Малыш и Карлсон, который живёт на крыше (спектакль)
Малыш и Карлсон, который живёт на крыше | |
---|---|
Жанр |
комедия, детский спектакль-сказка, детский фильм-сказка |
Основан на | трилогии «Три повести о Малыше и Карлсоне» Астрид Линдгрен |
Автор | Софья Прокофьева |
Композитор | Андрей Эшпай |
Режиссёр | Маргарита Микаэлян |
Актёры |
Спартак Мишулин, Владимир Радченко, Татьяна Пельтцер |
Компания | Московский академический театр сатиры |
Длительность |
2 часа (спектакль с антрактом), 91 минута (телефильм) |
Страна | СССР → Россия |
Язык | русский |
Год |
1968 — настоящее время (спектакль), 1971 (телефильм) |
«Малы́ш и Ка́рлсон, кото́рый живёт на кры́ше» — советский и российский детский комедийный спектакль Московского академического театра сатиры, поставленный в 1968 году по мотивам трилогии под названием «Три повести о Малыше и Карлсоне» шведской писательницы Астрид Линдгрен режиссёром Маргаритой Микаэлян. До настоящего времени, на протяжении пятидесяти лет, спектакль не сходит со сцены, став символом детского репертуара Театра сатиры, более того — это одна из самых старых детских постановок в стране[1].
На основе этого спектакля в 1971 году Творческим объединением «Экран» снят одноимённый телевизионный художественный фильм.
В роли Карлсона Спартак Мишулин (22 октября 1926 — 17 июля 2005) выступил на театральной сцене более двух тысяч раз, объехав с этим спектаклем всю страну[1]. Актёр играл эту роль в Театре сатиры более тридцати пяти лет[2].
Сюжет
Озорной Карлсон и доверчивый Малыш — герои всем известной сказки. Карлсон, «красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил», который живёт на крыше и умеет летать, очень любит пошалить, а на все последствия шалостей у него есть «фирменная» отговорка: «Пустяки, дело-то житейское!». Правда, родители Малыша так не считают, но всё равно, скучать со своим летающим другом ему не приходится. То, лазая по крышам, друзья предотвращают крупную кражу (в роли квартирного вора — Андрей Миронов), то вместе укрощают злую домомучительницу фрёкен Бок…
В ролях
- Малыш (настоящее имя — Сванте Свантесон), лучший друг Карлсона:
- (в спектакле) — Бронислава Захарова, Тамара Мурина;
- (в фильме) — Миша Защипин (озвучивание — Мария Виноградова)
- Карлсон:
- (в спектакле) — Владимир Радченко
- (в фильме и спектакле)[2] — Спартак Мишулин
- фрёкен Бок, домработница Свантесонов:
- (в спектакле) — Валентина Токарская, Наталья Фекленко, Нина Феклисова, Наталья Энке
- (в фильме и спектакле) — Татьяна Пельтцер
- мама (фру Свантесон):
- (в спектакле) — Валентина Шарыкина, Наталья Энке
- (в фильме и спектакле) — Наталья Защипина
- Астрид, соседская девочка:
- (в спектакле) — Наталья Фекленко
- (в фильме) — Полина Казакевич
- Филле, квартирный вор, «хулиган-сорокан» — Юрий Соковнин
- Рулле, квартирный вор, «хулиган-сорокан» — Андрей Миронов
- Бетан, сестра Малыша:
- (в спектакле) — Татьяна Егорова, Мария Козакова
- (в фильме) — Елена Мозговая
- Пелле, приятель Бетан (в фильме) — Константин Райкин
Создатели
Спектакль
- Автор инсценировки: Софья Прокофьева (по мотивам трилогии под названием «Три повести о Малыше и Карлсоне» шведской писательницы Астрид Линдгрен).
- Постановка: Маргарита Микаэлян.
- Режиссёр: Спартак Мишулин.
- Композитор: Андрей Эшпай.
- Художник: Борис Мессерер.
- Помощники режиссёра: Наталья Александрова, Вера Левшина, Наталья Корнева.
Телефильм
- Авторы сценария: Маргарита Микаэлян, Софья Прокофьева, Валентин Плучек (по мотивам трилогии под названием «Три повести о Малыше и Карлсоне» шведской писательницы Астрид Линдгрен).
- Режиссёры: Валентин Плучек, Маргарита Микаэлян.
- Художник-постановщик: Борис Мессерер.
- Композитор: Андрей Эшпай.
- Звукооператор: В. Зосимович.
- Художник-декоратор: Б. Зазерский.
- Оператор: И. Гриднев.
- Ассистент режиссёра: Л. Дунаева.
- Костюмы: Р. Путинцева.
- Грим: Т. Климанова.
- Монтаж: Т. Бушуева.
- Комбинированные съёмки:
- Оператор: Э. Гаман,
- Художник: А Михайлов.
- Текст песен: Генрих Сапгир, Михаил Львовский.
- Музыкальный редактор: Л. Черницкая.
- Редактор: Ю. Иванов.
- Дирижер: Эмин Хачатурян (Государственный симфонический оркестр кинематографии).
- Директор фильма: В. Вершинский.
Отличия от книжного оригинала
Этот раздел статьи ещё не написан. |
- Полностью отсутствует сюжетная линия с Днём Рождения Малыша, его поездкой к бабушке: фрекен Бок появляется сразу после возвращения Малыша с крыши пожарными. Отсутствуют Боссе (брат Малыша), Кристер и Гунилла (вместо последних фигурирует маленькая Астрид). Фрекен Бок не получает ужасающего сообщения привидения-Карлсона о недостатке корицы в плюшках, не слышит и "плача маленького привидения". Бетан не заболевает "скарлатиной" - плюшечной лихорадкой, которой в фильме вообще нет. Фрекен Бок заявляет о привидении на телевидение сразу после того, как она начинает думать, что это оно и заперло её в комнате с Малышом. Отстутствует и эпизод с построением Карлсоном башни и украшением её одной из приготовленных мамой Малыша на ужин фрикаделек.
- Пелле появляется и через некоторое время после нарушения Малышом данного им Бетан обещания. Он говорит: "В Средние Века тебя из-за этого Карлсона сожгли бы на костре", не поверив в существование Карлсона, как и вся семья Малыша. В книге Пелле после нарушения данного Бетан Малышом обещания, видимо, исчезает насовсем.
- В фильме Малыш не очень расстраивается из-за взорвавшейся паровой машины, но причитает, что за эту машину ему попадёт от мамы. В книге он боится гнева мамы за пятна на полке, а по поводу взорвавшейся паровой машины плачет.
- В фильме Малыш так и не приобретает собаку, так как охотно поверив, что Карлсон лучше, видимо, благополучно забывает о своём желании. В книге семья всё-таки дарит Малышу собаку, что согласуется с мультфильмом, но не с фильмом, правда, в отличие от мультфильма, в книге Карлсон не улетает из-за этого от Малыша. Он потом просто надолго улетает к своей бабушке.
- В книге у Карлсона случается жар перед первым путешествием Малыша к нему на крышу, в доме Малыша, и Карлсон напрямую об этом не говорит, но делает намёк, глотая воду из аквариума Малыша, впоследствии оправдывая свой поступок жаром (что согласуется с мультфильмом, правда, там Карлсон по той же "причине" ест варенье Малыша). В фильме жар у Карлсона случается уже на крыше у Карлсона, когда тот перенёс туда Малыша, спасая от фрекен Бок, и Карлсон об этом говорит Малышу напрямую: "Ой! У меня жар!".
- В книге Малыш и Карлсон, как в мультфильме, гуляют по крышам, и во время этой прогулки спасают голодного ребёнка (правда, в мультфильме, они вместо этого укрощают бандитов Филле и Рулле, хотя эти их имена в мультфильме скрыты). В фильме всё происходит на одной, той самой крыше, где живёт Карлсон.
- В книге Малыш впервые попадает на крышу Карлсона, чтобы спасти его от "жара". В фильме они летят на крышу просто так.
- В книге разлука Малыша и Карлсона долга. Малыш теряет надежду увидеться с Карлсоном, потому что думает, что пока он, Малыш, гостил у бабушки, Карлсон мог переехать с его крыши. В фильме нет столь долгих разлук Малыша с Карлсоном, однако над Малышом нависает угроза навсегда потерять Карлсона из-за того, что Малыш сам не велел ему прилетать без звонка, а позвонить было больше уже нечем - предназначенный для этого колокольчик (см. ниже) растоптала ногами фрекен Бок.
- В книге Карлсон для связи с Малышом использует "телефон" сложного состава, состоящий из верёвочки на конце, соответствующем окну Малыша, и колокольчика на стороне дома Карлсона. Этот "телефон" устанавливается через долгое время после появления фрекен Бок, даже уже на последнем этапе её укрощения, не играет в дальнейшей истории столь важной роли, как колокольчик в фильме, так как почти не используется (Карлсон прилетает сам), и так и остаётся цел и невредим. В фильме Карлсон дарит Малышу вышеупомянутый колокольчик, которым доя вызова Карлсона Малыш должен позвонить ему один раз из своего окна, если Малышу понадобится помощь Карлсона. Колокольчик используется не только как телефон: трёхкратным, благодарственным, звонком колокольчика Малыш провожает Карлсона, когда тот улетает от него домой. Но этот колокольчик позднее попадает под ноги фрекен Бок, которая его растаптывает, лишая Малыша возможности вызвать Карлсона, а значит, возможно, и увидеть его ещё когда-либо впредь.
- В книге фрекен Бок ничего не знает о Карлсоне, Малыш не затрагивает его тему при разговоре с фрекен Бок. В фильме фрекен Бок, узнав о Карлсоне от Малыша, запрещает тому даже думать о нём. Впоследствии, руководствуясь этим она растаптывает колокольчик для вызова Карлсона.
- В книге фрекен Бок запирает Малыша под замок сразу после похищения плюшек за ответ Малыша:"Да, я это давно заметил. Но не расстраивайтесь, не всем же быть понятливыми" на её слова "Ничего не понимаю. Абсолютно ничего". В фильме фрекен Бок делает это позже, из-за колокольчика, который она растоптала, за то, что Малыш в ответ на это действие обозвал её старой и злой старухой.
- В книге Карлсон уносит Малыша от фрекен Бок на пир с какао и плюшками, где Малыш объедается плюшками и заболевает "плюшечной лихорадкой". В фильме Карлсон просто уносит Малыша от фрекен Бок к себе на крышу, и тогда Малыш уже лечит Карлсона от "жара".
- В книге Филле и Рулле появляются в доме Малыша вскоре после спасения последнего пожарными, ещё до появления фрекен Бок. В фильме они появляются в доме Малыша уже даже после спасения Малыша Карлсоном от фрекен Бок.
- В книге фрекен Бок имеет сестру Фриду, в фильме - двух племянников - тех самых Филле и Рулле, которые в книге не имеют к ней никакого отношения.
- В фильме мама Малыша уезжает ухаживать за больной бабушкой и возвращается на следующий же вечер, когда как и в мультфильме, укрощение фрекен Бок заканчивается. В книге мама Малыша заболевает сама и уезжает отдыхать. Укрощение фрекен Бок продолжается ещё несколько дней.
- В книге семья Малыша знакомится с Карлсоном перед Днём Рождения Малыша, до появления фрекен Бок, в фильме - уже после укрощения фрекен Бок - он становится известен даже ей, которая, видимо, несколько меняет своё к нему отношение. Правда, и в книге он является фрекен Бок, тогда она узнаёт, что он - не привидение, что вызывает крушение её надежд на знаменитость, на попадание на экран.
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 Спектакль «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» по мотивам произведений Астрид Линдгрен. Премьера состоялась в 1968 году. Архивная копия от 16 марта 2018 на Wayback Machine Официальный сайт Московского академического театра сатиры // satire.ru
- ↑ 1 2 ВИДЕО. Документальный фильм «Спартак Мишулин. Умеющий летать» (ФГУП ГТК «Телеканал „Россия“», 2006 год; генеральный продюсер — Алексей Куренков, режиссёр-постановщик — Андрей Грачёв). Телеканал «Россия-1» // russia.tv
Ссылки
- Телевизионный художественный фильм «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (СССР, ТО «Экран», 1971 год). Информация о фильме. // kino-teatr.ru
- ВИДЕО. Телевизионный художественный фильм «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» (СССР, ТО «Экран», 1971 год), снятый на основе одноимённого спектакля Московского академического театра сатиры (01:30:16). // youtube.com («Фильмы и сериалы. Золотая коллекция»; 23 декабря 2017 года)
Это заготовка статьи о театре. Помогите Википедии, дополнив её. |