Малыш и Карлсон, который живёт на крыше (спектакль)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 94.158.32.243 (обсуждение) в 15:47, 8 февраля 2020 (→‎В ролях). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Малыш и Карлсон, который живёт на крыше
Жанр комедия,
детский спектакль-сказка,
детский фильм-сказка
Основан на трилогии «Три повести о Малыше и Карлсоне» Астрид Линдгрен
Автор Софья Прокофьева
Композитор Андрей Эшпай
Режиссёр Маргарита Микаэлян
Актёры Спартак Мишулин,
Владимир Радченко,
Татьяна Пельтцер
Компания Московский академический театр сатиры
Длительность 2 часа (спектакль с антрактом),
91 минута (телефильм)
Страна  СССР Россия
Язык русский
Год 1968 — настоящее время (спектакль),
1971 (телефильм)

«Малы́ш и Ка́рлсон, кото́рый живёт на кры́ше» — советский и российский детский комедийный спектакль Московского академического театра сатиры, поставленный в 1968 году по мотивам трилогии под названием «Три повести о Малыше и Карлсоне» шведской писательницы Астрид Линдгрен режиссёром Маргаритой Микаэлян. До настоящего времени, на протяжении пятидесяти лет, спектакль не сходит со сцены, став символом детского репертуара Театра сатиры, более того — это одна из самых старых детских постановок в стране[1].

На основе этого спектакля в 1971 году Творческим объединением «Экран» снят одноимённый телевизионный художественный фильм.

В роли Карлсона Спартак Мишулин (22 октября 1926 — 17 июля 2005) выступил на театральной сцене более двух тысяч раз, объехав с этим спектаклем всю страну[1]. Актёр играл эту роль в Театре сатиры более тридцати пяти лет[2].

Сюжет

Озорной Карлсон и доверчивый Малыш — герои всем известной сказки. Карлсон, «красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил», который живёт на крыше и умеет летать, очень любит пошалить, а на все последствия шалостей у него есть «фирменная» отговорка: «Пустяки, дело-то житейское!». Правда, родители Малыша так не считают, но всё равно, скучать со своим летающим другом ему не приходится. То, лазая по крышам, друзья предотвращают крупную кражу (в роли квартирного вора — Андрей Миронов), то вместе укрощают злую домомучительницу фрёкен Бок…

В ролях

Создатели

Спектакль

Телефильм

Отличия от книжного оригинала

  • Полностью отсутствует сюжетная линия с Днём Рождения Малыша, его поездкой к бабушке: фрекен Бок появляется сразу после возвращения Малыша с крыши пожарными. Отсутствуют Боссе (брат Малыша), Кристер и Гунилла (вместо последних фигурирует маленькая Астрид). Фрекен Бок не получает ужасающего сообщения привидения-Карлсона о недостатке корицы в плюшках, не слышит и "плача маленького привидения". Бетан не заболевает "скарлатиной" - плюшечной лихорадкой, которой в фильме вообще нет. Фрекен Бок заявляет о привидении на телевидение сразу после того, как она начинает думать, что это оно и заперло её в комнате с Малышом. Отстутствует и эпизод с построением Карлсоном башни и украшением её одной из приготовленных мамой Малыша на ужин фрикаделек.
  • Пелле появляется и через некоторое время после нарушения Малышом данного им Бетан обещания. Он говорит: "В Средние Века тебя из-за этого Карлсона сожгли бы на костре", не поверив в существование Карлсона, как и вся семья Малыша. В книге Пелле после нарушения данного Бетан Малышом обещания, видимо, исчезает насовсем.
  • В фильме Малыш не очень расстраивается из-за взорвавшейся паровой машины, но причитает, что за эту машину ему попадёт от мамы. В книге он боится гнева мамы за пятна на полке, а по поводу взорвавшейся паровой машины плачет.
  • В фильме Малыш так и не приобретает собаку, так как охотно поверив, что Карлсон лучше, видимо, благополучно забывает о своём желании. В книге семья всё-таки дарит Малышу собаку, что согласуется с мультфильмом, но не с фильмом, правда, в отличие от мультфильма, в книге Карлсон не улетает из-за этого от Малыша. Он потом просто надолго улетает к своей бабушке.
  • В книге у Карлсона случается жар перед первым путешествием Малыша к нему на крышу, в доме Малыша, и Карлсон напрямую об этом не говорит, но делает намёк, глотая воду из аквариума Малыша, впоследствии оправдывая свой поступок жаром (что согласуется с мультфильмом, правда, там Карлсон по той же "причине" ест варенье Малыша). В фильме жар у Карлсона случается уже на крыше у Карлсона, когда тот перенёс туда Малыша, спасая от фрекен Бок, и Карлсон об этом говорит Малышу напрямую: "Ой! У меня жар!".
  • В книге Малыш и Карлсон, как в мультфильме, гуляют по крышам, и во время этой прогулки спасают голодного ребёнка (правда, в мультфильме, они вместо этого укрощают бандитов Филле и Рулле, хотя эти их имена в мультфильме скрыты). В фильме всё происходит на одной, той самой крыше, где живёт Карлсон.
  • В книге Малыш впервые попадает на крышу Карлсона, чтобы спасти его от "жара". В фильме они летят на крышу просто так.
  • В книге разлука Малыша и Карлсона долга. Малыш теряет надежду увидеться с Карлсоном, потому что думает, что пока он, Малыш, гостил у бабушки, Карлсон мог переехать с его крыши. В фильме нет столь долгих разлук Малыша с Карлсоном, однако над Малышом нависает угроза навсегда потерять Карлсона из-за того, что Малыш сам не велел ему прилетать без звонка, а позвонить было больше уже нечем - предназначенный для этого колокольчик (см. ниже) растоптала ногами фрекен Бок.
  • В книге Карлсон для связи с Малышом использует "телефон" сложного состава, состоящий из верёвочки на конце, соответствующем окну Малыша, и колокольчика на стороне дома Карлсона. Этот "телефон" устанавливается через долгое время после появления фрекен Бок, даже уже на последнем этапе её укрощения, не играет в дальнейшей истории столь важной роли, как колокольчик в фильме, так как почти не используется (Карлсон прилетает сам), и так и остаётся цел и невредим. В фильме Карлсон дарит Малышу вышеупомянутый колокольчик, которым доя вызова Карлсона Малыш должен позвонить ему один раз из своего окна, если Малышу понадобится помощь Карлсона. Колокольчик используется не только как телефон: трёхкратным, благодарственным, звонком колокольчика Малыш провожает Карлсона, когда тот улетает от него домой. Но этот колокольчик позднее попадает под ноги фрекен Бок, которая его растаптывает, лишая Малыша возможности вызвать Карлсона, а значит, возможно, и увидеть его ещё когда-либо впредь.
  • В книге фрекен Бок ничего не знает о Карлсоне, Малыш не затрагивает его тему при разговоре с фрекен Бок. В фильме фрекен Бок, узнав о Карлсоне от Малыша, запрещает тому даже думать о нём. Впоследствии, руководствуясь этим она растаптывает колокольчик для вызова Карлсона.
  • В книге фрекен Бок запирает Малыша под замок сразу после похищения плюшек за ответ Малыша:"Да, я это давно заметил. Но не расстраивайтесь, не всем же быть понятливыми" на её слова "Ничего не понимаю. Абсолютно ничего". В фильме фрекен Бок делает это позже, из-за колокольчика, который она растоптала, за то, что Малыш в ответ на это действие обозвал её старой и злой старухой.
  • В книге Карлсон уносит Малыша от фрекен Бок на пир с какао и плюшками, где Малыш объедается плюшками и заболевает "плюшечной лихорадкой". В фильме Карлсон просто уносит Малыша от фрекен Бок к себе на крышу, и тогда Малыш уже лечит Карлсона от "жара".
  • В книге Филле и Рулле появляются в доме Малыша вскоре после спасения последнего пожарными, ещё до появления фрекен Бок. В фильме они появляются в доме Малыша уже даже после спасения Малыша Карлсоном от фрекен Бок.
  • В книге фрекен Бок имеет сестру Фриду, в фильме - двух племянников - тех самых Филле и Рулле, которые в книге не имеют к ней никакого отношения.
  • В фильме мама Малыша уезжает ухаживать за больной бабушкой и возвращается на следующий же вечер, когда как и в мультфильме, укрощение фрекен Бок заканчивается. В книге мама Малыша заболевает сама и уезжает отдыхать. Укрощение фрекен Бок продолжается ещё несколько дней.
  • В книге семья Малыша знакомится с Карлсоном перед Днём Рождения Малыша, до появления фрекен Бок, в фильме - уже после укрощения фрекен Бок - он становится известен даже ей, которая, видимо, несколько меняет своё к нему отношение. Правда, и в книге он является фрекен Бок, тогда она узнаёт, что он - не привидение, что вызывает крушение её надежд на знаменитость, на попадание на экран.

См. также

Примечания

Ссылки