Парономазия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Паронома́зия, паронома́сия или анноминация (от др.-греч. παρονομασία, paronomasía: παρά — вне и ὀνομάζω — названного) — стилистическая фигура речи, образного сближения слов, схожих по звучанию при частичном совпадении морфемного состава, в речи используется каламбурно . Такие слова трансценденты являются паронимами. Паронимы — созвучные разнокоренные слова, разные по значению. Например: приятно поласкать собаку, но ещё приятнее полоскать рот. Например, русское «муж по дрова, жена со двора», французское «apprendre n’est pas comprendre» — «узнать не значит понять».

Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, которая называется парономазией.

Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной.

Примеры парономазии[править | править исходный текст]

В древнекитайском языке[править | править исходный текст]

Парономазия широко используется как риторический приём в древнекитайской литературе. Его соотносят с принципом иероглифической передачи слов: расширяющийся и модифицирующийся лексикон диктовал вариации в использовании имеющихся графических знаков. Последующая стандардизация иероглифики вытеснила многие примеры параномазии из доимперских текстов (См. Китайское письмо).

Анализ парономазии в древнекитайском языке является сложной проблемой, поскольку не всегда ясно, идет ли речь о художественном каламбуре или о языковом стандарте (道 — путь/говорить; 樂 — музыка/радость). Вариативность в иероглифической передаче усугубляет сложность анализа (радость 樂 yuè может записываться как 悦 yuè; взаимозаменяемы, напр. 是/氏, 魚/吾): зачастую трудно различить, имеется ли ввиду лексическая парономазия или просто графическая вариативность в передаче одного и того же слова (напр. 冬 зима / 終 кончина, смерть). Причиной такой необычайной распространённости парономазии стал моносиллабизм древнекитайского языка.

Помимо знаменитой открывающей фразы из «Дао дэ цзина» (道可道,非常道。名可名,非常名。[1]), классическим примером парономазии является высказывание Конфуция 觚不觚,觚哉!觚哉!(Лунь юй, 6.25). Его интерпретация остается спорной, поскольку 觚 gū обозначает как сосуд для вина, так и «угол»[2].

Примечания[править | править исходный текст]