Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/10 марта 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Обнаружил, что среди статей, посвящённых сражениям Наполеона нет одного из самых выдающихся - двойного сражения при Йене и Ауэрштедте. Написал данную статью (бОльшую её часть). Считаю, что статья доросла до уровня хорошей. Прошу высказывать свои мнения. С уважением, Rexus 14:19, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]

За Битва при Йене и Ауэрштедте[править код]

Против Битва при Йене и Ауэрштедте[править код]

Комментарии Битва при Йене и Ауэрштедте[править код]

  • Маловато сносок, целый большие абзацы и даже разделы обходятся без них --lite 15:50, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]
  • Еще. Что это за написание чисел - "50’000"? В русской типографике группы разрядов отделяют неразрывными пробелами (а в числах из четырех разрядов не отделяют вовсе), пример: 54 280 и 1984. И самое важное. Как вы прокомментируете дословное совпадение части текста с [1] (поищите хотя бы по выражению "Пока происходили эти события, маршал Ней")? --lite 11:36, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]
    • По цифрам исправлю. По поводу совпадений: в некоторых местах текста я действительно использовал куски из источников, но рядом с такими кусками текста (по крайне мере, в большинстве случаев) указаны ссылки. Если это составляет проблему, то я могу переделать текст стилистически. С уважением, Rexus 12:10, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]
      Проблема описана тут: ВП:КОПИВИО. В двух словах, Википедия не может просто брать чужие тексты. 213.171.63.227 06:58, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]
      • OK, понятно. Займусь переработкой текста, сохранив сноски с информацией о том, какой конкретно источник использовался. --Rexus 09:59, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]
  • Прошло 5 дней, и копивио пока остается в статье. Полагаю, надо снимать статью со столь серьезными заимствованиями из несвободного источника с номинации. Лучше выставить потом, после того, как нарушения будут устранены --lite 07:57, 15 марта 2010 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

И когда уже народ поймет, что текст, не заключенный в цитату, плагиат, не взирая на ссылки на источник? На доработку, повторное рассмотрение с особой жестокостью. Hammunculs 17:25, 15 марта 2010 (UTC)[ответить]

Довольно неожиданно для самого себя написал статью об этом не слишком широко известном учёном из рода Дарвинов. Литературы, посвященной ему, не много и найти принципиально новую информацию маловероятно, поэтому, думаю, тема его жизни и творчества практически исчерпана. По этой причине не выставлял на рецензирование, мелкие шероховатости можно устранить здесь, в процессе обсуждения. — Эта реплика добавлена участником Sinednov (ов)

За (Дарвин, Чарлз Галтон)[править код]

Я думал об этом, но потом решил, что для читателя удобнее, когда работы распределены по темам. Если это не так (при оценке со стороны), то я готов собрать их в один раздел. --Sinednov 18:01, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]

Против (Дарвин, Чарлз Галтон)[править код]

Комментарии (Дарвин, Чарлз Галтон)[править код]

  • примечания единообразно сделать - после буквы, но до знака препинания. Лучше всё-таки Чарльз - раз уж главного Чарльза переименовали, то и этого туда же. Хотя если исочники жестко дают Чарлз, то можно и оставить. Биографию лучше разбить хотя бы на 2 подраздела, великоватый кусок. --Акутагава 20:59, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]
Относительно примечаний я где-то в одном из обсуждений встретил утверждение, что если оно относится к нескольким предложениям, то надо ставить после точки, а если к одному — то до. По этому принципу и старался действовать. Если этот принцип неверен, то переделаю. Что касается имени, то, пожалуй, действительно можно переименовать в Чарльза, сделаю это. Насчет разбиения — ✔ Сделано, оцените. --Sinednov 07:22, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]
что хорошо — то хорошо :) --Акутагава 12:34, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]

Итог (Дарвин, Чарлз Галтон)[править код]

Статье присвоен статус хорошей. --Dmitry Rozhkov 04:10, 28 марта 2010 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выставил на рецензию, замечаний не было. Статья - практически все основное, что известно о "Страстях" Баха, исключая мелкие и несущественные детали. Divot 23:49, 9 марта 2010 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Доработки[править код]

  • Приветствую! Статья впечатляет. У меня пара замечаний по представлению библиографии. Думается, например,
  • Михаил Семенович Друскин. Иоганн Себастьян Бах. — Москва: Издательство Музыка, 1982. — 383 с.

следует оформить так:

  • Друскин М. С. Иоганн Себастьян Бах. — М.: Издательство Музыка, 1982. — 383 с.

И остальные так же.

А список должен быть в алфавитном порядке (либо в хронологическо-алфавитном).

И одно замечание по орфографии: не мешало бы статью ё-фицировать.

После всего вышеописанного будет просто загляденье.

--Polar Man 08:08, 28 марта 2010 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

  • Раздел «Жанр „страстей“», на мой взгляд, излишне подробно рассказывает о предмете. По уму его надо бы перенести в практически пустую статью Страсти (музыкальное произведение), а в статье Страсти (Бах) оставить только сжатый комментарий.
  • Странно, что интервик нет. Но если их действительно нет лучше убрать соответствующий шаблон. Saidaziz 04:47, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]
    • Я исходил из фундаментальных трудов Швейцера и Дркскина, он дают анализ "страстей" до Баха, это важно для понимания самого Баха. Написанное о "страстях" после Баха иллюстрирует то, что баховские "страсти" не оказали какого-либо влияния на жанр, который начал возрождаться только в 20-м веке. Ну и то, что в память о Бахе написаны 4 "страсти" (самый конец секции) имеет прямое отношение к Баху.
    • Отдельная статья "Страсти" у меня в плане есть, но она будет раз в пять больше этой секции. Нужно будет отдельно расмотреть протестантскую и лютеранскую традицию, эволюцию полифонических страстей, все это с нотными примерами... Divot 07:46, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]
  • Хорошо бы добавить хоть какие-то иллюстрации, возможно, на библейскую тематику, портрет композитора, на худой конец. --lite 15:59, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]

Рецензия[править код]

Проделана большая работа по описанию Страстей Баха. Чтобы это всё оценить, и времени требуется тоже много, но, к сожалению, на рецензировании статья пробыла только 9 дней, поэтому и замечаний не было. Я рассчитывал, что у меня будет по крайней мере две недели, чтобы ответить. — Ace 16:30, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]
В общем, большое спасибо за работу, но прежде чем номинировать статью на хорошую, необходимо сделать некоторые существенные изменения:

  1. Большие части статьи «Страсти (Бах)» должны принадлежать на самом деле другим статьям:
    • Большая часть раздела «Жанр страстей» — относится к статье Страсти (музыкальное произведение).
    • Подразделы в разделах «Создание Страстей», «Структура пассионов» и «Наиболее известные записи исполнения Страстей Баха» относятся к одному из четырёх пассионов Баха. На данный момент существует только статья Страсти по Матфею (Бах), необходимо перенести относящийся к нему материал в эту статью и создать статьи для остальных трёх пассионов, перенеся туда имеющийся материал (а в этой общей статье оставить сокращённую часть). Такой перенос позволит разгрузить статью, которая сейчас получилась очень длинной (121 килобайт), и каждый материал будет на своём месте. Обращает также внимание, что несмотря на важность темы, у этой статьи нет интервик, и перенос позволил бы читателям использовать интервики для поиска информации в других языковых разделах и переходить с иностранных статей на русские.
      Я мог бы помочь, если нужна помощь в объединении двух текстов.
      • × Не сделано Пассионы Баха настолько сильно связаны друг с другом, общей музыкой, ариями, идеями, что я посчитал возможным написать общую статью по всем четырем. Если хотите написать отдельные статьи, Ваше право. Идите в библиотеку, заказывайте специализированные издания и пишите отдельные статьи, благо там материала будет очень много. Что-то у меня есть, могу помочь. Divot 14:21, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]
        • Пассионы Баха, конечно, связаны друг с другом, но это отдельные произведения, их исполняют всегда отдельно. Во всех языковых разделах википедии по ним пишутся отдельные статьи. Посколько их исполняют по 2-3 часа, и их слушание — это отнюдь не «easy listening» (да и ещё на иностранном языке), то вряд ли кто-то будет разом слушать больше одного пассиона. Следовательно и читать естественно будут именно статью про один пассион, а не сразу все разом.
          Вы предлагаете писать независимо писать отдельные статьи, но при номинации сказали, что «статья — практически все основное, что известно о „Страстях“ Баха, исключая мелкие и несущественные детали». То есть, по вашему предложению, статьи должны писаться о несущественных деталях? Или фактически будет дублирование? Раз уж вы всё уже изложили, то, на мой взгляд, и нужно перенести материал, относящийся к отдельным произведениям, в отдельные статьи. — Ace 02:09, 19 марта 2010 (UTC)[ответить]
          • Тогда придется, например, удалять всю информацию из статьи "Страсти по Матфею", разве что оставив часть "Использование музыки в кинофильмах". Потому как я не понимаю, как совместить популяную книгу "Музыка для всех", непонятно каким образом собранный список наиболее известных арий, необоснованные утверждения "За годы службы кантором Бах более двадцати раз исполнял «Пассионы», как свои, так и других авторов" (вообще-то 8 раз свои и 8 раз чужие) ... , и академические музыковедческие труды. Divot 09:25, 20 марта 2010 (UTC)[ответить]
            • Утверждение о более чем двадцатикратном исполнении «Пассионов» я взял в книге Морозова «И. С. Бах в серии ЖЗЛ». Это совпадает с тем, что написано у Друскина на стр.243: «За время пребывания в Лейпциге Бах должен был дать пассионы 25 раз». Мне кажется, можно было бы попробовать соединить тексты, взяв преамбулу и «Использование музыки в кинофильмах» из статьи «Страсти по Матфею» и материал из вашей статьи, с добавлением некоторых фактов из статьи «Страсти по Матфею». Список наиболее известных арий можно было бы пока удалить. Вероятно, редактирование «Страстей по Матфею» имело бы смысл делать где-то в подстранице участника (у вас или у меня, чтобы не смущать читателей википедии промежуточным вариантом), а после достижения сходимости текст выложить в википедию. — Ace 00:11, 23 марта 2010 (UTC)[ответить]
  2. В разделе «Жанр страстей» — указать, в какие дни страстной недели было принято исполнять пассионы в лютеранском богослужении во времена Баха и в наши дни. Длинное повествование про XIII—XVII столетия и произведения XIX—XX веков перенести в статью Страсти (музыкальное произведение).
  3. Добавить ссылки на интернет-ресурсы по теме.
  4. Добавить иллюстрации и примеры музыки. Кое-что несколько часов назад было добавлено, но не хватает, например, портрета Баха. Можно что-то взять на [2] [3] [4].
  5. Также в подписи к рисунку «Erbarme dich» должно быть арией, а не хоралом.
  6. Я не нашёл какой-то оценки, какие пассионы Баха и какие арии наиболее известны (со ссылками на АИ). Это было бы полезно читателям википедии, чтобы знать, что стоит слушать в первую очередь. Привести современные оценки музыки Страстей.
      • × Не сделано Оценки сравнительно известности пассионов и арий не представляют энциклопедической информации. В статье, со ссылкой на Друскина сказано, что такая-то ария наиболее известна, а также известны другие арии, этого хватит за глаза. Выделять из цельного произведения список "наиболее известных арии" мне не представляется конструктивным, тем более, у людей разные предпочтения. Мысль дать возможность читателять прослушать какие-то арии в первую очередь мне представляется порочной, ибо это цельное произведение. С тем же успехом можно ссылаться на наиболее известные стихи "Евгения Онегина" с целью дать читателю возможность начать знакомство произведения с них. Не надо превращать энциклопедическую статью в популярную книжку "Музыка для начинающих" Divot 14:21, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]
        • В продаже часто встречаешь CD «Страсти по Матфею», но один CD (а не три CD, которые занимает полная версия) — в этом большое отличие с «Евгением Онегиным», который публикуют целиком. Список наиболее известных арий позволил бы выделить нужное в первую очередь. А в наши дни знакомство часто начинается с каких-то сайтов с музыкой, поэтому без этой информации вообще трудно ориентироваться. Что касается различных пассионов, то также неплохо бы знать, с чего лучше начинать знакомство, согласитесь, что не со «Страстей по Марку». — Ace 02:09, 19 марта 2010 (UTC)[ответить]
          • В продаже можно встретить и диск "Избранные произведения мировой классики", где приводятся: первая часть 40-й Моцарта, "танец с саблями" Хачатуряна, токката и фуга ре минор Баха, и пр. Но это не значит, что надо делать список таких избранных произведений для окормления околомузыкальной публики. Что касается пассионов, то обычно они выпускаются не в видк "избранных номеров", а в урезанном виде, где даны только хоралы и арии (исключены речитативы). На таких дисках пишут highlights, и уважающий себя меломан такое не купит никогда. Диски с отдельным выбором каких-то арий и хоралов мне не встречались, хотя может таковые и есть. Но это явление редкое и крайне нетипичное. В любом случае мне сложно представить какой-либо АИ, который серьезно начнет системно разделять арии страстей по степени известности. Divot 09:00, 20 марта 2010 (UTC)[ответить]
  7. Указать откуда взяты переводы названий номеров (вероятно, из книги М. А. Сапонова «Шедевры Баха по-русски», М.: «Классика-XXI», 2005, ISBN 5-89817-091-Х ?)
      • ✔ Сделано. Divot 23:34, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]
        • Вы поставили ссылки на русские переводы игумена Петра (Мещеринова), но названия номеров не совпадают с его переводом. Например, название первого номера Страстей по Матфею у вас приведено как «Придите девы, вторьте плачу моему», а у игумена Петра: «Грядите, о (Сиона) дщери, вкупе возрыдаем!». — Ace 02:09, 19 марта 2010 (UTC)[ответить]
  8. В таблицах структуры пассионов указывать обе используемые нумерации. Так например, Ария альта (Erbarme dich, Mein Gott) известна как под номером 39, так и 47 (в книге Сапонова так и пишется: «39 (47). Ария альта (Erbarme dich, Mein Gott)»).
  9. Может быть, именно из-за этой путаницы в последней строке перед «Структура пассионов» указаны хоралы 3, 19, 49, но номера 19, 49 Страстей по Матфею согласно таблице не являются хоралами.
      • ✔ Сделано. Была опечатка, не номер 49, а 46. Что касается номера 19, то начинается он как речитатив тенора (O Schmerz! // Hier zittert das gequälte Herz //Wie sinkt es hin, wie bleicht sein Angesicht!), но затем вступает хор, который поет мелодию Крюгера (Was ist die Ursach aller solcher Plagen?), затем опять тенор, и т.д. Отметил в описании, что в номере чередуется речитатив и хор. Divot 23:34, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]
  10. В первом предложении — дописать «и хорами» (а не только ариями и хоралами).
  11. Список из 9 частей рассказа о последних днях жизни Иисуса в разделе «Жанр страстей», вероятно, неполный. Можно добавить Помазание Иисуса миром, Арест Иисуса, Раскаяние Иуды, Снятие с креста, Погребение Христа, Оплакивание Христа.
  12. В таблице «Сравнительный размер Страстей» можно было бы также сравнить длительность исполнения различных пассионов (например, в исполнении Гельмута Риллинга, который был первым дирижёром, осуществившим запись всех церковных хоровых сочинений Баха).
      • × Не сделано Зачем? Давайте тогда дадим длительность и по отдельным ариям. Кто из АИ говорит, что это существенная для пассионов информация и зачем она нужна? Divot 14:21, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]
        • А зачем нужна таблица «Сравнительный размер Страстей», где указано количество арий? Сам Друскин писал, что «само сопоставление приведённых данных показывает, что MaP по размеру меньше и выполнению проще, чем JP и, тем более, MP.» Для этого же нужна и длительность исполнения (арии могут быть в принципе разными по размеру). Длительность опять же нужна для того, чтобы представлять, сколько CD нужно для полной записи. — Ace 02:09, 19 марта 2010 (UTC)[ответить]
          • Нет, дело не в длительности по времени, а в длительности по возможностям выражения. Большее количество номеров дает возможность построить более драмматический сюжет и никакого отношения к длительности конкретной арии это не имеет. Тем более Друскин прямо пишет, что это связано именно с количеством номеров и перенос его аргументов на длительность арий и хоралов будет ОРИСС-ом (да и вообще говоря, неверным утверждением). Divot 09:06, 20 марта 2010 (UTC)[ответить]
  13. Указать АИ для причисления арии «Aus Liebe will mein Heiland sterben» к красивейшим.
  14. В разделе «Страсти по Марку» говорится про различные реконструкции. Возникает вопрос, насколько они отличаются друг от друга. (Насколько можно доверять, что реконструкция сделана правильно?)
      • × Не сделано При чем тут Ваше доверие? Есть реконструкции известных музыкантов, мы этот факт отмечаем. Чем они отличаются вполне можно дать в отдельной статье, о которой Вы говорили. Divot 14:21, 13 марта 2010 (UTC)[ответить]
        • Моё доверие или недоверие здесь не причём. Вопрос естественно возникает о том, насколько разные реконструкции отличаются. Впрочем, рассмотрение этого вопроса можно действительно отложить до отдельной статьи. — Ace 02:09, 19 марта 2010 (UTC)[ответить]
  15. В разделе «Прижизненные исполнения» указать реакцию современников (у меня был где-то материал, могу поискать).
  16. Раздел «Наиболее известные записи исполнения, Страсти по Матфею» дополнить записями Клемперера, Риллинга, Гардинера.
  17. На мой взгляд, лучше указывать не только фамилии людей, но и имена — так они лучше узнаются: Альберт Швейцер (а не просто Швейцер), Генрих Шютц, Кшиштоф Пендерецкий, Арво Пярт, София Губайдулина, Лоренц Мицлер, Джошуа Рифкин и т. д.
  18. Не надо бояться красных ссылок и викифицировать имена типа Брокес, Бартольд Генрих, Карл Людвиг Хильгенфельдт
  19. В статье много ссылок и некоторые из них, мне кажется, лучше включить в текст. В частности:
    • номера BWV упоминаемых других произведений Баха
    • Большой фагот
    • Ссылка на Пикандер не нужна, так как есть отдельная статья (или можно текст ссылки привести прямо в тексте, хотя бы в сокращённом виде)
      • ✔ Сделано. Там вначале были сноски, потом я писал отдельные статьи. Постепенно буду дописывать статьи и убирать остальные поясняющие сноски. Номера BWV в тексте смотрелись некрасиво, спустил в сноски. Divot 19:52, 15 марта 2010 (UTC)[ответить]
  20. В списке литературы как-то странно выглядят английские ссылки в сочетании с русскими обозначениями томов (надо поставить «Vol.», «No.», «p.», как это всегда и делается):
    • The New Grove dictionary of music and musicians. — Macmillan, 1980. — Т. 1. — 889 с.
    • Andreas Glöckner Bach and the Passion Music of His Contemporaries // The Musical Times : Сб. — Мusical Times Publications Ltd., 1975. — Т. 116. — № 1589. — С. 613—616.
    • Philipp Spitta Johann Sebastian Bach. — Novello and company, 1899. — Т. 3 volumes.
  21. Убрать вики-ссылки на статью BWV, кроме самой первой.
  22. Установить вики-ссылки со следующих слов:
    • католической традиции, церковнославянские, лютеранского хорала, протестантскому (а лучше заменить на лютеранскому),
    • сопрано, меццо-сопрано, контральто, тенора, баритона, хора,
    • Иисуса, Пилата,
    • полифонические, фагот, струнными, симфония, ариозо, оратории, интерлюдия,
    • Музыкальный словарь Гроува,
    • Кристиана Эбергардина Бранденбург-Байрейтская.
      • ✔ Сделано. Викиссылки расставлены. Кроме симфонии, поелику в начале 18 века симфонией называли оркестровое вступление, а не "жанр симфонической инструментальной музыки многочастной канонизированной формы фундаментального мировоззренческого содержания.". По симфонии дал ссылку с пояснением.Divot 00:47, 15 марта 2010 (UTC)[ответить]
  23. Исправить правописание:
    • «2-х» заменить на «двух»
    • проставить буквы «ё» там, где требуется (четырех, объем, распростер, сочиненные, соотнесенных, «все в тучах пропало», дает)
    • поставить тире («Страсти по Матфею более цельное произведение», «остальные речитативы органом»)
    • поставить запятую («совершенны чем», «творчество Баха так захватило его что»)
    • убрать повтор («Ein Ein»)
    • записать «ХТК» полностью
    • начинать название номеров с большой буквы (например, в «нам не позволено предавать»)
      • ✔ Сделано. Орфография, ё-фикация. У меня невнимательность к грамотности, так что правьте смелее либо давайте знать, сам исправлю. Divot 23:57, 14 марта 2010 (UTC)[ответить]
    • Вонми --> возми,
      • × Не сделано Церковно-славянский вариант слова именно "вонми": "Не отврати лица Твоего от отрока Твоего, яко скорблю, скоро услыши мя: вонми души моей, и избави ю"
    • В ссылке «П.р. Л. О. Акопяна» заменить «под ред.» и убрать из начала ссылки
    • Проставить умляут (Ueber)
    • Исправить написание фамилии в примечании 14 согласно de:Joachim_a_Burck
    • заменить «George Frideric Handel» на немецкий вариант имени «Georg Friedrich Händel»
      • ✔ Сделано. Акопяна и Генделя исправил. По книге Форкеля и Бурку сверился по большому Гроуву, там именно так и написано "Ueber Johann Sebastian Bachs Leben, Kunst und Kunstwerke", а Бурк дается в нескольких написаниях, в том числе и в том, которое в статье. Divot 23:03, 14 марта 2010 (UTC)[ответить]
  24. Что означает слово «серсию»?

Ace 16:30, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Большинство замечнаний исправлено. Высказанное пожелание разделить статью не кажется удачным: лучше большая обзорная авторская статья, чем разбросанная в нескольких статьях информация. Статья избрана. Victoria 09:17, 6 апреля 2010 (UTC)[ответить]

Номинирую написанную мною статью. Рецензирование прошла, но откликов практически не было, так что если есть замечания сейчас, готов выслушать и, по возможности, устранить. --Secalinum 05:31, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]

За[править код]

Против[править код]

Доработки[править код]

  • Не понимаю, зачем в разделе "Применение в бытовой химии" (и ниже) нужны ссылки на сайты производителей. Согласно ВП:ЧНЯВ, Википедия - не каталог ссылок. Вместо веб-ссылок нужны внутренние ссылки на статьи об этих компаниях (предприятиях). И еще. "Хлорка" - это и есть гипохлорит натрия? Если да, стоит написать об этом во введении --lite 16:09, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]
  • По поводу веб-ссылок — согласен, убрал и поставил внутренние ссылки. Теперь касательно «хлорки». Традиционно хлоркой называют гипохлорит кальция, вернее состав, образующийся при действии хлора на гашёную известь. Правда, в быту, многие (я сам был свидетелем) называют хлоркой любой раствор, содержащий гипохлориты (без разбора - кальция или натрия), а также заодно и другие дезинфицирующие средства имеющие специфический, «хлорный» запах, включая и органические соединения. Но это уже тема другой статьи...--Secalinum 17:04, 10 марта 2010 (UTC)[ответить]

— «↑ Несмотря на то, что фактическая формула гипохлорита натрия Na—O—Cl (натрий не связан с хлором напрямую), в научной литературе встречается как формула NaOCl, так и NaClO, причём последний вариант встречается очень часто. Это связано с тем, что степень окисления хлора в соединении равна +1, что очевидно только при написании NaClO. В случае, если писать формулу NaOCl, можно ошибочно посчитать, что степень окисления хлора в соединении равна −1. В настоящей статье мы будем придерживаться химически правильного варианта NaOCl.» ~_~ Неприемлемое по стилю «мы»-кание.

В целом это оригинальное исследование. Откуда взялась такая «фактическая формула» гипохлорита натрия? В записи Na—O—Cl две связи остаётся считать только эквивалентными. Но в представлениях неорганической химии начала 21-го века одна из этих связей — ионная, а другая — ковалентная.

  • ✔ Сделано. Формулу поправил (хотя очевидно, что написав Na—O—Cl, я не имел ввиду характер связи, а всего лишь условное расположение атомов. Чтобы не было намёка на ОРИСС, что вообще то притянуто, дал ссылки на источники. --Secalinum 08:30, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]
    «„Фактическая формула“ очевидно означает всего лишь условное расположение атомов». … 213.171.63.227 15:05, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]

— «Под «активным хлором» понимается количество хлора, выделяющегося при взаимодействии с HCl.» А под процентами что понимается?

— «Растворимость в в воде 2,5-гидрат (50 °С): 129,9[4] г/100 мл» В карточке. Что это?

  • Мне всё же кажется, что вариант 2,5-гидрат более уместен, тем более ИЮПАК рекомендует гидраты называть именно таким образом. --Secalinum 05:11, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]
    Red book, 2005 год издания. Страницы 80—81 книги, страницы 92—93 pdf-документа. Где там подтверждение ваших слов? 213.171.63.227 06:54, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]
  • For hydrates with a simple stoichiometry, names of the classical ‘hydrate’ type are acceptable...

    . В качестве примера соединения со сложной стехиометрией в книге даётся 3CdSO4•8H2O.
Я ссылаюсь на книгу:

Лидин Р.А., Андреева Л.Л., Молочко В.А. Константы неорганических веществ: справочник / Под редакцией проф. Р.А.Лидина. — 2-е изд., перераб. и доп.. — М.: «Дрофа», 2006. — С. 17. — 685 с. — ISBN 5-7107-8085-5.

Там изложены адаптированные на русский язык положения ИЮПАК. Если гидрат имеет вид XY•nH2O, его называют n-гидрат соединения (для n от 1 до 12 также существуют специальные приставки, типа моно-, ди- и т.п.). Если гидрат имеет вид mXY•nH2O, его называют гидрат соединения [n/m]. --Secalinum 13:19, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]
Честно говоря, наша дискуссия вокруг гидратов, мне кажется, должна (если есть в этом необходимость) перейти в раздел обсуждения статьи. Здесь же это не вполне уместно, тем более что я убрал предмет спора из статьи. --Secalinum 13:37, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]

-- Без обид, поберегу силы, мне не угнаться за любителями голосовать, а не аргументировать. Сейчас статус избранных пострадает не так уж сильно. Нечему там страдать. 213.171.63.227 06:59, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

Итог[править код]

Зачем ждать, если все, включая химиков-профессионалов, за перенос? КИС. Victoria 14:49, 12 марта 2010 (UTC)[ответить]