Плюсквамперфект: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
добавил подробные формы для древнегреческого
Строка 18: Строка 18:
* [[Новогреческий язык|ново-греческий]] — είχα γράψει
* [[Новогреческий язык|ново-греческий]] — είχα γράψει
* [[польский язык]] — zrobiłem był (czas zaprzeszły)
* [[польский язык]] — zrobiłem był (czas zaprzeszły)
* [[португальский язык]] — no seu livro, o escritor contou dos países que visitara/tinha visitado. (в своей книге писатель рассказал о странах, в которых побывал.) (Pretérito mais-que-perfeito simples / Pretérito mais-que-perfeito composto)
* [[португальский язык]] — no seu livro, o escritor contou dos países que visitara / tinha visitado. (в своей книге писатель рассказал о странах, в которых побывал.) (Pretérito mais-que-perfeito simples / Pretérito mais-que-perfeito composto)
* [[русский язык]] — я сделал был(о), тряхивал<ref>[[Ломоносов, Михаил Васильевич|Ломоносов М.]] Российская грамматика. § 268</ref>
* [[русский язык]] — я сделал был(о), тряхивал<ref>[[Ломоносов, Михаил Васильевич|Ломоносов М.]] Российская грамматика. § 268</ref>
* [[украинский язык]] — я був зробив (Давноминулий час)
* [[украинский язык]] — я був зробив (Давноминулий час)

Версия от 15:43, 18 сентября 2019

Плюсквамперфе́кт (от лат. plus quam perfectum — «больше, чем перфект» или «больше, чем совершённое»; в ряде описаний также давнопрошедшее время и предпрошедшее время) — глагольная форма, основным значением которой обычно считается предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошедшем. Относительное время.

Образование

аналогично в хинди, татарском, удмуртском и ряде других языков Европы и Азии.

Нередко плюсквамперфект образуется при помощи особого показателя неактуального прошедшего, добавляемого к словоформе прошедшего времени: например, в турецком, корейском и многих языках Африки и Океании.

Семантика

Предшествование в прошедшем

Взглянув на него, я вышел.

Неактуальное прошедшее

Отменённый результат

Древнерусский язык:

В русском языке:

Позавтракать уж было собралась, да призадумалась.

Я было пошёл, да (но) вернулся.

Экспериенциальное значение

Модальность

Дискурсивные функции

Метафора плюсквамперфекта в публицистике

В публицистике и в философских эссе нередко слово «плюсквамперфект» употребляется в смысле «неактуальная старина», «объект ностальгии».

Примечания

  1. Ломоносов М. Российская грамматика. § 268