Обсуждение:Фантазийная реальность

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Соотношение реального и фантастического миров[нет источника][править код]

Каждый автор, как и его книги, индивидуальны. Закономерно предположить, что в произведениях, относящихся к жанру фэнтези, соотношение реального и фантастического миров различно.

Минимальное присутствие реального мира по отношению к фантастическому[править код]

В произведениях, относящихся к данной категории, почти отсутствует связь с привычным нам миром. Так, например, в произведении Дж. Р. Р. Толкиена «Хоббит, или туда и обратно» сходство с нашим миром заключается исключительно в одежде (платья, брюки, рубашки, характерные для средневековья), еде (в кладовой главного героя Бильбо Беггинса находились сыры, пироги, пиво и многое другое), манере поведения (в произведениях Толкиена простые жители Средиземья становились героями, защищая то, что им дорого, как люди, участвующие в войне за свою родину).[нет источника] Всё остальное — выдуманное, фантастическое: мир, персонажи, проблемы, образ жизни, даже природа (те же деревья в мире Толкиена превышают по размерам деревья в нашем мире в несколько раз).[нет источника]

Пятьдесят-на-пятьдесят (Fifty-fifty)[нет источника][править код]

В таких произведениях присутствуют в равных частях как привычная нам реальность, так и выдуманный мир и некоторые его части. К примеру, в книгах Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер», Д. Емца «Таня Гроттер», К. С. Льюиса «Хроники Нарнии», К. Клер «Орудия смерти» вымышленный мир построен на нашей реальности. Устройство мира: во главе стоит правительство, существует разделение людей, например, в «Гарри Поттере» существует министерство магии, которое управляет волшебниками выдуманного мира, также присутствует пресса и транспорт, множество заимствованных блюд. В серии книг «Орудия Смерти» большинство событий происходит не только в наше время (приблизительно 2008 год), но и в нашем мире, в конкретных городах Нью-Йорк, Лондон, — а события, в некоторых частях вращающиеся вокруг выдуманной расы сумеречных охотников, происходят в их столице — несуществующем городе Идрисе, находящемся в Европе, около Франции; их оружие — «божественные» инструменты (например, клинки Серафима) и основанная на мифах и религиозных верованиях сюжетная линия, несуществующие расы (вампиры, оборотни, демоны, маги и т. д.) — доказательства выдуманной реальности.

Максимальное присутствие реальности по отношению к фантастическому[править код]

К данной категории относятся произведения, включающие в себя большинство[уточнить] жизненных элементов. Например, «Таймлесс» К. Гир, «Перси Джексон» Р. Риордана, «Сумерки» С. Майер, «Академия Вампиров» Р. Мид. В этих произведениях события происходят в наше время, в нашей реальности, являются почти полной копией привычного нам мира (например, события «Таймлесса» происходят в Лондоне; Р. Риодан описывает фантастические события, основанные на мифах, но в то же время всех его героев можно принять за реальных людей, которых мы можем и сегодня встретить на улицах, а в произведениях Рейчел Мид герои живут и обучаются в школе-интернате, которая вполне могла бы быть обычной, если бы в ней не жили вампиры).[нет источника] Гоовря о процентном соотношении реального и фантастического миров в произведениях жанра фэнтези различных авторов, мы[кто?] пришли к выводу, что это связано с задачами и общим замыслом каждого конкретного автора. Поэтому, конечно, нельзя утверждать, что соотношение подходит каждому конкретному произведению полностью, но большая часть всё равно совпадёт.

Художественные приёмы[править код]

В произведениях жанра фэнтези с помощью художественных приемов создается особый, вымышленный мир, о котором читатель получает более полное и глубокое представление, а также узнает о героях и событиях, происходящих в этом художественном мире. Художественные средства широко используются автором и переводчиками в описаниях событий, удивительных приключениях героев. Например: «Но в тоннеле стояла тишина, как в могиле» («Гарри Поттер и Тайная комната»).[нет источника]

В передаче характеров персонажей. Например: Дядя Вернон — «здоровяк с бычьей шеей»; а Гарри — «маленький, худенький, с блестящими зелеными глазами и непослушной угольно-черной шевелюрой» («Гарри Поттер и Тайная комната»).[нет источника]

В создании атмосферы, настроения окружающего мира. Например: «Ярким осенним утром, когда все в мире выглядело пронзительно и до безобразия счастливым, а листва на деревьях сияла, словно была облита сусальным золотом…» («Таня Гроттер и Магический контрабас»); «Утро первого сентября выдалось золотое и хрусткое, как яблоко» («Гарри Поттер и Дары Смерти»).[нет источника]

Художественные приемы также помогают точно и достоверно передать отношения между персонажами.[нет источника] Например: "Бедняжка! Какой ужас! — с иронией воскликнула Гермиона; «Экий ты у нас трусливый хорек, Малфой — уничтожающе бросила Гермиона» («Гарри Поттер и Кубок Огня»). Использование эпитетов и иронии в авторских ремарках более тонко передает состояние персонажей.[нет источника] Например: «Тайная сердечная рана Гарри Поттера…»; «Святые небеса, что ж ещё с вами стряслось, Поттер?». Приемы сатиры и сарказма используются автором непосредственно в говорящих именах, которыми наделяются персонажи по ходу действия.[нет источника] Например: «Поттер! Уизли! Вы будете слушать или нет?! — хлыстом прорезал тишину раздраженный голос профессора Макганаголл»; «Ваш отец очень уважает Шизоглаза Хмури, — сурово изрекла миссис Уизли»; «Ангелина оценивающе его оглядела» («Гарри Поттер и Кубок Огня»). Наряду с такими распространенными художественными средствами, как эпитет («стены покрывал сверкающий серебристый иней» («Гарри Поттер и Кубок огня»); «в комнате повисло гробовое молчание» («Гарри Поттер и Тайная комната»), гипербола («язык вырос размером чуть не с кита»), сравнение, ремарки, олицетворение («жесточайший ветер трепал волосы» («Гарри Поттер и Кубок Огня»), сатира («Мой отец рассказал мне, что, если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители» («Гарри Поттер и Философский камень»).[нет источника]

В произведениях фэнтези используется такой художественный прием, как «фантастическое допущение» — это литературный прием, заключающийся во введении в историю элемента, который не встречается или принципиально невозможен в реальности:[1][неавторитетный источник] в книгах Дж. Роулинг: «…колеса машины взбивали пушистое море облаков…»; «ты разговариваешь по-змеиному» («Гарри Поттер и Тайная комната»). Фантастическое допущение — это одно из наиболее важных, часто встречающихся приемов,[нет источника] потому что жанр фэнтези основывается на вымысле. Фантастическое допущение можно увидеть во всех книгах данного жанра, потому что любые волшебные предметы, животные или магические силы — это примеры данного литературного приема.

  1. Бесс Велиаль — «Фэнтези — это вам не сказочки для детей»