Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
…Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой
Песня Аркадия Островского
Выпущена 1966, СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР
Автор Аркадий Островский
Исполнители Эдуард Хиль,
Валерий Ободзинский,
Муслим Магомаев,
Янош Коош
Формат
Длительность
Жанр вокализ

«Я очень рад, ведь я наконец возвращаюсь домой» — вокализ, написанный А. И. Островским в 1966 году. Видео с исполнением этого вокализа советским баритоном Эдуардом Хилем, записанное в 1976 году и выложенное на Youtube в конце 2009 года, стало интернет-мемом сначала в англоязычном пространстве[1], а затем и в рунете.

История[править | править вики-текст]

Стихи для песни о ковбое в Америке были написаны поэтом Вадимом Семерниным. Однако в итоге решено было сделать из песни вокализ. Эдуард Хиль вспоминал:

«

С этой песней связана целая история. Для неё сначала были написаны стихи, но они были неудачные. То есть удачные, но в то время их нельзя было публиковать. Содержание было такое: «Я скачу по прерии на своём жеребце, мустанге таком-то, а моя любимая Мэри за тысячу миль отсюда вяжет для меня чулок». В то время опубликовать такое, конечно, не получилось, и мы с композитором Аркадием Ильичом Островским решили — что ж, пусть это будет вокализ[2].

»

Сын Аркадия Островского Михаил рассказал подробности происхождения вокализа:

«

«Вокализ» был написан на спор с поэтом Львом Ошаниным. Работая, они часто ссорились, мирились и снова ссорились. И вот как-то раз, в сердцах, отец вскричал: «А мне твои слова в песне и не нужны, я напишу песню без слов». Так родился «Вокализ». Жизнерадостная мелодия более всего подходила Эдуарду Хилю. Он её Хилю и отдал. Репетировали они дома долго и вдохновенно. А когда песню стали записывать с оркестром, то, как рассказывал сам Хиль, замечательнейший наш дирижер Юрий Силантьев возмутился: «Как это без слов??!!». Позвали поэта В. Семернина, с которым отец до этого написал «Аиста». Эту прелестную песню – «Аист, здравствуй аист, мы, наконец, тебя дождались…» – трепетно, другого слова не подберёшь, исполнила Майя Кристалинская. «Вокализ» же отец представлял себе как песню лихого американского ковбоя. Но песню «лихого американского ковбоя» не пропустили, и от слов Семернина осталась лишь строчка-название: «Я очень рад, ведь я, наконец, возвращаюсь домой»[3][4].

»

Подробности были рассказаны Эдуардом Хилем и Михаилом Островским в телепередаче — на творческом вечере певца[5].

Отрывок, получивший известность в сети, вероятнее всего, был записан, когда Хиль выступал на гастролях в Швеции:

«

Благодаря отсутствию слов в песне, я мог исполнять её на всех языках. Приезжая в Германию, я говорил публике, что спою песню на немецком языке. Люди думали, что это действительно так. Ждали, когда закончатся эти бесконечные «ля-ля-ля» в первом куплете, потом — во втором, а на третьем куплете — начинали смеяться. В Голландии я говорил, что спою эту песню на голландском языке и так далее. И этот самый клип, который попал в Интернет, как раз был записан в Швеции. И тот самый костюм, в котором я исполняю хит, я купил в Швеции[2].

»

Хиль не был единственным исполнителем этого вокализа; в разное время его исполняли такие певцы, как Валерий Ободзинский[6], Муслим Магомаев[7][8], Янош Коош[9]. В частности, вокализ в исполнении Ободзинского был вставлен в мультфильм «Я встретил вас» (режиссёр А. Аляшев) и использован в фильме «Дом». Сам же Хиль и ранее исполнял этот вокализ на различных концертах[10]. Однако именно цветной «клип» 1976 года стал популярен во всем мире.

Популярность в Интернете[править | править вики-текст]

В конце 2009 года ролик с выступлением Эдуарда Хиля был выложен в сеть. Ролик представляет собой запись фрагмента передачи «По волне моей памяти» с Олегом Нестеровым на ретро-канале «Время». В марте 2010 года видео стало очень популярным, набрав более 5 млн просмотров и более 13 000 комментариев за несколько месяцев[1]. Неповторимое звучание и стиль Хиля сделали песню трендовой. А самого Эдуарда Хиля прозвали «Мистер Трололо» (англ. The Trololo Man)[11][12]. Это случилось после того, как его песня и клип присутствовали в одном из эпизодов шоу Рэя Уильяма Джонсона «Equals three» («=3») (рус. Равна трём)[1], Рэй дал название эпизоду «Communist Roll’d». Позже отрывки из выступления Хиля были использованы во многих телепередачах, включая комедийное шоу «The Colbert Report»[13]. Австрийский актёр Кристоф Вальц снялся в пародии с сексуальным подтекстом, которая называется «Der Humpink»[14]. Эпизод был показан в шоу Джимми Киммела Jimmy Kimmel Live. Также выступление Хиля было спародировано в первой серии десятого сезона мультсериала «Гриффины»[15].

Поклонники Хиля в Америке даже открыли несколько сайтов, на некоторых из них предлагается стать поклонником сообщества в социальной сети «Facebook», скачать песню себе на телефон в качестве рингтона или даже подписать петицию об организации гастрольного тура. Вопрос о том, почему из огромного числа песен Эдуарда Хиля именно эта вдруг стала так популярна, был популярной темой обсуждения в Интернете[16].

Песня-вокализ звучит на 13-й минуте 2-й серии первого сезона сериала «12 обезьян».

В русском озвучании фильма «Мобильник» (англ. Cell) 2015 года по одноимённому роману Стивена Кинга вокализ играет ночью в наушниках одержимых-зомби.

Реакция Эдуарда Хиля[править | править вики-текст]

Самому исполнителю понравились многочисленные пародии[17], в числе которых отметился и оскаровский лауреат Кристоф Вальц[18]. Позже Хиль обратился к тем, кому нравится его вокализ, с призывом совместно написать текст к музыке и исполнить её в качестве песни, а не вокализа[19]. Сам Эдуард Хиль рассказывал, что о своей неожиданной славе за границей узнал случайно — от собственного внука. Он отмечал, что был ошарашен этой новостью, но отреагировал на неё положительно. «Всё это очень хорошо. Я теперь хочу выступать не под именем Эдуарда Хиля, а под псевдонимом Трололомэн. По крайне мере, рассматриваю этот вопрос», — шутил певец, которого с этого момента стали активно звать в клубы Москвы и Петербурга и вновь приглашать на телевидение[20].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 ‘Mr. Trololo’ Edward Hill Owns YouTube With A 1967 Vocaliz Song " YT Files — Blog by Yuliya Talmazan  (англ.)
  2. 1 2 Хиль повторил свой хит спустя 44 года
  3. Вокализ Аркадия Островского
  4. Васенин, Виктор. Не плачьте, девчонки, Российская газета (28 апреля 2010). Проверено 29 апреля 2010.
  5. «Мистер Трололо» - творческий вечер Эдуарда Хиля (2010)
  6. YouTube — Валерий Ободзинский — Вокализ (фрагмент, 1967)
  7. YouTube — Муслим Магомаев Вокализ(недоступная ссылка с 24-08-2013 [1390 дней])
  8. Программа «Муслим Магомаев. Шлягеры ХХ века», телеканал Культура, 18 августа 2012 года.
  9. Программа «Прямой эфир», телеканал Россия-1, 5 сентября 2011 года, фрагмент 36.55—37.10, повтор 4 июня 2012 года, фрагмент 38.45—39.00.
  10. YouTube — Trololo — Eduard Khil (live crazy version of trololo song)
  11. YouTube — Эдуард Хиль. Мистер Трололо — звезда Америки
  12. Эдуард Хихиль — мистер Трололо (рус.). Яндекс блоги (14 марта 2010). Архивировано 20 апреля 2012 года.  (Проверено 15 марта 2010)
  13. Jim Bunning Ends Filibuster | March 3, 2010 — Garry Wills | ColbertNation.com
  14. YouTube — Der Humpink Extended Cut with Christoph Waltz
  15. YouTube — Family Guy — Trololo Guy
  16. Товарищ Mr. Трололо
  17. YouTube — Eduard Khil (Hill, Trololo Man) looks YouTube parodies and sings Trololo!
  18. Мария Бортновская. Мистер Трололо, Российская газета (№ 56 (5135) от 18 марта 2010). Проверено 13 июня 2010.
  19. YouTube — Eduard Trololo Khil address to the people of the world!
  20. Певец Эдуард Хиль скончался в Санкт-Петербурге. NEWSru (4 июня 2012). Проверено 25 февраля 2013. Архивировано 12 марта 2013 года.