Токмакова, Ирина Петровна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ирина Токмакова
Имя при рождении Ирина Петровна Манукова
Дата рождения 3 марта 1929(1929-03-03)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 5 апреля 2018(2018-04-05)[2] (89 лет)
Место смерти
Место погребения
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности детская поэтесса, драматург, прозаик, переводчик
Язык произведений русский
Дебют книга стихов «Деревья»
Награды Государственная премия Российской Федерации — 2002 Премия Правительства Российской Федерации в области образования
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Ири́на Петро́вна Токмако́ва (в девичестве Мануко́ва; 3 марта 1929, Москва — 5 апреля 2018, там же) — советская и российская детская писательница, переводчик, автор образовательных повестей-сказок, стихотворений и пьес для детей дошкольного возраста, классических переводов из английской и шведской народной поэзии. Лауреат Государственной премии России за произведения для детей и юношества (за книгу «Счастливого пути!», 2002). Жена художника-иллюстратора Льва Токмакова.

Родилась в Москве. Отец — Пётр Карпович Мануков (Перч Карапетович Манукян; 1883—1965), армянин, инженер-электротехник, родом из города Ахалцихе в Грузии, получил образование в Дрездене, затем окончил высшее инженерное училище в Москве, после учебы работал на Дальнем Востоке; мать — Лидия Александровна Дилигенская (1894—1978), русская, из семьи священнослужителей Пензенской губернии, детский врач, заведовала «Домом подкидышей»[4]. Сестра (от первого брака матери) Елена Михайловна Кудрявцева (1919—2001), с которой Ирина Петровна была очень дружна — кандидат психологических наук, работала в Психологическом институте АПН СССР.

Во время Великой Отечественной войны  — в эвакуации в Пензе. Там Ирина закончила 5 и 6 классы.[5] В 1943 году семья вернулась в Москву.

Ирина с детства писала стихи, но считала, что литературных способностей у неё нет, поэтому выбрала профессию лингвиста. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ, училась в аспирантуре по общему и сравнительному языкознанию. Одновременно работала переводчиком.

Первым художественным переводом стал сборник шведских народных детских песенок, присланный Токмаковой шведским инженером-энергетиком Боргквистом, который познакомился с ней во время визита в СССР — Ирина Петровна работала переводчиком. Ирина Токмакова перевела стихи для чтения своему сыну, а её муж, художник-иллюстратор Лев Алексеевич Токмаков, отнёс рукопись в издательство, где её приняли в печать («Водят пчелы хоровод», Детгиз, 1961)[6]. Сама Ирина Петровна позже вспоминала: «Немецкий я знала с детства, английский глубоко профессионально, шведский как второй язык, болгарский и польский просто потому, что выходило очень много интересных книжек, особенно польских, у нас было очень много их дома, а Лев Алексеевич, мой супруг, увлекался их иллюстрацией... Поэтому мы просто купили пластинку-самоучитель и выучили польский язык. <...> Потом я подружилась с писателями болгарскими. Поучила немножко и болгарский, переводила некоторые стихи».[7] Она переводила такие произведения, как «Питер Пэн» Джеймса Барри, «Мио, мой Мио» Астрид Линдгрен, сказки о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла, «Путешествие Нильса с дикими гусями» Сельмы Лагерлеф и другие.

Через год — в 1962-м — вышла ее первая книга собственных стихов — «Деревья», созданная совместно с мужем.

Член КПСС с 1975 года[8]. 14 декабря 1973 года приняла участие в собрании Детской секции писателей, по итогам которого, а также по итогам заседания 12 февраля 1974 года Лидию Корнеевну Чуковскую исключили из Союза писателей: «Выступление Лидии Чуковской предательское. Она позорит звание писателя. Ей не место в Союзе».[9]

И.Токмакова — автор «сказочных учебников», где познавательные задачи даются в игровом виде: «Аля, Кляксич и буква "А"», «Может, нуль не виноват?», «Аля, Кляксич и Вреднюга», «Аля, Антон и Перепут» и др. В такой поэтической, игровой форме дети легко заучивали алфавит, счёт, знаки препинания. [10]

Стихотворения Токмаковой рассчитаны на слуховое восприятие, поэтому в них выражен фонетический рисунок, часты синтаксические, смысловые и лексические повторы. Часто встречающийся в творчестве Токмаковой мотив — мотив тишины, по-своему дополняющий динамизм других её стихотворений[11].

В соавторстве с Софьей Прокофьевой И.П.Токмакова написала детские пьесы: «Подарок для Снегурочки», «Стрела Робин Гуда», «Иван-богатырь и Царь-Девица», «Андрей Стрелок и Марья Голубка».

Ирина Петровна работала во Всемирном совете детской литературы, в Международном обществе исследователей детской литературы, была членом жюри, присуждающего Андерсеновскую премию.[12]

В последние годы работала над проектом антологии детской поэзии «Счастливый остров», а также записала видеозапись мемуаров о Москве, военном детстве и других периодах своей биографии.

Умерла 5 апреля 2018 года в возрасте 89 лет. Похоронена на 1-м участке московского Армянского кладбища рядом с мужем[6][13]. Там же похоронен ее сын, Василий Львович Токмаков (1954—2011), писатель, охотовед, автор детских книг.

Внучка — Лидия Васильевна Токмакова (г.р. 1987), художник, хранительница семейного архива. [14]

Произведения для детей

[править | править код]
  • «Времена года», 1962 (сборник стихов)
  • «Деревья», М., 1962
  • «Звенелки», М., 1963
  • «Вечерняя сказка», М., Детская литература, 1965
  • «Сосны шумят», 1966
  • «Карусель», М., 1967
  • «Аля, Кляксич и буква А», 1-е изд. 1968
  • «Сказка про Сазанчика», 1970 (сборник стихов)
  • «Женька-совёнок», 1970 (пьеса)
  • «На родной земле: Предание», 1975
  • «Далеко — Нигерия», М., 1975
  • «Летний ливень», 1980 (сборник стихов)
  • «Заколдованное копытце», 1981 (пьеса)
  • «Может, нуль не виноват?», 1984
  • «Зёрнышко», М., Детская литература, 1980
  • «Счастливого пути…», 1985
  • «И настанет веселое утро», 1986 (повесть-сказка)
  • «Счастливо, Ивушкин!», 1991 (повесть-сказка)
  • «Чародейка»
  • «Плим», версия для радиоспектакля 2013 (повесть-сказка)

и многие другие.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962.
  2. 1 2 ПроДетЛит — 2019.
  3. LIBRISНациональная библиотека Швеции, 2012.
  4. Солидарность, 2006.
  5. Жизнь в эвакуации получила отображение в автобиографической повести Ирины Токмаковой «Сосны шумят».
  6. 1 2 К 90-летию со дня рождения Ирины Токмаковой. Ростовская областная специальная библиотека для слепых. Дата обращения: 2 декабря 2021. Архивировано 2 декабря 2021 года.
  7. Наталия Будур. Ирина Токмакова: «Мои книги — игра и радость» // Детская Роман-газета. 2020. №2.
  8. Токмакова Ирина Петровна // Литературный энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. 1987
  9. Л. Чуковская. Процесс исключения. Очерк литературных нравов. — М.: Эксмо, 2007. — С.204.
  10. "Я знаю пять языков, включая детский" к 95-летию со дня рождения И.П.Токмаковой // МБКПУ Печенгское межпоселенческое библиотечное объединение. cbspechenga.ru. Дата обращения: 10 января 2026.
  11. Русские детские писатели XX века. Биобиблиографический словарь. — С. 439-440.
  12. “Солидарность” побывала в гостях у известной детской писательницы. Центральная профсоюзная газета «Солидарность» (26 апреля 2010). Дата обращения: 10 января 2026.
  13. Московские могилы. Дата обращения: 29 декабря 2023. Архивировано 29 декабря 2023 года.
  14. Вечер памяти Ирины Токмаковой. Московская Городская Организация Союза Писателей России (5 марта 2024). Дата обращения: 10 января 2026.
  15. Указ Президента Российской Федерации от 5 июня 2003 года № 616 «О присуждении Государственных премий Российской Федерации 2002 года в области литературы и искусства». Дата обращения: 7 апреля 2018. Архивировано 8 апреля 2018 года.
  16. Постановление Правительства Российской Федерации от 24 декабря 2008 года № 983 «О присуждении премий Правительства Российской Федерации 2008 года в области образования». Дата обращения: 7 апреля 2018. Архивировано 8 апреля 2018 года.