Обсуждение:Пучков, Дмитрий Юрьевич/Архив

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Какой он, к дьяволу, мастер деконструкции? Это энциклопедия или филиал тупичка? Кроме того, надо убрать слова "успешно" и генеральный бравурный тон, а то получается имиджевая статья.

13:03, 5 июля 2008 (UTC)13:03, 5 июля 2008 (UTC)~ подписался

Правьте смело! (Правило Википедии. Иными словами - Если Вы не поправите, никто не поправит). 20:15, 5 июля 2008 (UTC)

Почему убрали возможность правок? В статье многие "факты" приведены со слов самого Пучкова, и об этом отсутствует указание. В статье многие ссылки не доказывают то, что якобы должны доказывать. Так например в разделе "критика" приведена ссылка на якобы обсуждение творчества Пучкова кино-критиками. В действительности это ссылка на какой то текстовый файл. Если Пучков платит за эту статью, так и скажите. Жучков91.79.215.64 14:03, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Добро пожаловать в Википедию, уважаемый Жучков! Википедия — свободная энциклопедия, которую может править каждый. Пожалуйста, внимательно прочитайте правила Википедии и правьте смело. К сожалению (или к счастью) работа над улучшением статей, как правило, никем не оплачивается, впрочем, бывают и исключения. О том, оплатит ли Дмитрий Юрьевич труд редактора по улучшению посвящённой ему статьи, думаю, лучше поинтересоваться у него лично. Ссылка, упомянутая вами, ведёт не на текстовый файл, а на документ MS Word. Abolen 18:19, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Вы говорите "можете править" но статья огорожена от правок. Зачем обманываете? Ссылка, о которой мы говорим ведёт на текстовый файл в формате документа MS Word, так что тут вы снова врёте, и файл этот неизвестно чьего авторства и не может являться надлежащим доказательством изложенных в статье сведений. Статья, как я уже сказал выше, полна неточностей и не подтверждённых данных, и отражает позицию только самого предмета статьи(Пучкова), что прямо противоречит принципам википедии, как народной энциклопедии спонсируемой к тому же, на общие деньги. Прошу вас принять меры и решить этот вопрос. Разрешить статью к редактированию или полностью удалить её, как не имеющую значимости. 91.77.246.4 20:40, 5 декабря 2011 (UTC) Жучков[ответить]
И снова здравствуйте, Жучков! Редактирование статьи анонимами временно запрещено, т. к. в последнее время в статью массово вносились вандальные изменения, которые вы можете легко найти в истории правок. Я связываю это с отменой занятий в школах из-за эпидемии ОРВИ среди детей. Эта мера показала свою эффективность, так как в силу возрастных особенностей и особенностей развития пользователям-вандалам обычно не хватает терпения зарегистрироваться в Википедии. Вы можете войти в Википедию под своим именем пользователя и внести правки (конечно же, сопроводив их ссылками на авторитетные источники). Что касается упомянутого вами файла, то он представляет собой электронную копию статьи из журнала "Мосты", авторство которой указано как в самой копии, так и в выходных данных журнала. С бумажной копией журнала вы сможете ознакомиться в библиотеке вашего регионального центра. По поводу значимости предмета статьи наблюдается консенсус: личность Дмитрия Юрьевича Пучкова, широко известного переводчика, автора книг, фильмов, компьютерных игр, сетевого публициста, вне всякого сомнения достаточно значима для того, чтобы быть предметом статьи Википедии. Он является авторитетом для значительной части российской молодёжи. Многие авторы тратят своё время и силы на улучшение посвящённой ему статьи. Ваш собственный интерес к личности Пучкова и желание улучшить эту статью — лучшее тому доказательство. Abolen 21:22, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]
К сожалению в данный момент отсутствуют доказательства того, что материал размещён в журнале "Мосты". Прошу или удалить информацию, или разместить доказательства. Как я говорил выше, текстовый файл таким доказательством служить не может, так как может быть создан кем угодно, включая, Дмитрия Пучкова. Кроме того, в разделе с которого дана ссылка, указывается, что это мнение профессиональных переводчиков. Материал это так же не подтверждает. 91.77.246.4 21:38, 5 декабря 2011 (UTC) Жучков[ответить]
Ваше, Жучков, желание поиграть с правилами вполне объяснимо: вы новичок в Википедии, а новичкам, как и детям, свойственно в игровой форме испытывать на прочность незнакомые им вещи. К сожалению, вы не заметили, что в Википедии явным образом запрещено играть с правилами (как и доводить до абсурда). Но Википедия традиционно доброжелательна по отношению к новичкам, а ваше стремление улучшить статью про Пучкова достойно всяческой похвалы. Если вы хотите изучить язык вики-разметки или потренироваться в оформлении дискуссий, к вашим услугам специальная страница — песочница. Abolen 22:38, 5 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Вы как человек в Википедии бывалый ведёте себя довольно странно. Мы ведь обсуждаем конкретные факты, конкретные доказательства и их относимость к предмету статьи. Вы же для чего то перешли к обсуждению меня. Странно, что вы инкриминируете мне нарушение правил Википедии которые мне отлично известны, и которые я не нарушал. Давайте всё же перейдём к обсуждению предмета, а именно, моего последнего возражения. Вы так ничего на него и не ответили. Жучков 91.77.246.4 11:42, 6 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Abolen, зашёл к вам на страницу и увидел прекрасное. Вы удаляете чьи то правки на странице Пучкова-Гоблина со ссылкой на то, что они не подтверждены авторитетными источниками. То есть ровно то же, что делал я и то, что вы откатили, имеется ввиду удаление мной информации, которая ссылалась на неизвестный файл текстового происхождения, который никак нельзя отнести не только к авторитетным источникам, но и к источникам вообще. Я прошу или представить свои возражения относительно моих правок, или вернуть их и вернуть возможность редактирования статьи. По вам в свете новой информации вопрос будет решаться. Слово "ангажированность" уже прозвучало среди участников Вики. Жучков 91.77.246.4 16:50, 6 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Немец по фамилии «Пучков»[править код]

В действительности является этническим немцем.

Сомнительно, что Пучков — этнический немец. Я встречал его фразу, что он «сам из немцев», однако это можно трактовать как наличие немецких родственников, особенно учитывая фамилию. Во всяком случае, немецкого языка он не знает.--Вихлюн 05:24, 2 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Насколько я знаю, фамилия и знание языка не могут однозначно говорить о национальности :) Например, у меня фамилия турецкая, почти все корни из Украины, а живу в России :) Кстати, Дмитрий Юрьевич писал здесь о том, что он «немец советского розлива» (сообщ. №34). --Art-top 07:58, 2 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Вы забыли про национальность свою написать :) Всё-таки я бы убрал про «этнического немца» (что за немец, который не знает язык), ну или заменил на его определение себя как «немеца советского розлива».--Вихлюн 08:55, 2 апреля 2007 (UTC)[ответить]
  • (что за немец, который не знает язык)** - что за предрассудки? долго ли думали? я по национальности туркмен как ни крути, но языка не знаю, кроме как "ёлдаш" (товарищ). что предлагаете? отказаться от национальности? mishelmp 20:53, 3 июля 2008 (UTC)[ответить]
    дело не в предрассудках, а в правилах Википедии. Шутка и каламбур ВП:АИ (достоверных данных о происхождении) не заменяют.--Wanderer1 18:54, 4 июля 2008 (UTC)[ответить]
Заменил.--Вихлюн 07:57, 3 апреля 2007 (UTC)[ответить]
Вы еще предложите ему череп штангенциркулем померить - на предмет национального соответствия. И если штангенциркуль покажет, что этот самый Пучков под строгие стандарты арийской нации не подходит, то поскольку он знает английский, запишите его англичанином советского разлива. Кстати, насчет знания немецкого - это он лично вам сказал, что не знает? Или вы пронзили интеллектом? Ну а главное - не стесняйтесь, смело исправляйте цитаты. Вам ведь виднее, кто и что сказал. Кот.— Это сообщение написал, но не подписался участник 80.250.171.182 (обсуждение • вклад) 19:14, 11 апреля 2007.
Что-то не нравится — «правьте смело». «не стесняйтесь, смело исправляйте цитаты» — это что за бредни? Где я цитату исправил, не подскажете? Если это так - исправьте. На счёт немецкого — есть данные что знает? Или тоже пронзили интеллектом? Обойдёмся без сарказма — есть претензии к статье, смело исправляй, герой.--Вихлюн 17:16, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Сейчас специально проверил. Вот что по адресу, на который стоит ссылка:

А я немец советского разлива. Мои соотечественники - советские люди, у которых говорить про национальность было моветоном.

И как это от цитаты отличается? Ох, любит наш народ покровы срывать, ничего не попишешь... --Вихлюн 17:21, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Где бредни - виднее вам, я не берусь указывать. Вам ведь виднее, знает Пучков немецкий язык или нет. Вы ведь знаете все его цитаты наизусть. Странно только, что про немецкий язык не знаете. Ну да не беда - национальное сознание покажет, знает он или нет. Так а что насчет англичанина советского разлива и штангенциркуля? Кот — Это сообщение написал, но не подписался участник 80.250.171.182 (обсуждение • вклад) .
Кот, дорогой...Никак на счёт штангенциркуля, увы. Никто тут с вами не будет ругаться, это не форум. Есть данные про Пучкова — пишите в статью, указывайте источники. Кстати, в обсуждениях принято подписываться, читайте помощь начинающим. Добро пожаловать в Википедию.--Вихлюн 05:31, 12 апреля 2007 (UTC)[ответить]
  • Кто-то добавил информацию что Дмитрий Юрьевич этнический немец. Кто-то другой посчитал, что эти данные заслуживают указания источника. Поскольку в Википедии не принято просто так удалять информацию, я запросил гугл, за пару минут нашёл место где Пучков говорит про свою национальность и добавил ссылку. Вас что-то не устаивает? Чтобы проверить эту ссылку, достаточно по ней перейти и поискать текст цитаты. --Art-top 18:28, 11 апреля 2007 (UTC)[ответить]
С моей точки зрения Вы все сделали правильно. Мне непонятны пассажи о национальности, непонятны пассажи о связи национальности с неким языком. Немецкий язык, на котором говорят казадойчи, он и не немецкий вовсе, например. Кот.— Это сообщение написал, но не подписался участник 80.250.171.182 (обсуждение • вклад) .


кто-то, что-то, где-то, в интернете... Сам Пучков, милиционер-стебок, решил напустить на себя важности и солидности, загадочно назвав себя «немцем». Наверное плохо знает про режим комендатуры для советских немцев в СССР. Значит очередной стёб, «классика», поместим в рамочку в качесте «цитаты».--85.176.182.223 14:38, 15 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Ясен пень, что он русский, это он скинов утихомиривает. Pianist 15:43, 15 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Английская статья[править код]

На английском статья гораздо больше и подробнее, чем наша. Нонсенс...--Вихлюн 08:22, 4 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Мастер деконструкции[править код]

Да, Гоблин занимался деконструкцией. «Смешной перевод Властелина колец» — это она и есть, читайте статью деконструкция. --Вихлюн 06:55, 6 июня 2007 (UTC)[ответить]

Тогда надо это пояснить, иначе выглядит непонятно. —Andy Terry обсужд. 07:32, 6 июня 2007 (UTC)[ответить]

Работает сам собой[править код]

По это заявлению, в настоящий момент «работает само собой» (как Крокодил Гена). --Вихлюн 06:55, 6 июня 2007 (UTC)[ответить]

Напишите: «по его собственному утверждению…» или что-то вроде того. И ссылку желательно. —Andy Terry обсужд. 07:33, 6 июня 2007 (UTC)[ответить]
Ссылка на эту фразу. Точно она звучит «Я теперь как Крокодил Гена — работаю сам собой. Есть мнение, это — достижение».
Андрей, а кроме деконструкции и «работы самим собой» какие-то замечания к стилю есть? Спрашиваю, поскольку шаблон стиль проставили Вы. --Art-top 08:07, 6 июня 2007 (UTC)[ответить]
Ещё нехорошее слово «всенародная», плюс описание переводов «Властелина колец» можно опустить, так как есть отдельная статья про них. —Andy Terry обсужд. 08:27, 6 июня 2007 (UTC)[ответить]
Согласен с обоими пунктами. Попробовал переработать, если неудачно — откатывайте. --Art-top 09:06, 6 июня 2007 (UTC)[ответить]

Саут-Парк: большой, длинный и необрезанный[править код]

Участник:Art-top без обсуждения удалил следующий фрагмент статьи, относящийся к переведённым Пучковым фильмам: «полнометражный «Саут-Парк: большой, длинный и необрезанный», мотивировав это тем, что «полнометражный саут парк он перевёл неофициально». Считаю, что удалять подобную информацию без обсуждения — недопустимо. --Вихлюн 08:46, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]

Объясняю, почему я это сделал. Раньше в этом фрагменте статьи перечислялись примеры фильмов, которые он перевёл. После выдвижения статьи на удаление 10 августа в обсуждении был задан вопрос об официальных переводах фильмов. В статье такие переводы не были перечислены, поэтому я немного изменил формулировку и откорректировал список, оставив фразу об неофициальных переводах и добавив фразу об официальных. Саут Парк Дмитрий Юрьевич официально не переводил, поэтому из списка его пришлось убрать. --Art-top 09:54, 19 августа 2007 (UTC)[ответить]
Все его переводы неофициальные.

Так кем он начал трудовую деятельность — библиотекарем или шофёром? — Cyr 23:40, 16 октября 2007 (UTC)[ответить]

Правка Grasskiller'а[править код]

Целиком представляет из себя ОРИС, я её откатываю. Не думаю, что бредни некторых граждан по поводу личности Пучкова в своих ЖЖ заслуживают упоминания в энциклопедии. --Дружина 04:39, 26 января 2008 (UTC)[ответить]

я вот до сих пор не знаю, заслуживает или не заслуживает. всё-таки это тоже след в истории, каким бы ориссом он не был. но впрочем и фиг с ним, моё не понравилось — другие напишут. -- Grasskiller 16:24, 26 января 2008 (UTC)[ответить]
«Следом в истории» это было бы, если бы означенные пользователи ЖЖ в ответ на «угрозы расправы со стороны Дмитрия» обратились в суд, как того и требует закон. Чего, естественно, не воспоследовало, ибо «компромат» из невинного, типового гоблинского интервью можно нарыть только в состоянии изменённого сознания. И самое главное, по поводу произошедшего(?) инцидента, кроме записей в ЖЖ, никаких источников, я как понимаю, нет. --Дружина 09:46, 28 января 2008 (UTC)[ответить]

Слово Камрад и проч. фразы[править код]

Камрад (товарищ с англ.): его Пучков придумал или употребляли до него? --Pianist 08:16, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]

«Камрад» — это по-немецки. По-русски Гоблин так начал обращаться, т. к. слово «товарищ», по его словам, «запомоено». — Cyr 22:22, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Угу, спасибо.--Pianist 04:25, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Почти ничего оригинального, половина фраз - давно затертое-затасканное и чужое. Да и юмор какой-то уж больно тупой, «милицейский». Вспоминается крылатая милицейская «мудрость»:

На оперативном совещании. Начальник службы обращается к подчиненным: « - Товарищи, что вы делаете умное лицо - вы же офицеры!»

--85.176.182.223 14:24, 15 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Конкретно про «Камрада» говори. --Pianist 15:44, 15 апреля 2008 (UTC)[ответить]
а что про «Камрада?» Слово в русском стало популярным после гр.войны 1936 в Испании. «Воины-интернационалисты» его завезли. А «симметрично» - не вижу оригинальности. У меня был коллега, который в конце каждого раб.дня, собираясь до-дому, на весь кабинет, в котором сидело 6 человек, повторял: «пора закапывать парашюты». Первый месяц это было смешно, а потом его уже никто не слышал. Но его это не останавливало. Наверно малого ушибло в ВДВ.
а «Вам из погреба виднее» - я эту фразу слышал, когда Пучков был еще пионером. Менее дружелюбный вариант был: «Ты прав, Аркаша, твоя ж.па (или з..упа) шире».--85.176.182.223 17:52, 15 апреля 2008 (UTC)[ответить]

"Симметрично" - как пародия на Колобков, ведущих следствие: "Аналогично!" Знаю человека, который на фразы типа "С Новым Годом!" отвечает "И Вас туда же!". Давным давно слыхивал такой ответ "И Вас тем же концом по тому же месту!" А уж "категорически приветствуют" люди уже не первый десяток лет. Так что Гоблинс-Пучковскис отнюдь не аффтар указанных фраз. И тема его поцреотизма совсем не раскрыта.

  • Слово «камрад» в конченом счете (через немецкий и французский языки) восходит к итальянскому camerata «соратник», от camera «комната». — Wolliger Mensch 10:34, 19 мая 2008 (UTC)[ответить]

фразы предлагаю удалить, не то получается луркмоар. Если кому хочется, можно сделать ссылку на [1] 195.122.250.228 07:38, 7 июля 2008 (UTC)подписался[ответить]

Фотка Гоблина[править код]

Мне тут пришло сообщение, что фотку с каской скоро удалят, решайте там сами со своими копирайтами, надоело. Toh 09:39, 11 мая 2008 (UTC)[ответить]

Ударение в слове надмозги[править код]

Пучков, насколько я знаю, ввел это слово в оборот и сам ставит ударение на И. Т.е. надмозгИ. Можно проверить в недавно выпущенных на видио вопросах и ответах. По-моему, ударение в статье надо помениять.92.46.181.92 18:27, 27 июня 2008 (UTC)[ответить]

я уже писал как-то примечание по этому поводу, даже ссылку дал, но текст тупо удалили. видимо, изменения к этой статье рассматриваются только от обитателей тупичка. остальных афтар не терпит -- Grasskiller 07:19, 28 июня 2008 (UTC)[ответить]

Книги

  • Автор:

o Пучков Д. Goblin Братва и кольцо. — М.: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2006. — ISBN 5-17-039786-0 (ООО «Издательство АСТ»), ISBN 5-9725-0656-4 (ООО «Астрель-СПб») o Пучков Д. Goblin Две сорванные башни. — М.: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2007. — ISBN 5-17-041721-7 (ООО «Издательство АСТ»), ISBN 5-9725-0794-3 (ООО «Астрель-СПб») o Пучков Д. Goblin Возвращение бомжа. — М.: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2007. — ISBN 5-17-045737-3 (ООО «Издательство АСТ»), ISBN 5-9725-0910-2 (ООО «Астрель-СПб»)

Эта ересь еще и в книгах есть?!

посещаемость сайта переволила за 80 000[править код]

посещаемость сайта переволила за 80 000 - только что с сайта oper.ru

я в редактировании вики человек с овсем новый, заранее прошу прощения если что не по правилам

195.112.227.234 18:17, 26 августа 2008 (UTC)nb)xTeP.exe 195.112.227.234 18:17, 26 августа 2008 (UTC)[ответить]

А что тут делает статья с луркмоара? 87.252.227.58 21:41, 15 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Да! Да! Википедия нагло стырила ее с лурки! Гром и молнии! --winterheart 13:48, 16 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Новый раздел "Творчество Гоблина"[править код]

  • Предлагаю выделить творчество гоблина в единую статью на википедии "Творчество Гоблина", и в ней списками что он сделал: переводы игры, фильмов, сериалов и пр. Grinkod 00:53, 14 января 2009 (UTC)[ответить]

Секция про фразы[править код]

Перенесно из обсуждения участника ID burn

Вы удалили секцию из этой статьи. На мой взгляд, фразы вполне распространились. Например, "я вас категорически приветствую" гугл находит десятками тысяч. Предлагаю вернуть её назад. --korvin2050 14:43, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Я боюсь, что Гоблин никакого отношения к этой фразе не имеет, я ее слышал от людей в возрасте, не бывающих в интернете вообще. То, что она популярна на тупичке, отнюдь не значит, что ее изобрели там. Секция со сленгом посетителей блога Гоблина, не имеет никакого отношения к самой персоне Пучкова. --ID burn 18:10, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Про авторство и изобретение никто и не пишет. Было написано: «некоторые излюбленные фразы и обороты Гоблина обрели популярность и "ушли в народ"». Это его излюбленные фразы и обороты. И статья о нём. По-моему, прямое отношение. Если у вас есть более точная информация о происхождении каких-либо из этих фраз, можно прямо там это и указать. --korvin2050 22:24, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Излюбленные фразы и обороты человека это неформат для энциклопедической статьи, у него я полагаю есть излюбленные книги, излюбленные машины, он регулярно пишет в своем блоге про излюбленные рестораны и кафе, которые он посетил, это такая же по ценности энциклопедическая информация. Ну если уж совсем придираться я могу запросить АИ на тему фраз.--ID burn 22:45, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Вполне себе формат. И в статье про Д'Артаньяна и в статье про Боярского упоминание про «тысячу чертей» будет уместно в соответствующей секции. Если вы знаете про любимые книги, машины, можете добавить. Здесь собрана масса «ушедшего в народ». Т.е. энциклопедическая информация, потому что распространилась дальше чем разовый всплеск интереса.
Кстати, что такое мягкая порнография? Не могли бы вы перефразировать без «порнографии»? И, как мне кажется, Пучков не только участвует в съёмках, но имеет отношение и к организации этого проекта. --korvin2050 23:19, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Я думал на эту тему "фотосессий эротического характера" можно, но несколько криво звучит. Про то, что он организатор, я написал "размещает на своем платном сайте".
Если про рестораны, книги, кафе подробно написать, то это выйдет целая биография. В энциклопедической статье должно быть самое важное, самое значимое. А для известных цитат существует проект Викицитатник. Предлагаю наш диалог перенести на страницу обсуждения статьи. --ID burn 23:30, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Заменил мягкое порно на фотосессии эротического характера.--ID burn 23:34, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Разве я предлагаю писать подробно про кафе и рестораны? Я предлагаю вернуть фразы, как широко разошедшиеся. --korvin2050 23:43, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Ну, там не фразы, а словечки Гоблина (на самом деле внутренние мемы опер.ру). Причем, опять таки их не придумал Гоблин. Считаю это абсолютно незначимым для статьи. Ну, любит человек говорить "камрад" "симметрично" и что с того? Значимость такая же, как у любимых кафе, любимой марки сигарет, любимого сорта водки. Опять же где АИ? "Широко разошедшиеся" это недоказуемо, так как слова и фразы поплярны и без Гоблина и его вклад в их популяризацию неизвестен. --ID burn 00:02, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Про "категорически приветствую" достаточно посмотреть любой ролик на сайте. Остальные фразы-слова-мемы можно в массе найти на сайте. Сайт известный, сильно посещаемый. Про кафе, водку, сигареты, если и есть упоминания, то единичные. Выражения известные? Известные. Широко ходят? Широко. Значит значимы. Если у вас есть другие, более убедительные, версии широкой известности этих фраз, приведите. --korvin2050 00:11, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Я же уже говорил выше, выражения известные, но к их известности и широкому хождению Гоблин никакого отношения не имеет, они не им были придуманы. Сайт здесь абсолютно не при чем, статья о Гоблине. Пишите статью про сайт, там эта секция будет уместна.--ID burn 04:57, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Мне бы не хотелось слушать ваши слова по второму разу. Гоблин и его сайт взаимосвязаны, вы согласны? Отдельной статьи про сайт нет. Хотите, чтобы было про сайт, создайте и перенесите секцию туда. Пока никто этого не сделал, не нужно здесь удалять. --korvin2050 07:37, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
  • Полагаю, что участник ID burn со своим мнением в одиночестве. Раздел о фразах значим вполне. Ни одного рационального аргумента против раздела нет. Ergo - восстанавливаем. Если участник ID burn найдёт таковые, пусть напишет здесь, списком. Nickpo 06:17, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Хорошо, сказали - "ни одного рационального аргумента нет", прям сказали, как отрезали. Аргументы есть читайте обсуждение.
    1) Не вижу никакой прямой связи между личностью и деятельностью Гоблина и словечками-мемами его сайта. Статья про Гоблина, а не про его сайт.
    2) Не вижу АИ, особенно меня интересуют АИ по трактовкам этих словечек-фраз.--ID burn 06:27, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    1. Вы такой один невидящий. Соответственно, см. ВП:Консенсус. 2. ОК, есть такой шаблон: {{источник}}. Вместо многократного удаления раздела (что смахивает на нарушение ВП:ВОЙ) поставьте шаблон к тем фактам, которые Вам кажутся не имеющими подтверждения - и Вы либо его получите, либо факты будут убраны. Nickpo 06:36, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Один откат это уже многократное удаление раздел правок и ВП:ВОЙ? Два раза удалить раздел это "многократно"? Что-то у вас не так со счетом. Давайте обсуждать аргументы, а не количество "видящих"- "невидящих", обсуждение статей у нас вроде пока не голосование, ведь так? Если раздел восстановят я "источник?" повешу, за это вы не волнуйтесь. --ID burn 06:49, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Уже обсудили аргументы: Ваш взгляд на уместность раздела присущ только Вам. В нём нигде не пишется о том, будто Пучков придумал эти мемы. Но он действительно существенно причастен к их распространению, а стало быть раздел уместен. В любом случае Вам следует его восстановить, если Вы хотите более широкого обсуждения: люди должны видеть то, что они обсуждают. Nickpo 07:03, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Уважаемый ID burn. После вашей правки я не стал её откатывать, а начал с вами обсуждение, зачем же вы сразу откатываете правку Nickpo?
    В одном откате нет никакого криминала, особенно когда идет активное обсуждение. Я вернул этот раздел с шаблоном запроса источника. Nickpо, я тоже самое могу сказать - Ваш взгляд на уместность раздела присущ только Вам и участнику korvin2050. Это конечно мощный ответ. Я все-таки жду, что вы скажите что-нибудь о важности этого раздела для статьи про Гоблина. --ID burn 07:58, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Криминала нет. Но выглядит не очень хорошо. Мы, по-моему, обсуждаем не «важность», а «значимость». Я вижу значимость по следующей логической цепочке: Гоблин - его сайт - популярные выражения на сайте, используемые им и остальными - их широкое распространение. Широкое распространение посмотрите гуглом. Например, камрад в интернете и камрад на oper.ru: около 18000 на сайте и 600000 во всём интернете. На мой взгляд, очень необычное распределение. --korvin2050 08:14, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Исчерпывающе. Nickpo 08:56, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Так он сержант или ефрейтор?[править код]

Второй раз простудился на марше. Отлично поболел! Третий раз - будучи дедушкой вооружённых сил, когда чирей на морде вскочил. Господин лейтенант из медицинского руководства предложил мне помыть пол. Я ему вежливо ответил, что я мало того что дедушка, так ещё и сержант, а потом мыть полы мне не положено. Плюс я этого ещё с автошколы не терплю. Лейтенант не менее вежливо ответил, что у него в санчасти нет сержантов. У него тут, дескать, все больные. И полы я мыть буду как все, на общих основаниях.

(http://oper.ru/news/print.php?t=1051600907)

ты в каком звании вышел в отставку?
Ефрейтор.

(http://oper.ru/torture/print.php?t=1045689083)

Разжаловали?

95.165.105.58 10:00, 25 июля 2009 (UTC)[ответить]


Ефрейтор - это шутка. Он про это где-то упоминал на тупичке. Ссылку, к сожалению, дать не могу. Он ефрейтор. Есть фото. Оно выложено им самим на тупичке.91.79.213.169 00:21, 29 ноября 2011 (UTC) Геймер[ответить]

А Пучков, действительно, переводчик?[править код]

Или только озвучиватель? Я читал, что переводы для него пишут "негры".

Интересно, как вы себе представляете возможность доказать или опровергнуть утверждение, что "переводы для него пишут "негры"? IMHO, доказывать должны те, кто утверждает, что "переводы пишут "негры". Евгений Мирошниченко 09:06, 12 октября 2009 (UTC)[ответить]
Доказать? Свидетельскими показаниями, я полагаю.
Появились показания одного из его бывших коллег - Сергея Иванова. 128.69.241.235 16:01, 28 января 2014 (UTC)[ответить]
Собственно следующее доказательство в весьма авторитетном источнике я принёс в раздел литература. Хотя, судя по этому источнику, властелина колец он переводил/деконструировал сам. Но дальше пошли «негры» --be-nt-all (обс) 19:47, 23 октября 2016 (UTC)[ответить]

Цитаты экспертов[править код]

Я снабдил цитаты экспертов-переводчиков двумя комментариями, которые призваны создать у читателя более объективную картину. В частности, иногда эксперты либо не в курсе, либо напрямую приписываю Пучкову слова, прямо противоположные тем, что он в действительно говорил.

Слова Бузаджи я комментирую так: Уважаемый эксперт приписывает Пучкову мнение о себе, прямо противоположное тому, о котором говорит сам Пучков (см. http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689061): Вопрос: Какое у тебя языковое образование? Пучков: Двухгодичные курсы при питерском ДК Милиции имени Дзержинского. Вопрос: И что, ты считаешь, что этого достаточно? Пучков: Нет, я не считаю что этого достаточно. На мой взгляд, познания у меня достаточно скромные. Я их постоянно улучшаю и наращиваю, на протяжении вот уже пятнадцати лет.

Слова Ермоловича я комментирую так: Уважаемый эксперт ошибается. Анализу нюансов перевода мульфтильма Шрек Пучков посвятил, например, целую статью http://oper.ru/news/read.php?t=1051601031 и ряд заметок. Евгений Мирошниченко 04:51, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]

Вот слова "уважаемый эксперт ошибается" должны исходить от другого столь же уважаемого эксперта, а, уж, извините, не от вас. Ничего личного, просто переформулируйте фразы. Partyzan XXI 04:38, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
Вы были бы правы при соблюдении следующих условий: (1) я комментировал бы мнение эксперта-переводчика о качестве перевода и (2) я приводил бы собственное мнение как "эксперта"
Ни того, ни другого здесь нет. (1) комментируются только те части высказываний, которые не являются собственно экспертным мнением и (2) комментарии содержат прямые цитаты и факты, а не выражение моего личного мнения. Вполне очевидно, что первый комментарий опровергает слова Бузаджи о мнении Пучкова о себе, а второй комментарий опровергает слова Ермоловича о том, что Пучков в принципе (его усиление) не стал бы заниматься анализом Шрека. И то, и другое откровенная неправда или неинформированность. Не вижу причин не привести эти комментарии, причём именно в ключе "Уважаемый эсперт ошибается". Ведь действительно ошибается. Против фактов не возразишь Евгений Мирошниченко 04:51, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
Хм, но выглядит как-то... Что если написать оборот типа «однако сам Пучков опровергает такое мнение, говоря следующее». Можно даже сделать отдельный раздел «Ответ на критику», уже без длинных рефов, а прямо так текстом. Partyzan XXI 12:49, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
Предлагайте формулировки. Замечу, что раздел «Ответ на критику» был бы слишком претенциозным. Ведь всего-то два комментария надо привести. Оборот "сам Пучков опровергает такое мнение, говоря следующее" не годится по трём причинам: (1) его слова из первой цитаты появились задолго до текста Бузаджи, поэтому не могут выражать реакцию на что-то; (2) по второму комментарию вообще просто отсылка к статье Пучкова про Шрек, каковая тем более не является реакцией на слова Ермоловича и (3) эти комментарии написаны мной, а не Пучковым, поэтому нельзя сказать, что "сам Пучков опровергает такое мнение, говоря следующее". А то, что "выглядит как-то..." Не знаю, мне показалось, что я написал корректно, без оскорблений, доказательно. Скорее уж слова экспертов выглядят нехорошо, ведь одно делоа критика перевода, другое -- подобные личные нападки, которые ещё и необоснованы. Ваше мнение? Евгений Мирошниченко 02:24, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]
«Стоит заметить, что сам Пучков незадолго до этого говорил следующее» или «Сам Пучков же незадолго до этого» - как-то так, помягче всё-таки. Partyzan XXI 09:27, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]
Посмотрите новый вариант, он "помягше" будет. Евгений Мирошниченко 10:27, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]
Да, вроде нормально. Николай эти правки, смотрю, тоже отпатрулировал - ну, значит есть ВП:Консенсус :-) Partyzan XXI 10:36, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

О категории «Разработчики компьютерных игр»[править код]

Объясните мне, каким боком Дмитрий Пучков является разработчиком компьютерных игр? Загляните в одноименную категорию и посмотрите на имена. Теперь в статью «геймдизайнер». Да, по мотивам книги Пучкова «Санитары подземелий» вышла одноименная игра, но разработкой занималась компания . Пучков если и был причастен к ней, то как сценарист, раз уж сюжет базируется на его книге. Но он не руководил процессом разработки, не писал исходный код, не моделировал 3D-модели. Аналогично с другим играми, например, «Братва и кольцо» — эту игру делали Gaijin Entertainment.

Поэтому я справедливо убираю из статьи категорию «Разработчики компьютерных игр». Участника Abolen, чья основная специализация, судя по всему, слепая отмена повально всех правок, попрошу впредь объяснять свое решение, чтобы это не выглядело как вандализм. XFI 11:45, 2 марта 2010 (UTC)[ответить]

Согласно информации с официального сайта игры по откаченной вами ссылке: «В играх "Санитары подземелий" и "Санитары подземелий 2: Охота за черным квадратом" Дмитрий участвует как продюсер, создатель оригинальной концепции игры, а также автор сюжета и диалогов». Abolen 12:07, 2 марта 2010 (UTC)[ответить]
Просмотрел ссылку. Не много досадно признавать, но Вы правы, там так сказано. Не думаю, конечно, что он на самом деле стоял и руководил всеми (консультировал по своему сценарию — возможно, но это не делает его разработчиком и не ставит в один ряд с такими людьми, как Кармак или Пажитнов), но раз уж так написали, то пускай категория остается. XFI 16:00, 2 марта 2010 (UTC)[ответить]

Мат в переводах Дмитрия Пучкова[править код]

Здесь много высказываний о мате в переводах Гоблина, и большинство из них - критические. На мой взгляд, когда мы смотрим какое-либо кинопроизведение, мы стараемся понять актёров, понять их мотивы, ситуацию, но невозможно понять действий человека, не поняв что он чувствует, какие эмоции он испытывает, поступая так или иначе. В реальной жизни, испытывая эмоциональный всплеск или в моменты, которые, к примеру, заставляют насс испытывать стресс, мы часто ругаемся. В кино нельзя матом или руганью передавать чувства героев - не пропустит критика. Для Дмитрия Пучкова такой преграды не существует - а поэтому в фильмах его перевода чувства героев кажутся более переданными в соответствии с ситуацией, в которую они попали. Это и привлекает ценителя гоблинских переводов. Зритель больше верит такому переводу, т.к. такой перевод получается идентичен тому, как бы отреагировал(что бы произнёс) герой фильма в реальной жизни. 62.220.35.217 18:57, 26 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Языки не идентичны друг другу, не всегда мат следует переводить как мат, всё сильно зависит от ситуации в кадре, Пучков же различий никаких не делает. Это я молчу уже про то, что он мат вставляет во фразы, где его и в помине нет, явно старается для целевой аудитории. — Эта реплика добавлена с IP 95.83.143.157 (о) 19:07, 25 ноября 2012 (UTC)[ответить]
В его озвучке Властелина Колец мата вообще нет, а если и появляется, то его запикивают. У многих в голове укрепилась мнение, что если "гоблинский" перевод, то он состоит целиком из матов. Полный бред, это некоторые нехорошие личности запятнали его честь своими озвучками, он к ним не имеет никакого отношения.

Гоблинский перевод[править код]

Утверждение о том, что т. н. «смешные» переводы, сделанные не Пучковым, называются «гоблинскими», требует авторитетного источника. Приведённый источник (обложка фильма) этому критерию не удовлетворяет, так как его создатели, во-перых, являются заинтересованными лицами (см. ВП:АИ#Оценка источников), и, во-вторых, не имеют компетенции оценивать нарицательность слов и распространённость их в том или ином значении. Согласно ВП:ПРОВ, не обеспеченная источниками информация такого рода должна быть удалена из статьи. Abolen 10:42, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]

А вы сами эту информацию брались проверять, прежде чем удаляли???
Согласно правилам Википедии (ВП:ПРОВ#Бремя доказательства), это забота того, кто эту информацию вносит. Abolen 15:30, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Уважаемый! Если вы плохо видите, объясняю на пальцах: раздел является ссылкой на главную статью Перевод Гоблина, в которой указаны как ссылки, так и примеры использования (многочисленные)! Согласно ВП:КЗ, явление может быть признанно значимым уже лишь в силу своей значимости, главная ссылка в подтверждение которой — [2] и [3]. Вы должны знать, что Гоблин перевел всего 6 фильмов, так вот пройдите по ссылки и посчитайте, сколько там переводов, и сколько из них — его! Если же вы плохо знаете правила, мне придется попросить администраторов принять меры против вашей некомпетентной и вандальной деятельности. С уважением, Greenland Cat! :) 14:31, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]
Для начала, напомню (в третий, кажется, раз), что согласно ВП:ПРОВ, информация в статьях о ныне живущих, не снабжённая источниками, подлежит немедленному удалению. Это довольно простое правило, его совсем несложно понять и исполнять.

Теперь давайте по пунктам.

  • Однако в связи с популярностью таких переводов «гоблинскими» стали называть даже те фильмы, к дублированию которых Дмитрий Пучков никогда не имел никакого отношения.

Факт того, что какой-то человек или коллектив авторов приписал новое значение слову, не значим. Ему не место в статье Пучков, Дмитрий Юрьевич.

  • Наиболее показательным стал выход фильма «Ночной базар», являющегося «смешным переводом» «Ночного дозора» и сделанным создателями последнего.

Показательным для чего? Фильм к предмету статьи отношения не имеет.

  • Одной из причин его появления стало нежелание создателей потерять популярности фильма в случае, если такой «перевод» будет сделан кем-либо еще (предполагалось, что самим Пучковым).

В каком источнике указаны причины появления фильма? Кто "предполагал", что Пучков будет его "переводить" (и где об этом можно прочесть)? Утверждения без источников.

  • Этим создатели фильма стремились подчеркнуть, что данное выражение уже стало устойчивым в наши дни.

В каком авторитетном источнике можно прочесть об устремлениях создателей фильма? Где авторитетный источник, способный судить об устойчивости данного выражения? В единственном приведённом вами источнике (скане обложки диска) об этом ничего нет.

В текущем виде, ваша правка представляет собой нерелевантную и не подкреплённую источниками информацию. К теме статьи имеют отношение только несколько общих строк о смешных переводах Гоблина (которые полностью дублируют информацию, ранее указанную в статье). Единственное, что связывает предмет статьи и ваши правки — это упоминание псевдонима Пучкова на обложке диска с фильмом, к которому Пучков не имеет никакого отношения. Согласно ВП:ПРОВ и ВП:БС, такой информации не место в статье, тем более о ныне живущем. Поэтому мне приходится откатывать эту информацию. Если вы хотите добавить эту информацию в статью, вам необходимо найти авторитетные источники, подтверждающие её значимость и релевантность.

Заранее спасибо! Abolen 15:30, 6 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Из раздела «Факты»[править код]

В этом разделе есть такая фраза «… по национальности я нерусский». Что за национальность - «Нерусские»? --Korol Bumi (обс/вклад) 07:54, 12 января 2011 (UTC)[ответить]

Это Пучков сам так отвечает на вопрос о национальности, в саркастическом ключе. Abolen 08:28, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
И всё же может раздельно. Элементарно, по правилам русского языка. Очевидно же подразумевание противопоставления. --Korol Bumi (обс/вклад) 09:08, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
Это цитата, так в оригинале. Abolen 11:48, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
Оригинал оригиналом(я его два раза просмотрел - так и не нашел этого момента) а правила русского языка - имеют большее преимущество. Или по Вашему это не авторитет? --Korol Bumi (обс/вклад) 12:05, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
Цитаты из письменного текста принято приводить с сохранением особенностей авторского правописания. Abolen 12:19, 12 января 2011 (UTC)[ответить]
Что за "авторское правописание"? Есть определенные правила, которыми должен руководствоваться каждый без исключения. И да, я подал запрос на эту тему. Вот он. --Korol Bumi (обс/вклад) 12:38, 12 января 2011 (UTC)[ответить]

семья гоблина[править код]

«ушёл из органов, когда жена занялась коммерцией А чтр же имя жены не написали? Гоблин явно прячет своих детей от публики, что у него за семья? Сколько детей? Когда родились? Только про отчество жены написано, что она "Абрамовна". 109.123.117.122 19:03, 22 июня 2012 (UTC)[ответить]

Есть у кого информация про его жену? 109.123.117.122 14:36, 23 июня 2012 (UTC)[ответить]

Про жену не знаю, а про детей есть, один у него ребёнок вроде, даже на ютубе интервью его сын давал, вот ссыль, сынуля там на послединх минутах выступает http://www.youtube.com/watch?v=-gNlpSR76KU 95.83.143.157 15:07, 25 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Сообщение об ошибке[править код]

Родился в военном городке Кировоград-25, городок имеет свой сайт http://www.kirovograd-25.com/ Просьба, заменить ссылку с областного центра на сайт городка. На сайте городка есть собственноручное сообщение господина Пучкова о месте его рождения и первых годах жизни http://kirovograd-25.com/site/nashi_v_mire/index.php Chuc... Администратор сайта Кировоград-25 Спасибо.

Автор сообщения: Chuc 15:02, 10 февраля 2013 (UTC)[ответить]

К обсуждению. Sealle 06:41, 5 марта 2013 (UTC)[ответить]

Совершенно необходимо залить сюда запись "Вечернего Урганта", где Пучков признаётся в том что получил ПМЖ в США[править код]

Только вот в Сети именно этот выпуск найти не могу, где специально для него исполнялась песня "You want to be Americano". И как же это связано с тем что государство субсидирует все каналы и крупнейшие порталы Рунета? Ну ладно именно российский сегмент, так принадлежащий крупнейшей американской корпорации портал Youtube конкретно данный выпуск со своих серверов давно стёр, а остальные оставил 188.244.185.70 18:33, 15 октября 2014 (UTC)[ответить]

Что-то у вас все в одну кучу. Начнем по-порядку. "Вечерний Ургант" - развлекательная юмористическая программа, она вряд ли может выступать подтверждением слов о ПМЖ. Все остальное - из разряда "власти скрывают" и "транснациональные корпорации скупили все правительства". --winterheart 06:51, 16 октября 2014 (UTC)[ответить]

Водителем чего он служил? Может таки ТОПЛИВО - а не воздухозаправщика)

1) Читаем:

- В армии где служили?
- На аэродроме, в военно-транспортной авиации. Там у меня был ЗиЛ-131, абсолютно новый. Два года на нем ездил по аэродрому. У меня был воздухозаправщик, машина с 20 баллонами со сжатым воздухом. Плюс могучий компрессор, которым я этот самый воздух сжимал. Агрегат опасный, 400 атмосфер, когда работал – никто в мою компрессорную не заходил [4]

2) Читаем Евгений Мирошниченко 02:29, 25 июня 2015 (UTC)[ответить]

Проект Образование и Солженицынские чтения[править код]

И давно у нас ютуб стал АИ? Не, ну на то, что они вышли и их 2 это, может, и АИ. А вот независимых источников, свидетельствующих о том, что эти проекты должны упоминаться статье, не видно. Не все, запускаемое господином Пучковым, значимо. 109.172.98.69 02:29, 15 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Так про это мы в других статьях и не пишем, а упоминаем в статье о самом Пучкове. Две строчки-то всего написано, вы что-то имеете против этого упоминания? От этого вред какой-то статье? Евгений Мирошниченко 03:11, 15 апреля 2016 (UTC)[ответить]
ВП:НЕКАТАЛОГ. Что будем сюда списки всех видео с Пучковым, когда-либо появлявшиеся, заносить? В чём значимость этих 2 видео? Статья и так уже напоминает Творческую студию youtube канала Пучкова45.113.120.98 13:06, 17 декабря 2016 (UTC)[ответить]
При чём здесь ВП:НЕКАТАЛОГ? Каталог роликов в статье неуместен, в остальном — там есть ссылка на СМИ, в котором проект СЧ упоминается как заслуживающий внимания. Евгений Мирошниченко 13:46, 17 декабря 2016 (UTC)[ответить]
ВП:НЕКАТЛОГ потому, что из-за двух (!) видеороликов забабахали в статью отдельный раздел. Так можно на каждый ролик на ту или иную тему, который захочется сделать Пучкову, вписать сюда по разделу. Что касается СМИ - то насчёт него возникают большие вопросы: некое сильно ангажированное (и желтоватое) интернет-издание ,именующее себя "портал о русском мире, независимый державно-патриотический проект". Т.к. этот "колокол" всё-таки зарегистрирован в качестве сми, то его можно было бы использовать в качестве ВП:проверяемость, но выставлять его в качестве критерия значимости весьма сомнительно. Под ВП:ОАИ по крайней мере на подходит.
Почитал я его "критику" в адрес Солженицына. Похоже, что лжецом оказался как раз Пучков, а не Солженицын. Пучков намеренно (а может, ненамеренно, но это его не оправдывает) подменяет утверждение Солженицына о жертвах коммунистического режима. Солженицын приведённые по статье И. А. Курганова такие данные: 66,7 миллиона человек за период с 1917 по 1959 год «от террористического уничтожения, подавлений, голода, повышенной смертности в лагерях и включая дефицит от пониженной рождаемости». При этом он сам (если мне не изменяет память) высказывает сомнение в этой цифре. Пучков же приписывает Солженицыну цифру в 160 миллионов. Это не критика, это борьба с выдуманными оппонентами (Солженицын такого не говорил (и, кстати, он либералом не был, хотя Пучков, по всей видимости, хочет выставить его либералом)). Хлопотин Н. В. (обс.) 14:09, 11 мая 2017 (UTC)[ответить]
«В июне 1991 года в „Комсомольской правде“ было опубликовано интервью А. И. Солженицына испанскому телевидению в 1976 году. Из него мы узнаем следующее: „Профессор Курганов косвенным путем подсчитал, что с 1917 года по 1959 только от внутренней войны советского режима против своего народа, то есть от уничтожения его голодом, коллективизацией, ссылкой крестьян на уничтожение, тюрьмами, лагерями, простыми расстрелами, — только от этого у нас погибло, вместе с нашей гражданской войной, 66 миллионов человек… По его подсчетам, мы потеряли во Второй мировой войне от пренебрежительного, от неряшливого ее ведения 44 миллиона человек! Итак, всего мы потеряли от социалистического строя — 110 миллионов человек!“»[5]. Потом Солженицын насчитал суммарные «потери от коммунизма» в 134 миллиона людей (мифические 400 миллионов минус 266 миллионов жителей СССР к 1985 году), см. его статью «Коммунизм к брежневскому концу». Как видно, Пучков это, как минимум, не сам придумал, хотя ему следовало быть повнимательнее, на 160, а 110 миллионов. Это не отменяет того, что Солженицын (оскорбление скрыто) (прочитать) ещё та, даже если не смотреть на сами числа: приписать всё жертвы Великой отечественной войны «социалистическому строю» (Гитлер не при чём) — это надо полностью потерять совесть. Кстати, как видим, никаких сомнений в цифрах Курганов у Солженицына уже не было. Евгений Мирошниченко 15:55, 11 мая 2017 (UTC)[ответить]
В статье "Коммунизм к брежневскому концу" Солженицын писал: "По расчетам, сделанным до 1917 года, по тогдашнему состоянию рождаемости – наша страна должна была иметь к 1985 г. – 400 миллионов человек, а имеет только 266, таковы потери от коммунизма". "Потери от коммунизма" - это потери, которых можно было избежать, если бы не революция (тут Солженицын не говорит, что столько человек было уничтожено советской властью, речь здесь о другом). Что касается прогноза численности населения, то тут, думаю, 400 миллионов - число, может быть, и несколько завышенное, но даже если просто составить от руки хотя бы самый приблизительный график, число там получается немалое, не такое, как было на самом деле. Вам ли, Евгений, говорить, что Солженицын - "(оскорбление скрыто) (прочитать)" (Вы же не коммунист, надеюсь?)? Возможно, Солженицын много где и ошибался, но намеренно он не лгал. Вот что сказал о нём известный писатель Валентин Распутин (его-то Вы не сможете обвинить в бессовестности, предвзятости и т. д.): "великий нравственник, справедливец, талант". И вообще, я всегда удивлялся, почему коммунисты и сочувствующие им так любят называть своих идеологических противников разными ругательными словами. Хлопотин Н. В. (обс.) 15:30, 15 мая 2017 (UTC)[ответить]
Умоляю, оставьте свои демографические упражнения специалистам. Мне ли писать? А почему нет, если он того заслуживает? Мне лично запомнилось, как фронтовик Солженицын писал в 44-м свои дружкам: «Я всегда стараюсь избегать боя — главным образом потому, что надо беречь силы, не растрачивать резервов». Мило, мило. Впрочем, я в хорошей компании: В.И. Чуйков, А. Твардовский, М. Шолохов, Л. Леонов, К. Симонов, Дин Рид... Все возмущались этим патологическим лжецом. Писатель-фронтовик Владимир Бушин целую книгу об этом написал. Да и не он один. Ярче многих выразился Александр Зиновьев: «Солженицын как мыслитель есть абсолютное ничтожество. А в смысле понимания реальности — стопроцентная концептуальная фальсификация». Так что, при чём тут вообще я? Евгений Мирошниченко 15:41, 15 мая 2017 (UTC)[ответить]

Участник:Евгений Мирошниченко (оскорбление скрыто) (прочитать), как мне кажется, пока больше вы напоминаете, если уж позволяете себе подобные выражения по отношению к замечательному писателю, а тем более узнику концлагерей (хотя это не первый случай околоматерной ругани на страницах ВП с вашей стороны, насколько я понимаю). Что касается жертв, то в том же вашем интервью Солженицын прямо заявляет о гитлеровском режиме. Хотя вам наверняка известно, что Солженицын считал, что не будь большевизма в России — не было бы нацизма в Германии (я уже не упоминаю непосредственной помощи Сталина приходу Гитлера к власти, когда германским коммунистам из Москвы запретили выступить против нацистов единым фронтом с «социал-фашистами” из СДПГ, что и явилось причиной поражения на выборах. Тем более ваши слова звучат цинично по отношению к фронтовику-Солженицину. Он то , в отличие от вас, видел реальную картин и может судить о качестве руководства во время войны. Да и не он один вообще-то. Скажем, фронтовик Виктор Петрович Астафьев призывал "становиться в День Победы на колени посреди России и просить у своего народа прощение за бездарно «выигранную» войну, в которой врага завалили трупами, утопили в русской крови". Я уже не говорю о том, что в уголовном законодательстве многих стран присутствует такая вещь как преступные приказы. У нас, в России, не только такого нет, но ещё и возмущаются, когда о каких-то там дурацких жертвах этого всего упоминают — подохли, мол, и подохли, дело то житейское. Тот же Ленин, по поводу несомненной авторитетности которого вы тут на одной СО высказывались, вполне определенно записывал погибших на «всяких войнах» вообще в жертвы капитализма (правда погибшие сами по себе его мало интересовали, ибо он везде сразу оговаривается про необходимость жертв революции). Такие формулировки вас не возмущают, а недовольство Солженицина некомпетентностью командования в одной только Второй Мировой — да? А что касается миллионов жертв — то тогда, до «архивной революции в 90-х», у историков вообще практически не было источников, чтобы оценить масштаб жертв сталинизма. Смоленский архив был фактически единственным вменяемым источником. Статистика недоступна, данные переписи недоступны, документы по коллективизации просто засекречены. Откуда брать данные? Тот же Роберт Такер – насколько серьезный был историк, очень глубоко разбиравшейся в России, но в своих книгах о жертвах сталинского режима тоже говорил туманно «несколько десятков миллионов» (в основном крестьян). И это было практически общепринятое мнение. Против выступали разве что историки-ревизионисты типа Арча Гетти или Шейлы Фитцпатрик, которые утверждали что за время сталинского режима погибло не больше нескольких тысяч человек, но это опять же из-за невозможности доступа к архивам, на правах предположения. Вы то ли прикидываетесь дураком, то ли просто уже перестали себя сдерживать. Стыдно в ваши года-то! Ps а ссылки на пару видео от Гоблина никакой значимости не имеют и служат тут только для предоставления трибуны его просталинистских взглядов, что вообще-то прямо запрещено правилами ВП (да и сама статья уже подпадает под правило некаталог) Chtovimenitebemojem (обс.) 17:31, 15 мая 2017 (UTC)[ответить]

Статья однобока[править код]

Статья полностью однобока, похоже на идеализированную биографию. Совсем ничего не сказано ни о критике, ни о судебной истории, ни о скандалах. Нельзя, чтобы статью о своём кумире писали страстные фанаты. Она получатся необъективной.--Никита Воробьев (обс.) 05:01, 18 января 2017 (UTC)[ответить]

Хочу развернуть дискуссию о взаимоотношении Пучкова с профессиональными переводчиками. Если пишется, что "Творчество Дмитрия Пучкова получило неоднозначную оценку со стороны сообщества профессиональных переводчиков", то надо указывать все точки зрения, а не только положительные. Есть статья авторитетного переводчика Бузаджи Д.М. "Герой безрыбья.", почему модераторы удаляют ссылки на нее?

95.83.6.17 09:05, 18 мая 2018 (UTC)Всеволод Иванов[ответить]

Вероятно, потому что, во-первых, первая ссылка и так содержит мнение Бузажди про Пучкова среди многих других и повторно отдельно приводить его мнение не имеет смысла, а во-вторых ваша ссылка содержит нигде не публикованный материал (нет библиографических данных). --winterheart 14:25, 18 мая 2018 (UTC)[ответить]
И всё же, почему указаны только положительные отзывы?--85.15.112.197 11:15, 15 июля 2018 (UTC)[ответить]