Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/8 января 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Активистка украинского национального движения, первая женщина, возглавившая провод ОУН и награждённая Крестом Заслуги. — Engelberthumperdink (обс.) 19:16, 8 января 2023 (UTC)[ответить]

За (Галицкая, Артемизия Георгиевна)[править код]

Против (Галицкая, Артемизия Георгиевна)[править код]

Комментарии (Галицкая, Артемизия Георгиевна)[править код]

И я о том же. Увы, мои шаблоны {{Прояснить}} автор статьи сносит с завидным постоянством. Между тем, "провод" в смысле руководство, непонятен не только русским, но и многим украинцам с Востока. Это калька с польского prowod -- руководство. Подробности прошу см. на СО статьи. Clamdebut (обс.) 19:29, 11 февраля 2023 (UTC)[ответить]
Это проект на русском языке. Все иностранные слова, если без них нельзя обойтись, следует помещать в кавычки, сопровождая русским переводом. В данном случае никакой необходимости в нерусском слове нет. То же касается и «боёвки». Clamdebut (обс.) 16:09, 11 февраля 2023 (UTC)[ответить]
Прим.: Исключения допустимы лишь в том случае, если иностранное слово прочно вошло в русский язык, например: гестапо, фюрер и т.п. Что касается обсуждаемых слов, то это часть западноукраинского диалекта, часто непонятного даже владеющим нормативным украинским языком, например, мне. Clamdebut (обс.) 16:15, 11 февраля 2023 (UTC)[ответить]
В статье имеется неразрешенный конфликт редактирования. Дошло до ЗКА. Clamdebut (обс.) 17:17, 11 февраля 2023 (UTC)[ответить]
Прошу см. мой ответ там же. Clamdebut (обс.) 19:24, 11 февраля 2023 (UTC)[ответить]
Насчет статьи Провод ОУН согласен. Предлагаю добавить в обсуждаемую статью красную ссылку. Clamdebut (обс.) 07:41, 12 февраля 2023 (UTC)[ответить]

1. СЕКРЕТАРИАТ, секретариата, муж. (неол. офиц.). 1. Совокупность лиц, выполняющих секретарскую работу какого-нибудь учреждения. 2. Орган (при каком-нибудь учреждении, организации) для ведения текущей работы организационно-исполнительного характера.

Т.е. входит в тезаурус русского языка и не требует пояснений. Для слова же "провод" словарь дает единственное значение [2]:

1. ПРОВОД, провода, мн. провода, муж. Металлическая проволока (проволочный шнур, кабель или стержень), служащая для передачи электрической энергии для освещения, для движения машин, для связи и т.п. (тех.). Перегорел провод. Электрические провода. Телефонный провод. Телеграфный провод.

Соответственно, требуется примечание, поясняющее заимствованное значение. К сожалению, попытки прояснить редкое значение натыкаются на упорное многодневное сопротивление основного автора статьи. Clamdebut (обс.) 11:51, 13 февраля 2023 (UTC)[ответить]

Не отрицаю, с этимологией я поспешил, хотя именно в польском prowod широко используется в значении «орган управления». Однако для русского это совершенно не характерно (см. выше ссылку на Ушакова). Поэтому в статье необходимо развернутое пояснение, особенно при выносе на ХС. Более того, считаю, что без употребления столь сомнительного слова можно вполне обойтись без потери смысла, заменив его русским аналогом — «орган управления». Потеряется лишь некий элемент экзотики, присущей западно-украинскому языку. На мой взгляд, для справочного издания потеря небольшая. Clamdebut (обс.) 16:05, 13 февраля 2023 (UTC)[ответить]
  • Провод в УПА это не просто "орган управления". Это очень специфический коллегиальный орган с условно равноправным (в определённый период существования) членством. wanderer (обс.) 18:12, 13 февраля 2023 (UTC)[ответить]
Не спорю, очень может быть. Тем более, нужно давать пояснение, не так ли? Коллеги рекомендуют дать подробное пояснение в рамочной статье про УПА, а в связанных статьях -- краткие пояснения для русскоязычных. Clamdebut (обс.) 09:50, 14 февраля 2023 (UTC)[ответить]
Боёвка

Автор наконец-то снизошел до прояснения провода, однако «боёвка» остается без такового. Между тем в укр-статье ни «боёвок» ни укр. боївок нет. Вопрос с пригодностью статьи для ХС остается. Clamdebut (обс.) 16:28, 13 февраля 2023 (UTC)[ответить]

Дискуссия с автором явно зашла в тупик. ИМХО, типичный случай ВП:МОЁ на грани ВП:Викиголлум. Как бы там ни было, возвращаясь к основной теме обсуждения: убежден, что статья, включающая слова, непонятные основной части читателей, статуса иметь не должна. Clamdebut (обс.) 09:48, 14 февраля 2023 (UTC)[ответить]

Итог (Галицкая, Артемизия Георгиевна)[править код]

Есть иностранные слова, которые в русской Википедии не переводятся, поскольку прямого эквивалента нет, но объясняются, например, лакса и асана. Есть такие слова и в украинском - кобзарь. "Провод" и его производные, на использовании которых настаивает ОА - 75 раз в тексте, причём и там, где явно можно заменить синонимами - к ним не относится и двух слов для объяснения недостаточно, особенно учитывая омонимичность. "Боёвки" вообще без объяснений. Отправлена на доработку.— Victoria (обс.) 11:53, 19 февраля 2023 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья ещё об одном позабытом древнеэпирском царе. Поднял из этого состояния. — Ibidem (обс.) 23:31, 8 января 2023 (UTC)[ответить]

За (Эакид)[править код]

Против (Эакид)[править код]

Комментарии (Эакид)[править код]

Итог (Эакид)[править код]

Основные замечания исправлены, статус присвоен. Victoria (обс.) 12:02, 19 февраля 2023 (UTC)[ответить]