Сольмизация

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Сольмиза́ция (итал. solmisazione — по названию ступеней Гвидонова гексахорда соль и ми; также итал. solfisazione от позднелат. solfisatio) — способ распева мелодий с помощью условных слогов, назначенных для каждой ступени (главным образом, диатонического) звукоряда. В основе сольмизации лежит мнемоническое ассоциирование отношения отдельных ступеней звукоряда с комбинацией таких слогов; в наиболее частом случае используются слоги ut (с XVII века в части европейских стран заменён на do), re mi fa sol la.

Общая характеристика[править | править вики-текст]

Сольмизационные слоги заимствованы Гвидо из первой строфы гимна св. Иоанну «Ut queant laxis» (стихи Павла Диакона), при распеве которого начальные слоги стихотворных строк попадают на ступени восходящего натурального гексахорда (в латинской буквенной нотации: C-D-E-F-G-A):

Utqueantlaxis.gif
лат. оригинал слав. перевод рус. перевод
Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum
Solve polluti
Labii reatum
Sancte Iohannes.
Да возможем хвалити чудеса,
Боже наш,
святых Твоих раби Твои,
развяжи устен скверных
прегрешения узы[1].
Чтобы в полный голос
Смогли воспеть рабы
Твоих деяний чудеса,
Сними грех с [их] уст,
Святой Иоанн[2].

В практике сольмизации основным наглядным пособием начиная с XII века служила так называемая Гвидонова рука.

Со временем сольмизация по гексахорду Гвидо уступила место распеву гептахорда, рассматривавшегося как более естественный и логичный аналог октавных звукорядов европейских ладов. Введение слога do вместо ut для первой ступени гептахорда традиционно приписывается итальянскому теоретику музыки Дж. Б. Дони, в его труде (на французском языке) «Nouvelle introduction de musique» (1640)[3]. Седьмую ступень гептахорда Дони предлагал (там же) называть слогом bi. Слог si для седьмой ступени гептахорда, как это принято считать, был получен из последней строки гимна св. Иоанну (Sancte Iohannes)[4].

Существовали и другие исторические формы сольмизации. Например, во второй половине XVI века фламандскими музыкантами (предположительно Хубертом Вальрантом) была разработана семиступенная октавная сольмизация со слогами bo ce di ga lo ma ni (первые шесть соответствуют гвидоновым воксам ut re mi fa sol la). Эту систему (которая в англоязычной литературе именуется ныне bocedization) в XVII веке активно пропагандировали видные немецкие учёные Зет Кальвизий и его ученик Иоганн Липпий.

Различают абсолютную сольмизацию (обозначение абсолютной высоты музыкальных звуков специальными слогами), релятивную сольмизацию (интервальные функции звукорядов модальных ладов) специальными слогами, ритмическую сольмизацию (обозначение ритмических элементов — длительностей, позиций звуков в ритмическом контексте — специальными слогами), исполнительскую сольмизацию (обозначение специальными слогами ритмических оборотов и приёмов звукоизвлечения, например, в индийской или японской системе музыкальной педагогики при игре на ударных).

Иногда слово «сольмизация» понимают как синоним слова сольфеджио.

Una nota super la[править | править вики-текст]

В практике сольмизационного преподавания использовались различные мнемонические стихи. Один из самых известных — «Una nota super la semper est canendum fa» («одной нотой над ля следует всегда петь фа») — предписывает петь полутон (а не тон) при ходе голоса a-la b-fa (a-la), т.е. a-b-a. Несмотря на кажущуюся (музыковедам) древность стиха, инструкция появляется только в XVI—XVII веках, как, например, в третьем томе трактата Syntagma musicum (1619) М.Преториуса: unica notula ascendente super la semper est canendum esse fa[5]. Также (в ещё более удалённой от распространённого стиха форме) правило встречается в трактатах XVI века, например, в «Учебнике» (Enchiridion, 1518) Георга Рау: «Attamen in cantilenis primi et secundi tonorum ultra la, ad secundam tantum procedendo, semper fa canitur. Et hoc, si cantus mox relabitur ad F fa ut. Si vero non, mi cantetur, ut vides in hymno Ave maris stella»[6]. Из этого расширенного объяснения ясно, что речь идёт об избегании нисходящего тритона (h-a-g-f); в случае, если этой опасности нет (как в гимне Ave maris stella первого тона), над la можно петь и mi.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Перевод Николая Дилецкого.
  2. Мнемонический перевод М.Катунян:
    Утробою отверстой чтобы
    Ревнители твои сумели
    Миру возгласить деяний чудеса,
    Фальшь совлеки с их губ,
    Солгать дабы не смели,
    Лаская слух напевом,
    Святый Иоанне.
  3. Эта атрибуция восходит к (чрезвычайно популярному в своё время) трактату «Практический музыкант» Дж.М. Бонончини (1678), который объяснял происхождение этого слога первым слогом имени Дони. Согласно другой точке зрения, слог do использовал уже Пьетро Аретинский в 1536 году, производивший его из первого слога слова Dominus. См. статью Do в в TLFI.
  4. Это нововведение приписывается итальянскому теоретику музыки Л. Дзаккони (трактат «Музыкальная практика», 1592—1622).
  5. Hughes A. Manuscript Accidentals: Ficta in Focus, 1350–1450 // Musicolgical Studies and Documents, vol.27 (1972), p.63-64, fn.18.
  6. «В музыкальных сочинениях первого и второго тонов, когда есть восхождение на секунду от la, всегда поётся fa, а именно, если мелодия сразу опускается на F fa ut. Если же нет, то поётся mi, как, например, ты это видишь в гимне Ave maris stella».

Литература[править | править вики-текст]

  • Leach, Elizabeth Eva. Grammar in the medieval song-school // New Medieval Literatures 9 (2009), pp. 195-211.
  • Pesce D. Guido d'Arezzo, "Ut queant laxis", and musical understanding // Music Education in the Middle Ages and the Renaissance, ed. by R.E. Murray, S.F. Weiss and C.J .Cyrus. Bloomington: Indiana University Press, 2010, pp. 25–36.

Ссылки[править | править вики-текст]