Йе (буква)
Грузинская буква йе | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ჂⴢᲲჲ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Название |
Ⴢ: georgian capital letter hie ⴢ: georgian small letter hie Ჲ: georgian mtavruli capital letter hie ჲ: georgian letter hie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Юникод |
Ⴢ: U+10C2 ⴢ: U+2D22 Ჲ: U+1CB2 ჲ: U+10F2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HTML-код |
Ⴢ: Ⴢ или Ⴢ ⴢ: ⴢ или ⴢ Ჲ: Ჲ или Ჲ ჲ: ჲ или ჲ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
Ⴢ: 0x10C2 ⴢ: 0x2D22 Ჲ: 0x1CB2 ჲ: 0x10F2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
URL-код |
Ⴢ: %E1%83%82 ⴢ: %E2%B4%A2 Ჲ: %E1%B2%B2 ჲ: %E1%83%B2 |
Йе (ჲ, груз. ჲე) — пятнадцатая буква классического грузинского алфавита[1].
Использование
[править | править код]В грузинском языке обозначала звук [j] после гласных, была исключена из алфавита Обществом по распространению грамотности среди грузин и заменена буквой ини (ი)[2][3]. Числовое значение в изопсефии — 60 (шестьдесят)[4].
Используется в сванском языке для обозначения звука [j][5]. Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует y[6].
Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[7] и осетинском (1938—1954)[8] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в абхазском была заменена на ь, а в осетинском — на й. В абхазском обозначала палатализацию предшествующих согласных გ, კ, ქ, ღ, ყ, ხ.
В системах романизации грузинского письма передаётся как y (ISO 9984[9], ALA-LC[10]), j (BGN/PCGN 1981)[11].
Написание
[править | править код]Асомтаврули | Нусхури | Мхедрули |
---|---|---|
Порядок начертания
[править | править код]асомтаврули[12] |
---|
нусхури[13] |
---|
мхедрули[14] |
---|
Кодировка
[править | править код]Йе асомтаврули и йе мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (англ. Georgian) под шестнадцатеричными кодами U+10C2 и U+10F2 соответственно[15].
Йе нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (англ. Georgian Supplement) под шестнадцатеричным кодом U+2D22; до этого она была унифицирована с йе мхедрули[16][17].
Йе мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (англ. Georgian Extended) под шестнадцатеричным кодом U+1CB2[18].
Примечания
[править | править код]- ↑ Machavariani, p. 136
- ↑ Daniels, Peter T. The World's Writing Systems. — Oxford University Press, 1996. — ISBN 978-0-19-507993-7. Источник . Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 26 июля 2020 года.
- ↑ Aronson, Howard Isaac. Georgian: A Reading Grammar. — Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. — P. 18. — ISBN 978-0-89357-207-5. Источник . Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 26 июля 2020 года.
- ↑ Mchedlidze, II, p. 100
- ↑ ვ. თოფურია. სვანური ენის სახელმძღვანელო = A Course of the Svan Language : [груз.] : [арх. 1 сентября 2019]. — თბილისი, 2008. — С. 15—17.
- ↑ René Lacroix. Description du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes (фр.). — Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. — P. 15. — 923 p. Архивировано 26 мая 2021 года.
- ↑ Бгажба Х. С. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси: «Мецниереба», 1967. — С. 65—70. — 72 с. — 1000 экз.
- ↑ Бигулаев Б. Б. История осетинского письма. — Диссертация на соискание учёной степени кандидата наук. — Дзауджикау: Северо-Осетинский НИИ, 1945. — С. 77—80.
- ↑ Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian . Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
- ↑ ALA-LC Romanization Tables. Georgian . Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 17 апреля 2021 года.
- ↑ Romanization systems and Roman-script spelling conventions Архивная копия от 21 июня 2021 на Wayback Machine, p. 27
- ↑ Mchedlidze, I, p. 105
- ↑ Mchedlidze, I, p. 107
- ↑ Mchedlidze, I, p. 110
- ↑ Unicode Data 1.0.0 . Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 19 августа 2021 года.
- ↑ Proposal to add Georgian and other characters to the BMP of the UCS . Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 24 мая 2021 года.
- ↑ Unicode 4.1.0. Notable Changes From Unicode 4.0.1 to Unicode 4.1.0 . Дата обращения: 29 августа 2021. Архивировано 25 мая 2021 года.
- ↑ The Unicode® Standard. Version 11.0 – Core Specification. Chapter 7: Europe-I. Modern and Liturgical Scripts Архивная копия от 9 марта 2021 на Wayback Machine, p. 320—321.
Литература
[править | править код]- Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
- Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
- Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011