить одну (или еще одну) - Фильмы СССР 1969 года, тогда по этой категории можно увидеть все фильмы (несколько десятков) снятые в СССР в 1969 году, а не тысячи фильмов снятых просто в СССР или просто в 1969 году. Кроме того из той категории можно перепрыгнуть и в Фильмы СССР и в ФИльмы 1969 года.

Мне кажется это будет более удобно и информативно. Кроме того можно пустить бота по жанрам (где это можно) --Огненный 07:50, 21 августа 2006 (UTC)[ответить]

Наткнулся тут на интересное исследование. Вроде здесь это ещё не всплывало. --putnik 20:24, 22 августа 2006 (UTC)[ответить]

Я уже видел это чудо, когда чистил категорию «Кинематограф». Не знаю, нафиг оно нужно. --the wrong man 21:34, 22 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ну мне лично было очень интересно взглянуть. --CodeMonk 21:59, 22 августа 2006 (UTC)[ответить]

Оформление мультфильмов[править код]

Кто-нибудь вообще смотрел, как мы рекомендуем оформлять мультфильмы?
Куча шаблонов, различных по дизайну и функциональности. Плюс их ещё и совмещать надо в одной статье.
Я предлагаю оставить только шаблон {{Мультфильм}} и довести его до ума. Можно сделать ещё шаблон {{Мультсериал}}, если кто-то считает это необходимым. За основу оформления можно взять то, что было в Мульт/ или же шаблон о фильме. Оформление шаблона Мультфильм лично мне не нравится. --putnik 20:34, 23 августа 2006 (UTC)[ответить]

Пару шаблонов «Мульт/Заголовок» и «Мульт/Сериал» я бы действительно объединил в {{Мультсериал}}, я не знаю зачем изначально сделали 2 шаблона. А вообще надо бы сначала поговорить с Участник:OckhamTheFox — он вплотную занимался мультфильмами и мультсериалами. --CodeMonk 23:32, 23 августа 2006 (UTC)[ответить]
Я изначально сделал 2 шаблона, так как взял зв соснову уже сущестующие {{Infobox animanga/Header}}, {{Infobox animanga/Manga}}, {{Infobox animanga/Anime}}. Я вообщем-то не против объединения шаблонов в {{Мультсериал}} и {{Мультфильм}}, но если через объединение пройдут и шаблоны для японских мультфильмов. Иначе какой смысл беспокоить шаблоны из-за их структуры, которая давно отлично работет (в аниме и зарубженых мультфильмах)? OckhamTheFox 03:32, 25 августа 2006 (UTC)[ответить]
А какой смысл в куче шаблонов, если можно сделать один? А по поводу японских постараюсь договориться с анимешниками. --putnik 08:05, 26 августа 2006 (UTC)[ответить]
Оповестите, когда закончатся переговоры. Я хотел бы тоже принять участие в разработке нового шаблона. OckhamTheFox 09:39, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]

Уже доделываю статью об этом фильме (историю создания доделаю после того, как заберу у подруги буклет с диском :)). Предлагаю её на избранную :) Что улучшить, что подправить? Калий 13:58, 24 августа 2006 (UTC)[ответить]

Сходу. Сюжет уж больно путанно описан, да ещё с русским языком проблемы: «Сообщение на аудио кассете сообщает...» --the wrong man 14:02, 24 августа 2006 (UTC)[ответить]
Учту, сюжет писал на работе, была запарка, буду улучшать :) Калий 14:48, 24 августа 2006 (UTC)[ответить]
Попробовал переписать. Теперь как? Калий 18:09, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]

Пила на избрание Калий 18:57, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]

Фильмы - лауреаты "Оскара"[править код]

Не нашел категорию типа: "Фильм - лауреат премии "Оскар". Может быть, есть смысл такие категории завести (лауреат Каннского и проч.)?Okman 17:27, 25 августа 2006 (UTC)[ответить]

Можно завести категорию для картин, победивших в номинации «Лучший фильм». Сейчас сделаю. Про победителей крупнейших фестивалей (Берлин, Канны, Венеция) имеет смысл тоже подумать. --the wrong man 17:53, 25 августа 2006 (UTC)[ответить]
Сделала Категория:Фильмы-лауреаты Каннского кинофестиваля. asta 08:59, 26 августа 2006 (UTC)[ответить]
Название категории не очень. По смыслу в эту категорию попадают и обладатели Гран-при, или так и задумывалось? --the wrong man 20:38, 26 августа 2006 (UTC)[ответить]
Блин. А как тогда — Фильмы-обладатели Золотой пальмовой ветви Каннского кинофестиваля и Фильмы-лауреаты гран-при того же самого? asta 03:57, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Я думал обойтись без Гран-при. Что-то вроде: Фильмы-обладатели «Золотой пальмовой ветви». --the wrong man 04:29, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Спасибо ) исправлю. asta 04:44, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Я бы не торопился. Может покрасивше название кому-нибудь в голову придёт. В любом случае, пусть это делает бот. Надо запрос оставить на Википедия:К перемещению. --the wrong man 05:00, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ну тут в общем немного вариантов, хотя упоминание Каннского кинофестиваля понятнее для россиян, чем Золотая пальмовая ветвь (мне кажется :). Но с другой стороны второй вариант — правильнее, тут вы правы. asta 05:19, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Готово. --the wrong man 17:58, 25 августа 2006 (UTC)[ответить]
А как быть с лучшими иностранными фильмами, получившими "Оскар"?--Okman 20:33, 26 августа 2006 (UTC)[ответить]
imho стоит создать подкатегорию. --putnik 20:35, 26 августа 2006 (UTC)[ответить]
Щас, всё будет! --the wrong man 20:38, 26 августа 2006 (UTC)[ответить]
Готово. --the wrong man 20:47, 26 августа 2006 (UTC)[ответить]

Ссылка на портал[править код]

Предлагаю всё же ставить ссылку на портал в статьях, а не в обсуждениях. Иначе глупо получается: на П:МУ ссылка в статье, а на П:К в обсуждении. --the wrong man 20:47, 26 августа 2006 (UTC)[ответить]

Предлагаю сказать об этом на П:МУ и попросить убрать ссылки из статей. --putnik 00:31, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Ссылки все порталы, кроме киношного, находятся в статьях. В буржуйских разделах ссылки на порталы опять же стоят в статьях. Может хватит выкобениваться? --the wrong man 00:54, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Давайте тогда вынесем вопрос на всеобщее голосование. Либо все юзают в основном пространстве — либо не юзает никто.
the wrong man, спасибо за исправление шаблона. --putnik 01:18, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Хорошая идея. --CodeMonk 01:36, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Разумное предложение. Видимо, сначала с этим вопросом надо выйти на форум, затем голосование (если потребуется). --the wrong man 03:49, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Сразу скажу, я буду против, так как считаю информацию о тематичеком портале и ссылки в статьях посторонними. Solon 18:14, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Обсуджение поднято здесь: Википедия:Форум/Правила. --putnik 21:26, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]

Актёры/Актрисы[править код]

Предлагаю из всех категорий по актёрам выделить категории по актрисам. --putnik 00:31, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]

Если есть желание всех женщин (а их ого-го :)), то я не против, в английсокой вики такое есть :)Калий 11:21, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Если согласитесь — я перекидаю. --putnik 11:25, 27 августа 2006 (UTC)[ответить]
Я за разделение. asta 09:29, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Википедия:Проект:Кино:Актрисы по странам. Приглашаю всех принять участие. --putnik 06:16, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Порнофильмы[править код]

Я сейчас потихоньку начну заливать порнофильмы. Вопрос вот в чём: практически никому, кто ищет обычные фильмы, они не нужны в той же категории. Никто не против, если будет новый шаблон, помещающий в подкатегорию? --putnik 00:33, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
В том плане, что например шаблон не {{Фильм}}, а {{Порнофильм}}? --putnik 00:34, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]

Насколько я понимаю, порнофильмы это особый жанр (разновидность науч-попа), потому другой шаблон не помешает. --the wrong man 00:37, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Интересно будет почитать описания сюжетов :-) asta 09:29, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Глубокая глотка (фильм). А вообще вопрос интересный, как фильмы описывать. =) --putnik 09:36, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Да, я уже ознакомилась :) Нужно срочно написать про Тинто Брасса... asta 09:43, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Тинто Брасс, пишите. =) --putnik 10:03, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
А вы прям все подряд порнофильмы будете заливать? ) Или только выдающиеся? asta 09:44, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Все более-менее известные. И надо пересмотреть содержимое категории Эротические фильмы, убрав оттуда явную порнографию, а туда добавив эротику. Кстати, я ведь не один думаю, что Основной инстинкт — эротический фильм? --putnik 10:03, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Я давно его смотрела, не помню там особенной эротики, кроме Шарон Стоун без трусов ) Вообще конечно довольно тонкая грань отделяет одно от другого. Уже упомянутого Тинто Брасса я бы не стала причислять к порнорежиссерам. asta 10:08, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
К сожалению, не видел его творчества. Но, судя по обзорам, он занимался всё-таки эротическими фильмами. --putnik 10:11, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Посмотрите на досуге, довольно увлекательно )) asta 10:12, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]

Фильм — на избрание[править код]

Вот тут статья хорошая. Пила: Игра на выживание (фильм) Давайте её вычитаем и двинем в избраные. --Zimin.V.G. 10:29, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]

Выше уже есть тема. --putnik 10:44, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]

Давайте верхние 5-8 тем в архив убёрем что-ли[править код]

"В ролях"[править код]

Предлагаю, наконец, определиться с этим разделом.

Итак, что я предлагаю: В этом разделе актёров писать в виде [[Ф, И О|И Ф]] (или псевдоним вместо И Ф). Когда читаешь, например, Яковлева, Елена Алексеевна вместо Елена Яковлева, не сразу догадываешься о ком это. Привык я, может, так, но всё-таки так читать мне приятнее :). Ваши мнения? Калий 18:44, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]

Я согласна. asta 18:48, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
А разве кто-то делает не так? --putnik 19:47, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Сравните [2] и потом [3] Калий 03:57, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]
Роскошное отчество у Ярмольника )) asta 04:03, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]
Я за формат [[Ф, И О]]. Как раз все ясно и понятно. По крайней мере, если ссылка такого формата красная, то я понимаю, что такой статьи в Вики нет. В противном случае приходится каждый раз "залезать внутрь" статьи, чтобы понять, действительно ли автор сделал имена в формате [[Ф, И О|И Ф]], или просто поленился и мы видим только [[И Ф]]. "Подчищать" уже притомило. Раздел ==В ролях== - технически это справочная часть, должна быть исполнена аккуратно и точно, желательно по алфавиту, а для наглядности и привлекательности существует "афиша", т.е. шаблон, где наиболее значимые персоны представлены.--Okman 10:06, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]
Речь ведь не о том, чтобы было удобно не подчищать. Не знаю ни одного человека, который думает о Елене Яковлевой как о Яковлевой, Елене Александровне, хотя безусловно в паспорте у нее так написано. Насколько я понимаю такой формат был принят единственно ради того, чтобы не было каши в категориях. asta 10:11, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]
Сделал из Елена Яковлева дисамбиг. По крайней мере, теперь участники дискуссии будут думать о двух Еленах:)))).Okman 12:01, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]
И чтобы было понятно, где фамилия. Мне неочевидно, что у Франсуазы Мбанго Этоне фамилия Мбанго Этоне, а не просто Этоне. С извращённым, вобщем-то, названием статьи это понятно сразу. В ролях, по-моему, следует писать И Ф (в обычном порядке). Проблемы читателей важнее проблем аффторов. — doublep 10:30, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]
Понимаете, чиатать такой текст тяжело. Чего только стоит Мастер и Маргарита... Везде используется И Ф. Ещё вопрос с псевдонимами. Все знают Роба Шнайдера, но единицы знают Шнайдер, Роберт Майкл. Также и Гоша Куценко, единицы знают, что он Юрий :)) Калий 11:46, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]
Так никто и не предлагает в тексте, например, == Сюжета ===, писать как /Ф, И О/. А ==В ролях == висит просто список, и он должен быть организован как список, с которым удобно работать. Энциклопедия она и есть энциклопедия, а не развлекаловка типа "7 дней".Okman 12:01, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]
Простите, но то что вы предлагаете, это тоже не энциклопедия, а какой-то список в бухгалтерии. Есть имена, под которыми люди известны и под которыми они ведут свою актерскую деятельность. Я уже приводила пато-варианты бюрократического подхода (если интересно - см. архив). asta 12:22, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]
Всё верно, писать в статьях нужно по-русски, а не задом наперёд. Если ущербная схема применяется при именовании статей, это не повод то же делать и в самих статьях. Solon 12:36, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]

Предлагаю следующую схему: если у человека нет псевдонима, то писать [[Ф, И О|И Ф]]. Если псевдоним есть, то делать (как с Куценко) [[Ф, И О|псевдоним]]. Для иностранных актёров такая же схема. Если у актёра неизвестно полное имя, то писать не [[Ф, И|И Ф]], а [[И Ф]], поскольку редиректы всегда создаются как [[И Ф]], а не [[Ф, И]]. Кто за - подпишитесь :) Калий 17:54, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]

По поводу дисамбига на Елене Яковлевой - Вообще-то Юрьевну зовут Алёна, а не Елена [4], так что создание дисамбига - не лучшая затея Калий 20:23, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]

По паспорту - Елена, в театре зовут - Алёна.--Okman 06:03, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]
Куценко тоже по паспорту Юрий, но все зовут его Гошей :) Калий 07:20, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]
И это тоже правда:))--Okman 07:25, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]

Речь идёт о шаблоне? Или просто списке актёров под основной статьёй? Если о шаблоне, что я за короткие имена (ссылки внутри можно правильные указывать), иначе вам выдадут Джон-Филлип Майкл Патрик О'Флагерти Тара - так никакого шаблона не хватит (короче, выглядеть будет некрасиво). Если о списке актёров под статьёй, то указывать их ФИО или сценический псевдоним, коль такой есть. - Bertow 17:45, 14 сентября 2006 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Комментарий[править код]

Не понял, о чём голосование, просьба указать чёткий вопрос. Лично я за то, чтобы при просмотре статьи отображалось И Ф и для русских, и для иностранных актёров. Ну либо известный псевдоним, если он имеется. Как это выглядит в исходниках мне не принципиально. --putnik 21:22, 29 августа 2006 (UTC)[ответить]

Именно об этом. Что в исходниках - никого не волнует :) Главное - чтобы имена были как И Ф. Короче, ты за точку зрения Okman или против? :) Калий 03:28, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]
Я за формат [[И Ф]] либо [[Ф, И О|И Ф]], где в качестве И Ф так же может выступать псевдоним. Насколько я понял Okman, он придерживается другой точки зрения. --putnik 12:39, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]

Корректность фотографии для статей[править код]

После небольшого скандала, вызванного голопопой Кидман, хочу спросить мнение большинства касательно использования этого снимка в статье об убийстве Элизабет Шорт (которая хоть и не совсем кинематографическая личность, однако её история легла в основу «Чёрной орхидеи»). Фотография взята собственно из фильма, и на мой взгляд пришлась бы там кстати. Однако не уверен, что все так уж хотят её там увидеть. Заранее спасибо за мнения.- Hellagood 13:13, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]

Приветствие[править код]

На музыкальном портале есть интересная практика. Они тем, кто начинает редактировать статьи по музыке, вставляют в обсуждение приветствие с необходимыми ссылками. Может, нам тоже такое сделать? --putnik 11:29, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]

Можешь дать пример? А то я про Слот писал, мне ничего не поместили :) Калий 12:27, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]
Обсуждение участника:AGP, Обсуждение участника:Sir sigurd. Это новая тенденци, просто она мне понравилась. --putnik 12:36, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]

Заполнение шаблона[править код]

У меня предложение жанр писать с заглавной буквы (если несколько, что только первый) и через запятую. Соответственно профессии кинематографиста так же. --putnik 11:31, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]

ну, жанры всегда писали через "/". Про заглавную букву - согласен, то же и с другими параметрами :) Профессии через запятую можно :)
По-моему, «/» не очень красиво смотрится, когда оба жанра подсвечены как внутренние ссылки. Вообще есть три варианта: запятая, слэш и перевод строки. Последний не очень компактен. Предлагаю всё же остановиться на первом в дальнейшем оформлении. Никто не предлагает сразу же переоформлять все существующие статьи. --putnik 12:32, 30 августа 2006 (UTC)[ответить]

Не годится. Заглавные буквы в шаблоне не в кассу, да и запятые не нужны — это же не перечисление. --the wrong man 07:06, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Почему не перечисление, если фильм относится к нескольким жанрам? Порно, документальный, о животных — разве плохо? ;) asta 07:11, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]
PS Я пошутила, на самом деле мне все равно ) asta 07:12, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Классный пример получился: документальное порно с животными. :-)) --CodeMonk 20:24, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Заглавные буквы там не нужны по правилам русского языка. А "/" предлагаю оставить для сохранения единообразия. --CodeMonk 20:24, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Но они при этом правилам не противоречат. А смотрится imho «красивше». --putnik 01:33, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]
А по мне, наоборот, уродливо, потому не будем ничего менять. --the wrong man 01:38, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Статьи[править код]

Здравствуйте. Присоединяюсь к достойному собранию :)
Пока беру на себя статьи по датскому и китайскому кино (никто не занял ещё?) и статьи по фильмам Кустурицы (сделал уже большинство).
Предлагаю также вынести на главную страницу портала ссылку на югославское кино - сделаю статью с удовольствием :)
AndyTerry 08:01, 31 августа 2006 (UTC)[ответить]

Я добавил ссылку. --CodeMonk 09:31, 31 августа 2006 (UTC)[ответить]
Написал :) AndyTerry 19:54, 31 августа 2006 (UTC)[ответить]
Спасибо, с удовольствием почитал. Прекрасная статья. Надеюсь, что Вы не будете оставаться на достигнутом :) Калий 20:15, 31 августа 2006 (UTC)[ответить]
Спасибо за отзыв. Не буду, следующий пункт - китайское кино :) AndyTerry 10:41, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Кстати, даже на аглийской вики нет статьи по югославскому кино AndyTerry 10:45, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Какая шикарная статья получилась! --CodeMonk 20:37, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Мировое кино[править код]

Что насчёт шаблона с лучшими мировыми киношколами, наподобие вот этого: http://en.wikipedia.org/wiki/Template:EuropeanCinema AndyTerry 16:48, 1 сентября 2006 (UTC)[ответить]

У нас статей таких почти нет, рано о шаблоне думать. --the wrong man 00:32, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]
У меня сегодня тоже слюнки капали, когда бродил по английским статьям. Но действительно, нет смысла в шаблоне, где 90% ссылок будут красными. Ещё 5-10 статей по странам, и потом можно будет добавлять. --putnik 01:31, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Я говорю о лучших киношколах, к примеру, тех, которые вынесены на 1 страницу портала. AndyTerry 07:59, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Не стоит делать о «лучших». и так слишком много споров по вопросу, что считать лучшим. Если выносить, то все существующие. А для этого хотелось бы, чтобы их было достаточно.
Кстати, для начала их неплохо бы по категориям объединить. А то сейчас, чтобы попасть с Российского кино на Югославское кино, надо кучу усилий приложить. Только давайте сначала решим, как правильнее категории называть будет. На счёт категории Европейское кино и подобных, думаю, ни у кого претензий не будет. А вообще нужна более узкая категория, чем Кинематограф по странам, куда входят только подобные статьи. И не помешает категория по континентам, куда будут входить европейское, азиатское и прочее. И ещё одна, которая всё это объединяет. Или слишком сложно и хватит одной? --putnik 09:36, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]

К слову, предлагаю переименовать уже имеющиеся подобные статьи по названию соответствующих категорий: Российское кино в Кинематограф России, Югославское кино в Кинематограф Югославии и т. д. --the wrong man 09:43, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Поддерживаю. --putnik 10:01, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Переименовываю. AndyTerry 16:48, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Голливудское и Российское дореволюционное оставил как есть. AndyTerry 16:59, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Щас допереименую. --the wrong man 18:40, 2 сентября 2006 (UTC)[ответить]