Ура!

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Строй военнослужащих, отвечающих на поздравление Верховного Главнокомандующего троекратным «Ура!»

Ура́ — восклицательное междометие, употребляющееся в качестве торжествующего восклицания, выражающего восторг, радость, общее воодушевление, а также в качестве боевого клича. Кроме русского, существует и в других языках (нем. hurra, англ. hurrah (или huzzah, hooah), фр. hurrah и мн. др.) На письме чаще всего выделяется восклицательным знаком.

Употребление[править | править вики-текст]

В повседневной жизни восклицание «ура» употребляется в момент торжества или радости, в момент достижения долгожданной цели или победы над чем- или кем-либо.

Во время спортивных мероприятий (например, футбольных матчах) болельщики также могут кричать «Ура!».

В Вооружённых Силах восклицание «ура» употребляется, в соответствии с Уставом Вооружённых Сил Российской Федерации, в следующих случаях:[1]

  • В качестве строевого ответа на поздравление вышестоящего командования (так называемое троекратное «ура»).

Глава 2, раздел «Воинское приветствие».
«Если командир (начальник) поздравляет военнослужащих воинской части (подразделения), находящихся в строю, они отвечают протяжным троекратным „Ура“, а если командир (начальник) благодарит их, военнослужащие отвечают: „Служим Российской Федерации“».

Положение о порядке вручения Боевого знамени воинской части. Глава II «Порядок вручения Боевого знамени».
Лицо, вручившее Боевое знамя, поздравляет личный состав воинской части с получением Боевого знамени, который на поздравление отвечает троекратным протяжным «Ура». После этого командир воинской части выступает с ответным словом.

  • Во время атаки на противника крик «ура» может употребляться в качестве боевого клича, однако Уставом это не регламентируется. Во время Великой Отечественной войны существовал и активно использовался[2][3][4][5] боевой клич «За Родину! За Сталина!», Однако рядом ветеранов факт его использования в реальном бою оспаривается. По их мнению, во время реальной атаки, по причине сильного душевного стресса, солдаты чаще всего кричат нечто нечленораздельное, либо отборный мат[6][7].

Этимология[править | править вики-текст]

Этимология данного слова крайне неоднозначна и имеет множество версий происхождения.

Академические версии[править | править вики-текст]

  • Согласно «Толковому словарю» В. И. Даля крик «ура» напоминает клич литовского происхождения «вираи (vir?)», и татарское слово «ур» — бей, от «урмак» — бить, а также киргизское «уран» — племенной военный клич, и, наконец, русское «уразить» — ударить. Далее Даль указывает следующие слова: глагол «уракать» — кричать ура. «Уроем» — с криком ура (наречие в архангельских говорах), напр. «Бой тюленя уроем», то есть «с криком ура, кидаясь на него всею артелью разом». Однако Даль не производит этимологии, а лишь приводит сравнения[8].
  • Согласно Энциклопедическому словарю Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, междометие «ура» является исключительно военным кличем, который полагается кричать при атаке и происходит от татарского «ур» — бей («уран» — военный клич у киргизов). Во время Наполеоновских войн клич «ура» (hurrah) вошёл в употребление и у западноевропейских народов. Криком «ура» войска приветствуют Государя или главнокомандующего[9].
  • Макс Фасмер выводит слово «ура» из нововерхненемецкого hurrа, а то, в свою очередь, от средневерхненемецкого hurrā, и связывает эти слова с hurren «быстро двигаться», считая маловероятным происхождение от тюркского императива urа — бей (от urmak — бить)[10].
  • Согласно предположению В. М. Мокиенко, русское слово «ура» могло произойти от военного клича западных славян (ср. клич гуситов Hrr na ně!), первоначально означавшего «Возьмём верх!», как средневековое заимствование из польского языка[11].

Версии, не подтверждённые академическими источниками[править | править вики-текст]

Указанные ниже версии не имеют под собой достаточной доказательной базы, подтверждённой авторитетными научными источниками.

  • Данный боевой клич заимствован русскими у монголо-татар, при конных атаках кричавших Хурра! — «бей!», или от урагша, уралан — «вперёд» (ср. калмыцкий футбольный клуб «Уралан», название которого в переводе означает «вперёд»). В современном монгольском языке клич имеет формы урай; хурай.

Монголы вылетели на широкую снежную поляну с диким криком, переходившим в тонкий визг: — Кху-кху, монголы! Уррагх, уррагх!

В. Ян «Батый»

Клич в других языках[править | править вики-текст]

В немецком языке существует клич «hurra!»,[12] который немецкие филологи выводят из императива «hurra», происходящего от средневерхненемецкого «hurren» — «быстро двигаться» (ср. нем. hurtig — «проворно» или англ. to hurry — «торопиться» (hurry up — пошевеливайся, давай быстрей)).

Согласно сочинениям древних римлян, боевым кличем у германцев являлось восклицание «baritus!».[13] Римский историк IV века Аммиан Марцеллин писал, что клич «baritus!» применялся германцами, состоящими на службе в армии Константина I Великого, и, позднее, был перенят от них многими римскими войсками.

Тацит пишет, что германские воины, в преддверии битвы, выкрикивали в один голос боевые песни, известные как барит (baritus) — что означало «рёв, гул». Целью барита было укрепление мужества воинов и запугивание своих противников. Историк попытался передать точное описание этого звука:

«Стремятся же они больше всего к резкости звука и к попеременному нарастанию и затуханию гула и при этом ко ртам приближают щиты, дабы голоса, отразившись от них, набирались силы и обретали полнозвучность и мощь» <…> «Крик, который называется „баррит“, не должен подниматься раньше, чем сойдутся оба строя. Признак неопытных и трусов начинать кричать издали, тогда как враги более поражаются страхом, если этот ужас военного крика сочетается с ударами копий».[14]

— "О происхождении германцев и местоположении Германии"

В английском языке существует восклицание hurrah (также hooray и hurray). Согласно Оксфордскому словарю английского языка, это слово произошло от слова huzza (также huzzah)[15], которое, в свою очередь, является восклицанием моряков со значением ободрения, поддержки, и, возможно, изначально обозначало подъём[16][17]. Также англофоны в момент радости и торжества могут воскликнуть «yahoo!» или «yeah!».

В битве при Гастингсе англосаксы применяли свои боевые кличи, такие как Ut, Ut! (в переводе с древнеанглийского «Вон, Вон!», сравните с современным out).

Позднее появились кличи, навеянные пришедшим христианством: Godemite! (God Almighty!, то есть Боже Всемогущий!) и Olicrosse! (Holy Cross!, то есть Святой Крест!).[18]

Во французском языке выражение аналогично английскому — Hurrah![19]

Итальянцы также в моменты ликования кричат Urra![20]

Боевой клич японцев — «Банзай в переводе означает «10000 лет», что является сокращением от «10000 лет жизни императору».

Арабы в момент радости или атаки кричат «Аллаху акбар!» — Бог величайший!

Израильтяне в момент атаки пользуются кличем «הידד-hêdād!», происходящим от «הד-hed» — эхо.

Литовцы в момент торжества и радости кричат «Valio!»[21]

В армянском языке HUR означает жар, огонь. Hura-означает жарко, огненно, пыл.

Устойчивые выражения[править | править вики-текст]

  • Взять (действовать) на ура — взять что-либо или действовать нахрапом, с наскока, не продумывая и не планируя собственные действия.
  • Ура-патриотизм — необдуманный, показной и шумный патриотизм, или же «квасной» патриотизм, восхваляющий собственную страну и исключающий всякую разумную критику по отношению к ней (в русском языке, например, «Россия — родина слонов»; в немецком языке выражение «hurra-patriotismus» имеет уничижительный оттенок и подразумевает содержание элементов национализма, шовинизма или расизма).
  • (что-то) Прошло на ура — какое-то решение принято единогласно, со всеобщим одобрением.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Устав внутренней службы ВС России (C) Управление пресс-службы и информации Минобороны России
  2. А. Драбкин, К. Чиркин Я помню // Воспоминания ветеранов ВВ
  3. Шаврин Алексей Федорович Интервью ветерана для сайта «Я помню»
  4. Албул Семён Васильевич Интервью ветерана для сайта «Я помню»
  5. Ходыкин Дмитрий Егорович Интервью ветерана для сайта «Я помню»
  6. Зоя Ерошок. Никто в атаке не кричал: «За Родину! За Сталина!» © Независимая газета «ЮГ»

    Атака — это шок. Человек психологически меняется совершенно. Вообще ничего не понимает и не чувствует. Потому что: вот-вот, ещё секунда — и пуля, мина… Всё!!! Человек — готов. Без ноги, без руки или убит. Человек думает только об этом. Не до товарища Сталина ему. Он матушку свою не вспоминает. Впрочем, нет, мать вспоминает (смеётся), но другую… Е…т…м…!!! Да, если человек в атаке чего и орал, так это был сплошной мат. Никто не кричал в атаке: «За Родину! За Сталина!». Это пропагандистская ложь. Любой честный фронтовик подтвердит.

  7. Никулин Н. Н. «Воспоминания о войне»

    Выйдя на нейтральную полосу, вовсе не кричали «За Родину! За Сталина!», как пишут в романах. Над передовой слышен был хриплый вой и густая матерная брань, пока пули и осколки не затыкали орущие глотки. До Сталина ли было, когда смерть рядом.

  8. «Ура — толкование, значение» Толковый словарь Даля
  9. Ура // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  10. Этимологический русскоязычный словарь Фасмера Словопедия
  11. Мокиенко В. М. В глубь поговорки. Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений. — 2-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Паритет, 1999. — С. 50-51.
  12. Немецко-русский словарь онлайн © //JIPort.com
  13. Латинско-русский словарь Значение слова «baritus»
  14. «О происхождении германцев и местоположении Германии». Тацит, 1993, 1 том, стр. 354.
  15. Compact Oxford English Dictionary. Second edition, revised. Oxford University Press. 2003. P. 545
  16. Hurrah // Online Etymology Dictonary
  17. Huzzah // Online Etymology Dictonary
  18. Тэны в сражении //britton.by.ru
  19. Французско-русский словарь онлайн // © JIPort.com
  20. Итальянско-русский словарь онлайн // © JIPort.com
  21. Литовско-русский словарь GNU FDL 2007—2010

Ссылки[править | править вики-текст]