Страсти по Матфею (Бах)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Фотография рукописи «Страстей по Матфею»

«Страсти по Матфею» (нем. Matthäus-Passion или Matthæus Passion), BWV 244 — духовная оратория И. С. Баха для солистов, двух хоров и двух оркестров. Первая редакция «Страстей» датируется 1727-29 гг., вторая (которая лежит в основе всех современных интерпретаций) — 1736 г. Полное название: лат. Passio Domini nostri Jesu Christi secundum Matthaeum. Либретто Х. Ф. Генрици (Пикандера).

Страсти — одно из наиболее масштабных вокальных произведений Баха, они состоят из 78[1] пронумерованных частей, в том числе речитативов (включая чтение Евангелия нараспев), арий, хоралов и хоров. Общая продолжительность звучания — около 3 часов. Произведение, предназначенное для исполнения за лютеранским богослужением, в наши дни чаще исполняется на концертах. Благодаря драматизированному сюжету и конкретным действующим лицам, пассионы тяготеют к опере больше, чем другие хоровые произведения Баха. Музыка «Страстей по Матфею» принадлежит к вершинам творчества композитора.

История написания[править | править вики-текст]

Памятник И. С. Баху около церкви св. Фомы в Лейпциге

Пассионы Баха, или страсти — произведения для хора и оркестра на евангельскую тему страданий Христа, предназначенные для исполнения в Великую пятницу в церквях св. Фомы и св. Николая в Лейпциге.

Известно, что Бах написал 4 или 5 пассионов, но только «Страсти по Матфею» и «Страсти по Иоанну» полностью дошли до наших дней.

За годы службы кантором Бах более двадцати раз исполнял «Пассионы», как свои, так и других авторов, приноравливаясь к возможностям лейпцигских певцов и музыкантов. Они исполнялись в пятницу страстной недели попеременно в двух церквях. Богослужение начиналось около двух часов дня, сначала пелись хоралы, шла первая часть «Страстей». Затем, после пяти часов, исполнялась, тоже вместе с хоралами, их вторая часть.

«Страсти по Матфею» И. С. Баха были впервые исполнены в церкви Св. Фомы (нем. Thomaskirche) в Лейпциге в Великую пятницу (11 апреля) 1727 года[2].

К 1736 году Бах переработал их, исполнив вновь 30 марта 1736 года и использовав на этот раз два органа для инструментовки.

Последний раз «Страсти по Матфею» исполнялись Бахом, по-видимому, в 1749 году.[3]

Структура[править | править вики-текст]

«Страсти» писали многие композиторы конца XVII века.

Как и другие пасхальные оратории эпохи барокко, «Страсти по Матфею» в постановке Баха передают текст глав 26 и 27 Евангелия от Матфея в немецком переводе Мартина Лютера в виде обычного речитатива, в то время как арии, хоры и хоралы представляют поэтическое переосмысление событий, изложенных в библейском тексте, и дают представление о чувствах главных героев в виде лирических монологов.

Типичное начало хорала

Из деятельности Баха в качестве кантора в церкви св. Фомы вытекали две особенности его постановки «Страстей».

Во-первых, использовалось два хора, как и в мотетах, которыми обычно начинались воскресные службы.

Во-вторых, интенсивно использовались традиционные четырёхголосные хоралы — как между ариями, так и в качестве хоральных мелодий (лат. cantus firmus) в больших полифонических номерах, например, в «O Mensch, bewein dein’ Sünde groß» в заключительном хоре первой части (та же музыка используется и в «Страстях по Иоанну» Баха) и в начальном хоре «Kommt, ihr Töchter, helft mir Klagen», в котором «soprano in ripieno» венчает огромный нарастающий драматизм полифонического и гармонического напряжения при исполнении стихов хорала «O Lamm Gottes, unschuldig».

Повествование текста Евангелия исполняется тенором «Евангелиста» в форме сухого речитатива в сопровождении генерал-баса («basso continuo»).

Солисты исполняют роли различных действующих лиц, также речитативом: кроме Иисуса, есть также реплики Иуды, Петра, двух первосвященников, Понтия Пилата, жены Пилата, двух свидетелей и двух служанок, хотя они не всегда поются обязательно разными солистами.

Те же действующие лица также регулярно исполняют арии (с хорами или без них).

Два дуэта поются парой солистов, представляющих двух одновременно говорящих людей.

Есть также нескольких мест со многими говорящими, которые поются одним или двумя хорами.

Речитативы Иисуса отличаются тем, что они всегда сопровождаются не только «basso continuo», но и струнным квартетом с использованием долгих растянутых нот, как бы проливающих неземное сияние, что создаёт эффект, часто называемый «звуковым нимбом» Иисуса. Только последние слова Иисуса на Кресте, то есть: «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» (Мф. 27:46), поются без этого «нимба».

План сочинения[править | править вики-текст]

В данной таблице приведена классическая нумерация BWV и, для сравнения, NBA во втором столбце (конечно же, в оригинальном тексте номера не проставлены). В последнем столбце дано начало текста каждого номера (инципит). B. c. = basso continuo, флейта = поперечная флейта (нем. Traversflöte).

Условные обозначения
речитатив turba (хоровая группа) речитатив accompagnato ария хорал прочий хор (без выделенных функций)

Различные типы формы выделены соответствующими цветами легенды. В смешанных формах (например, ария + хорал или хор) строка раскрашена двумя цветами.

Первая часть
BWV NBA Типа Тональность Размер Начало текста Инструменты Источник текста Инципит
1 1 хор I & II (SATB+SATB) + хоральная мелодия (сопрано) e-Moll 12/8 Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen
+ O Lamm Gottes unschuldig
2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пикандер,
Николаус Дециус, 1531
BWV 244 Nr. 1 Kommt, ihr Töchter.svg
2 2 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) G-Dur→h-Moll Da Jesus diese Rede vollendet hatte b.c. Мф. 26:1—2 BWV 244 Incipit Nr. 2 Da Jesus diese Rede.svg
3 3 хорал (SATB) h-Moll C (4/4) Herzliebster Jesu 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Иоганнес Херман, 1630 BWV 244 Incipit Nr. 3 Herzliebster Jesu.svg
4 4a речитатив (Евангелист/тенор) A-Dur→C-Dur Da versammleten sich die Hohenpriester b.c. Мф. 26:3—4 BWV 244 Incipit Nr. 4 Da versammleten sich.svg
5 4b хор I & II (SATB+SATB) C-Dur C (4/4) Ja nicht auf das Fest 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 26:5 BWV 244 Incipit Nr. 5 Ja nicht auf das Fest.svg
6 4c речитатив (Евангелист/тенор) C-Dur→E-Dur Da nun Jesus war zu Bethanien b.c. Мф. 26:6—8a BWV 244 Incipit Nr. 6 Da nun Jesus war.svg
7 4d хор I (SATB) a-Moll→d-Moll C (4/4) Wozu dienet dieser Unrat 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 26:8b—9 BWV 244 Incipit Nr. 7 Wozu dienet dieser Unrat.svg
8 4e речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) B-Dur→e-Moll Da das Jesus merkete струнные, b.c. Мф. 26:10—13 BWV 244 Incipit Nr. 8 Da das Jesus merkete.svg
9 5 речитатив accompagnato (альт) h-Moll→fis-Moll C (4/4) Du lieber Heiland du 2 флейты, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 9 Du lieber Heiland du.svg
10 6 Ария (альт) fis-Moll 3/8 Buß und Reu 2 флейты, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 10 Buß und Reu.svg
11 7 речитатив (Евангелист/тенор, Иуда/бас) E-Dur→D-Dur Da ging hin der Zwölfen einer b.c. Мф. 26:14—16 BWV 244 Incipit Nr.11 Da ging hin der Zwölfen einer.svg
12 8 Ария (сопрано) h-Moll C (4/4) Blute nur, du liebes Herz! 2 флейты, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 12 Blute nur.svg
13 9a речитатив (Евангелист/тенор) G-Dur→D-Dur Aber am ersten Tage der süßen Brot b.c. Мф. 26:17a BWV 244 Incipit Nr. 13 Aber am ersten Tage.svg
14 9b хор I (SATB) G-Dur 3/4 Wo willst du, dass wir dir bereiten 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 26:17b BWV244 Incipit Nr. 14 Wo willst du.svg
15 9c речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) G-Dur→C-Dur Er sprach: Gehet hin in die Stadt струнные, b.c. Мф. 26:18—21 BWV244 Incipit Nr. 15 Er sprach Gehet hin.svg
9d речитатив (Евангелист/тенор) b-Moll→f-Moll Und sie wurden sehr betrübt b.c. Мф. 26:22a BWV 244 Incipit Nr. 15a Und sie wurden sehr betrübt.svg
9e хор I (SATB) f-Moll→c-Moll C (4/4) Herr, bin ich’s? 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 26:22b BWV 244 Incipit Nr. 15b Herr, bin ich's.svg
16 10 хорал (SATB) As-Dur C (4/4) Ich bin’s, ich sollte büßen 2 гобоя, струнные, b.c. Пауль Герхардт, 1647 BWV 244 Incipit Nr. 16 Ich bin's, ich sollte büßen.svg
17 11 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас, Иуда/бас) f-Moll→G-Dur —6/4 Er antwortete und sprach струнные, b.c. Мф. 26:23—29 BWV 244 Incipit Nr. 17 Er antwortete und sprach.svg
18 12 речитатив accompagnato (сопрано) e-Moll→C-Dur C (4/4) Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt 2 гобоя д’амур, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 18 Wiewohl mein Herz.svg
19 13 Ария (сопрано) G-Dur 6/8 Ich will dir mein Herze schenken 2 гобоя д’амур, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 19 Ich will dir mein Herze schenken.svg
20 14 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) h-Moll→E-Dur Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten струнные, b.c. Мф. 26:30—32 BWV 244 Incipit Nr. 20 Und da sie den Lobgesang.svg
21 15 хорал (SATB) E-Dur C (4/4) Erkenne mich, mein Hüter 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пауль Герхардт, 1656 BWV 244 Incipit Nr. 21 Erkenne mich.svg
22 16 речитатив (Евангелист/тенор, Пётр/бас, Иисус/бас) A-Dur→g-Moll Petrus aber antwortete струнные, b.c. Мф. 26:33—35 BWV 224 Incipit Nr. 22 Petrus aber antwortete.svg
23 17 хорал (SATB) Es-Dur C (4/4) Ich will hier bei dir stehen 2 гобоя, струнные, b.c. Пауль Герхардт, 1656 BWV 244 Incipit Nr. 23 Ich will hier bei dir stehen.svg
24 18 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) F-Dur→As-Dur Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe струнные, b.c. Мф. 26:36—38 BWV 244 Incipit Nr. 24 Da kam Jesus.svg
25 19 речитатив accompagnato (тенор) + хорал (SATB) f-Moll→G-Dur C (4/4) Hier zittert das gequälte Herz 2 блок-флейты, 2 гобоя да качча, струнные, b.c. Иоганнес Херман, 1630 BWV 244 Incipit Nr. 25 O Schmerz.svg
26 20 Ария (тенор) + хор II c-Moll C (4/4) Ich will bei meinem Jesu wachen 2 флейты, гобой, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 26 Ich will bei meinem Jesu.svg
27 21 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) B-Dur→g-Moll Und ging hin ein wenig струнные, b.c. Мф. 26:39 BWV 244 Incipit Nr. 27 Und ging hin ein wenig.svg
28 22 речитатив accompagnato (бас) d-Moll→B-Dur C (4/4) Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 28 Der Heiland fällt.svg
29 23 Ария (бас) g-Moll 3/8 Gerne will ich mich bequemen 2 скрипки, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 29 Gerne will ich mich.svg
30 24 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) F-Dur→h-Moll Und er kam zu seinen Jüngern струнные, b.c. Мф. 26:40—42 BWV 244 Incipit Nr. 30 Und er kam zu seinen.svg
31 25 хорал (SATB) h-Moll C (4/4) Was mein Gott will, das g’scheh allzeit 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Альбрехт Прусский, около 1554 BWV 244 Incipit Nr. 31 Was mein Gott will.svg
32 26 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) D-Dur→G-Dur Und er kam und fand sie aber schlafend струнные, b.c. Мф. 26:43—50 BWV 244 Incipit Nr. 32 Und er kam und fand.svg
33 27a Ария (сопрано, альт) + хор II (SATB) e-Moll C (4/4) So ist mein Jesus nun gefangen 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 33 So ist mein Jesus.svg
27b хор I & II (SATBSATB) e-Moll 3/8 Sind Blitze, sind Donner in Wolken verschwunden? 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 33b Sind Blitze, sind Donner.svg
34 28 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) Fis-Dur→cis-Moll Und siehe, einer aus denen струнные, b.c. Мф. 26:51—56 BWV 244 Incipit Nr. 34 Und siehe, einer aus denen.svg
35 29 хорал (SATB) E-Dur C (4/4) O Mensch, bewein dein Sünde groß 2 флейты, 2 гобоя д’амур, струнные, b.c. Себалд Хейден, около1530 BWV 244 Incipit Nr. 35 O Mensch, bewein.svg
Вторая часть
BWV NBA Тип Тональность Размер Начало текста Инструменты Источники текста Инципит
36 30 Ария (альт) + хор II (SATB) h-Moll 3/8 Ach! nun ist mein Jesus hin! флейта, гобой д’амур, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 36 Ach, nun ist mein.svg
37 31 речитатив (Евангелист/тенор) H-Dur→d-Moll Die aber Jesum gegriffen hatten b.c. Мф. 26:57—60a BWV 244 Incipit Nr. 37 Die aber Jesum.svg
38 32 хорал (SATB) B-Dur C (4/4) Mir hat die Welt trüglich gericht’ 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Адам Ройзнер, 1533 BWV 244 Incipit Nr. 38 Mir hat die Welt.svg
39 33 речитатив (Евангелист/тенор, 2 свидетеля/альт и тенор, первосвященник/бас) g-Moll Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten b.c. Мф. 26:60b—63a BWV 244 Incipit Nr. 39 Und wiewohl viel falsche.svg
40 34 речитатив accompagnato (тенор) A-Dur→a-Moll C (4/4) Mein Jesus schweigt 2 гобоя, виола да гамба, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 40 Mein Jesus schweigt.svg
41 35 Ария (тенор) a-Moll C (4/4) Geduld! Wenn mich falsche Zungen stechen b.c. (с виолой да гамба вместо скрипки) Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 41 Geduld.svg
42 36a речитатив (Евангелист/тенор, первосвященник/бас, Иисус/бас) e-Moll Und der Hohepriester antwortete струнные, b.c. Мф. 26:63b—66a BWV 244 Incipit Nr. 42 Und der Hohepriester.svg
36b хор I & II (SATBSATB) G-Dur Er ist des Todes schuldig! 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 26:66b BWV 244 Incipit Nr. 42b Er ist des Todes.svg
43 36c речитатив (Евангелист/тенор) C-Dur→d-Moll Da speieten sie aus b.c. Мф. 26:67 BWV 244 Incipit Nr. 43 Da speieten sie aus.svg
36d хор I & II (SATBSATB) d-Moll→F-Dur Weissage uns, Christe 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 26:68 BWV244 Incipit Nr. 43b Weissage uns, Christe.svg
44 37 хорал (SATB) F-Dur C (4/4) Wer hat dich so geschlagen 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пауль Герхардт, 1647 BWV 244 Incipit Nr. 44 Wer hat dich so.svg
45 38a речитатив (Евангелист/тенор, Пётр/бас, 2 Служанки/сопрано) A-Dur→D-Dur Petrus aber saß draußen b.c. Мф. 26:69—73a BWV 244 Incipit Nr. 45 Petrus aber saß.svg
38b хор II (SATB) D-Dur→A-Dur Wahrlich, du bist auch einer 2 флейты, гобой, гобой д’амур, струнные, b.c. Мф. 26:73b BWV 244 Incipit Nr. 45b Wahrlich, du bist.svg
46 38c речитатив (Евангелист/тенор, Пётр/бас) Cis-Dur→fis-Moll Da hub er an, sich zu verfluchen b.c. Мф. 26:74—75 BWV 244 Incipit Nr. 46 Da hub er an.svg
47 39 Ария (альт) h-Moll 12/8 Erbarme dich одна скрипка соло, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 47 Erbarme dich.svg
48 40 хорал (SATB) fis-Moll→A-Dur C (4/4) Bin ich gleich von dir gewichen 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Иоганн Рист, 1642 BWV 244 Incipit Nr. 48 Bin ich gleich.svg
49 41a речитатив (Евангелист/тенор, Иуда/бас) fis-Moll→H-Dur Des Morgens aber hielten alle Hohepriester b.c. Мф. 27:1—4a BWV 244 Incipit Nr. 49 Des Morgens aber.svg
41b хор I & II (SATBSATB) H-Dur→e-Moll Was gehet uns das an? 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 27:4b BWV 244 Incipit Nr. 49b Was gehet uns.svg
50 41c речитатив (Евангелист/тенор, 2 первосвященника/бас) a-Moll→h-Moll Und er warf die Silberlinge in den Tempel b.c. Мф. 27:5—6 BWV 244 Incipit Nr. 50 Und er warf.svg
51 42 Ария (бас) G-Dur C (4/4) Gebt mir meinen Jesum wieder! одна скрипка соло, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 51 Gebt mir meinen.svg
52 43 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас, Пилат/бас) e-Moll→D-Dur Sie hielten aber einen Rat струнные, b.c. Мф. 27:7—14 BWV 244 Incipit Nr. 52 Sie hielten aber.svg
53 44 хорал (SATB) D-Dur C (4/4) Befiehl du deine Wege 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пауль Герхардт, 1653 BWV 244 Incipit Nr. 53 Befiehl du deine Wege.svg
54 45a речитатив (Евангелист/тенор, Пилат/бас, Жена Пилата/сопрано) хор I & II (SATBSATB) E-Dur→a-Moll Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit b.c. Мф. 27:15—22a BWV 244 Incipit Nr. 54 Auf das Fest.svg
45b хор I & II (SATBSATB) a-Moll→H-Dur Laß ihn kreuzigen! 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 27:22b BWV 244 Incipit Nr. 54b Laß ihn kreuzigen I.svg
55 46 хорал (SATB) h-Moll C (4/4) Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe! 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Иоганнес Херман, 1630 BWV 244 Incipit Nr. 55 Wie wunderbarlich.svg
56 47 речитатив (Евангелист/тенор, Пилат/бас) h-Moll Der Landpfleger sagte b.c. Мф. 27:23a BWV 244 Incipit Nr. 56 Der Landpfleger sagte.svg
57 48 речитатив accompagnato (сопрано) e-Moll→C-Dur C (4/4) Er hat uns allen wohlgetan 2 гобоя да качча, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 57 Er hat uns allen.svg
58 49 Ария (сопрано) a-Moll 3/4 Aus Liebe will mein Heiland sterben флейта, 2 гобоя да качча, без b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 58 Aus Liebe.svg
59 50a речитатив (Евангелист/тенор) e-Moll Sie schrieen aber noch mehr b.c. Мф. 27:23b BWV 244 Incipit Nr. 59 Sie schrieen aber.svg
50b хор I & II (SATBSATB) h-Moll→Cis-Dur Laß ihn kreuzigen! 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 27:23c BWV 244 Incipit Nr. 59b Laß ihn kreuzigen II.svg
50c речитатив (Евангелист/тенор, Пилат/бас) Cis-Dur→h-Moll Da aber Pilatus sahe b.c. Мф. 27:24—25a BWV 244 Incipit Nr. 59c Da aber Pilatus.svg
50d хор I & II (SATBSATB) h-Moll→D-Dur Sein Blut komme über uns 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 27:25b BWV 244 Incipit Nr. 59d Sein Blut komme.svg
50e речитатив (Евангелист/тенор) D-Dur→e-Moll Da gab er ihnen Barrabam los b.c. Мф. 27:26 BWV 244 Incipit Nr. 59e Da gab er ihnen Barrabam.svg
60 51 речитатив accompagnato (альт) F-Dur→g-Moll C (4/4) Erbarm es Gott! струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 60 Erbarm es Gott.svg
61 52 Ария (альт) g-Moll 3/4 Können Tränen meiner Wangen 2 скрипки, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 61 Können Tränen.svg
62 53a речитатив (Евангелист/тенор) F-Dur→d-Moll Da nahmen die Kriegsknechte b.c. Мф. 27:27—29a BWV 244 Incipit Nr. 62 Da nahmen die Kriegsknechte.svg
53b хор I & II (SATBSATB) d-Moll→A-Dur Gegrüßet seist du, Jüdenkönig! 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 27:29b BWV 244 Incipit Nr. 62b Gegrüßet seist du.svg
53c речитатив (Евангелист/тенор) d-Moll Und speieten ihn an b.c. Мф. 27:30 BWV 244 Incipit Nr. 62c Und speieten ihn an.svg
63 54 хорал (SATB) d-Moll→F-Dur C (4/4) O Haupt voll Blut und Wunden 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пауль Герхардт, 1656 BWV 244 Incipit Nr. 63 O Haupt voll Blut.svg
64 55 речитатив (Евангелист/тенор) a-Moll Und da sie ihn verspottet hatten b.c. Мф. 27:31—32 BWV 244 Incipit Nr. 64 Und da sie ihn verspottet.svg
65 56 речитатив accompagnato (бас) F-Dur→d-Moll C (4/4) Ja freilich will in uns 2 флейты, виола да гамба, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 65 Ja freilich will.svg
66 57 Ария (бас) d-Moll C (4/4) Komm, süßes Kreuz виола да гамба, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 66 Komm süßes Kreuz.svg
67 58a речитатив (Евангелист/тенор) C-Dur→Fis-Dur Und da sie an die Stätte kamen b.c. Мф. 27:33—39 BWV 244 Incipit Nr. 67 Und da sie an die Stätte.svg
58b хор I & II (SATBSATB) Fis-Dur→h-Moll Der du den Tempel Gottes zerbrichst 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 27:40 BWV 244 Incipit Nr. 67b Der du den Tempel.svg
58c речитатив (Евангелист/тенор) Fis-Dur→e-Moll Desgleichen auch die Hohenpriester b.c. Мф. 27:41 BWV 244 Incipit Nr. 67c Desgleichen auch die Hohenpriester.svg
58d хор I & II (SATBSATB) e-Moll Andern hat er geholfen 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 27:42—43 BWV 244 Incipit Nr. 67d Andern hat er geholfen.svg
68 58e речитатив (Евангелист/тенор) G-Dur→c-Moll Desgleichen schmäheten ihn b.c. Мф. 27:44 BWV 244 Incipit Nr. 68 Desgleichen schmäheten.svg
69 59 речитатив accompagnato (альт) As-Dur C (4/4) Ach Golgatha 2 гобоя да качча, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 69 Ach Golgatha.svg
70 60 Ария (альт) + хор II (SATB) Es-Dur C (4/4) Sehet, Jesus hat die Hand 2 гобоя да качча, 2 гобоя, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 70 Sehet, Jesus.svg
71 61a речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) Es-Dur→c-Moll Und von der sechsten Stunde an b.c., без струнных Мф. 27:45—47a BWV 244 Incipit Nr. 71 Und von der sechsten.svg
61b хор I (SATB) c-Moll→F-Dur Der rufet dem Elias! 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 27:47b BWV 244 Incipit Nr. 71b Der rufet dem Elias.svg
61c речитатив (Евангелист/тенор) F-Dur→g-Moll Und bald lief einer unter ihnen b.c. Мф. 27:48—49a BWV 244 Incipit Nr. 71c Und bald lief.svg
61d хор II (SATB) g-Moll→d-Moll Halt! laß sehen 2 флейты, гобой, струнные, b.c. Мф. 27:49b BWV 244 Incipit Nr. 71d Halt, laß sehen.svg
61e речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) d-Moll→a-Moll Aber Jesus schriee abermal laut b.c. Мф. 27:50 BWV 244 Incipit Nr. 71e Aber Jesus schriee.svg
72 62 хорал (SATB) a-Moll C (4/4) Wenn ich einmal soll scheiden 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пауль Герхардт, 1656 BWV 244 Incipit Nr. 72 Wenn ich einmal soll scheiden.svg
73 63a речитатив (Евангелист/тенор) C-Dur→As-Dur Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß b.c. Мф. 27:51—54a BWV 244 Incipit Nr. 73 Und siehe da.svg
63b хор I & II (SATBSATB) (вместе) As-Dur Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen 2 флейты, гобой, струнные, b.c. Мф. 27:54b BWV 244 Incipit Nr. 73b Wahrlich, dieser ist.svg
63c речитатив (Евангелист/тенор) Es-Dur→B-Dur Und es waren viel Weiber da b.c. Мф. 27:55—58 BWV 244 Incipit Nr. 73c Und es waren viel.svg
74 64 речитатив accompagnato (бас) g-Moll C (4/4) Am Abend, da es kühle war струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 74 Am Abend.svg
75 65 Ария (бас) B-Dur 12/8 Mache dich, mein Herze, rein 2 гобоя да качча, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 75 Mache dich, mein Herze.svg
76 66a речитатив (Евангелист/тенор) g-Moll→Es-Dur Und Joseph nahm den Leib b.c. Мф. 27:59—62 BWV 244 Incipit Nr. 76 Und Joseph nahm.svg
66b хор I & II (SATBSATB) Es-Dur→D-Dur Herr, wir haben gedacht 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Мф. 27:63—64 BWV 244 Incipit Nr. 76b Herr, wir haben.svg
66c речитатив (Евангелист/тенор, Пилат/бас) g-Moll→Es-Dur Pilatus sprach zu ihnen b.c. Мф. 27:65—66 BWV 244 Incipit Nr. 77 Pilatus sprach zu ihnen.svg
77 67 речитатив accompagnato (сопрано, альт, тенор, бас) + хор II (SATB) Es-Dur→c-Moll C (4/4) Nun ist der Herr zur Ruh gebracht 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пикандер BWV 244 Incipit Nr. 77 Nun ist der Herr.svg
78 68 хор I & II (SATBSATB) c-Moll 3/4 Wir setzen uns mit Tränen nieder 2 флейты, 2 гобоя, струнные, b.c. Пикандер BWV244 Incipit Nr. 78 Wir setzen uns.svg

Возрождение[править | править вики-текст]

Впервые вне Лейпцига «Страсти по Матфею» были исполнены только 11 марта 1829 года, когда Феликс Мендельсон представил их публике в Берлине. Произведение было исполнено не в своем первоначальном виде, а в редакции Мендельсона, который сократил оригинал и заново его инструментовал. Концерт имел огромный успех. Посетивший концерт Гегель позже назвал Баха «великим, истинным протестантом, сильным и, так сказать, эрудированным гением, которого только недавно вновь мы научились ценить в полной мере»[4]. Возрождение Мендельсоном «Страстей по Матфею» способствовало развитию интереса к личности и творчеству великого композитора, особенно к его большим произведениям.

В последующие годы продолжилась работа Мендельсона по популяризации музыки Баха и рост известности композитора. В 1841 году Мендельсон подготовил новую версию «Страстей по Матфею», где восстановил часть ранее изъятого материала. Однако и в этой редакции осталось много расхождений с оригиналом, соответствующих эстетике и музыкальной практике эпохи романтизма. Мендельсон добавил большое динамических и темповых уточнений, отсутствовавших у Баха. Исчезнувшие в XIX веке гобой д’амур и oboe da caccia (охотничий гобой) он заменил кларнетами. Речитативы у Мендельсона сопровождались двумя виолончелями и контрабасом. Орган был оставлен только в хоралах и некоторых ариях. Наконец, знаменитую альтовую арию «Erbarme dich» Мендельсон поручил сопрано.

В 1850 году было основано «Баховское общество» (нем. Bach-Gesellschaft (англ.)), основная задача которого — публикация полного академического собрания произведений Баха — была выполнена к 1900 году.

В XX веке «Страсти по Матфею» вошли в репертуар многих крупных дирижёров. До 1980-х гг. преобладали исполнения в романтической интерпретации — с ипользованием больших хоров и большого симфонического оркестра, оперных голосов. Аудиозаписи в таком стиле сделали В. Менгельберг (1939), Г. Рамин (1941, 1952), В. Фуртвенглер (1950, 1952, 1954), Г. Шерхен (1953), К. Рихтер (1958, 1971 и др., всего 5 записей), О. Клемперер (1961), Л. Бернстайн (1962), Г. фон Караян (1972), Х. Риллинг (1978, 1994), Г. Шолти (1987), С. Одзава (1997) и др.

С 1980-х гг. поныне преобладают исполнения «Страстей» в «исторической» манере — используюся оригинальные барочные инструменты или их реконструкции, на инструментах применяют особые исполнительские штрихи, как правило ускорены все темпы, полностью исключено «оперное» вибрато, оркестры уменьшены до размеров камерного ансамбля по 1-2 инструмента на партию и т.п. (подробней см. Аутентизм). Широкое распространение получили HIP-аудиозаписи под руководством Н. Арнонкура (1970, 1981, 1985, 2000), Ф. Херревеге (1984, 1998), Дж. Э. Гардинера (1988), Г. Леонхардта (1989), Т. Копмана (1992, 1995, 2005), Д. Фазолиса (1995), Ф. Брюггена (1996), М. Судзуки (1999), С. Кёйкена (2009) и др.

В 2010 году дирижёр Саймон Рэттл и американский оперный режиссёр Питер Селларс осуществили полусценическую постановку «Страстей по Матфею» с Берлинским филармоническим оркестром[5]

Наиболее известные арии[править | править вики-текст]

  • 20. «Ich will bei meinem Jesu wachen»
  • 39[6] (в других источниках 47[7]). «Erbarme Dich»

Д. К. Кирнарская, «Классическая музыка для всех»:

Ария альта из «Страстей по Матфею» — это пример всего самого совершенного и дорогого, созданного гением И. С. Баха. Здесь он выразил себя без остатка, до конца, высказал все, ради чего он жил и обращался к людям в своей музыке. Ария «Erbarme Dich» («Сжалься») падает на кульминацию евангельского сюжета, когда апостол Пётр, трижды предав Христа, как и было предсказано, горько раскаивается в содеянном. Он молится и рыдает, он взывает к милосердию. Бах всегда с особой проникновенностью и убедительностью использует в своем творчестве мотивы арии скорби или, как её принято называть, арии итал. lamento; как истинно христианская душа, Бах преисполнен сострадания к ближнему и сочувствия его душевным терзаниям. Большое вступление скрипок как всегда у Баха живописует происходящие события: согбенную фигуру Петра, льющего горькие слёзы — мелодия вместе со своим героем всхлипывает и жалуется. И как всегда у Баха, эта мелодия кажется бесконечной: текут, нанизываются друг на друга вздыхающие фразы — слушая эту музыку, нельзя не вспомнить всех раскаявшихся грешников, душа которых как душа Петра очистилась через покаянную молитву.[8]

  • 42. «Gebt mir meinen Jesum wieder!»
  • 52. «Können Tränen meiner Wangen»
  • 54. «O Haupt voll Blut und Wunden»
  • 59. «Ach Golgatha, unsel’ges Golgatha!»
  • 60. «Sehet, Jesus hat die Hand»
  • 65. «Mache dich, mein Herze, rein»

Примечания[править | править вики-текст]

  1. По BWV-версии, в редакции Neue Bach-Ausgabe всего 68 номеров
  2. Robin A. Leaver, «St Matthew Passion» Oxford Composer Companions: J. S. Bach, ed. Malcolm Boyd. Oxford: Oxford University Press (1999): 430. «До 1975 года считалось, что Страсти по Матфею были сочинены для Великой пятницы 1729 года, но современные исследования указывают на то, что Страсти были исполнены двумя годами ранее.»
  3. Бах (Bach), Иоганн Себастьян // Музыкальный словарь Гроува, пер. с англ., редакция и дополнения доктора искусствоведения Л. О. Акопяна. 2-е издание. М.: «Практика», 2006.
  4. Matthaus-Passion BWV 244 — conducted by Christoph Spering  (англ.)
  5. Matthäus-Passion BWV 244. Conducted by Simon Rattle. Bach Cantatas Website.
  6. Bach Cantata Translations
  7. Российский общеобразовательный портал
  8. Кирнарская Д. К., Классическая музыка для всех: Западноевропейская музыка от григорианского пения до Моцарта, М.: «Слово», 1997, ISBN 978-5-85050-141-9.

Литература[править | править вики-текст]

  • Друскин М. С. Пассионы и мессы Иоганна Себастьяна Баха. М.: Музыка, 1976.
  • Морозов С. А. Бах. (Биография И. С. Баха в серии ЖЗЛ), М.: Молодая гвардия, 1975. (Книга на www.lib.ru)
  • А. Швейцер. Иоганн Себастьян Бах. М.: Музыка, 1965 (с купюрами; книга на ldn-knigi.lib.ru); М.: «Классика-XXI», 2002, ISBN 5-89817-044-8.
  • Эскина Н. «Страсти по Матфею» И. С. Баха: звук, слово, смысл. — Saarbrücken: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. — 476 с. ISBN 978-3-8484-0891-7
  • Emil Platen, Die Matthäus-Passion von Johann Sebastian Bach. Kassel: dtv/Bärenreiter, 1991; 2. verb. und ergänzte Auflage 1997, ISBN 3-7618-1190-X.
  • Gottfried Scholz, Bachs Passionen. Ein musikalischer Werkführer; München: Beck, 2000, ISBN 3-406-43305-7.
  • Günter Jena: Das gehet meiner Seele nah. Die Matthäuspassion von Johann Sebastian Bach, Freiburg: «Herder», 1999, ISBN 3-451-04794-2.

См. также[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Гипертекст (Flash):