Деревенские жестовые языки: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
м →Список деревенских жестовых языков: дополнение |
→Список деревенских жестовых языков: дополнение |
||
Строка 58: | Строка 58: | ||
|- |
|- |
||
| [[Жестовый язык алжирских евреев]] ({{lang-en|Algerian Jewish Sign Language}}, {{lang-en|Ghardaia Sign Language}}, AJSL) |
| [[Жестовый язык алжирских евреев]] ({{lang-en|Algerian Jewish Sign Language}}, {{lang-en|Ghardaia Sign Language}}, AJSL) |
||
| [[Гардая]] ([[Мзаб]], [[Алжир]])<br>[[Израиль]], [[Франция]] |
|||
| |
|||
| не менее пяти поколений<ref name="lanesman">{{статья|автор=Sara Lanesman, Irit Meir|заглавие=Algerian Jewish Sign Language: A sociolinguistic sketch|издание=Sign Languages in Village Communities|ответственный=U. Zeshan, C. de Vos|год=2012|страницы=361-364|издательство=DeGruyter & Ishara Press}}</ref> |
|||
| |
|||
| <center>н/д</center> |
|||
| |
|||
| В 1962 году еврейское сообщество покинуло город Гардая, перебравшись во Францию и в Израиль. В настоящее время язык функционирует как «деревенский жестовый язык без деревни». Язык вытесняется [[израильский жестовый язык|израильским жестовым языком]]<ref name="lanesman" />. |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| [[Алипурский жестовый язык]] ({{lang-en|Alipur Sign Language}}) |
| [[Алипурский жестовый язык]] ({{lang-en|Alipur Sign Language}}) |
||
| [[Алипур (Карнатака)|Алипур]] ([[Карнатака]], [[Индия]]) |
| [[Алипур (Карнатака)|Алипур]] ([[Карнатака]], [[Индия]]) |
||
| не менее шести поколений<ref name="panda">{{статья|автор=Sibaji Panda|заглавие=Alipur Sign Language: A sociolinguistic and cultural profile |
| не менее шести поколений<ref name="panda">{{статья|автор=Sibaji Panda|заглавие=Alipur Sign Language: A sociolinguistic and cultural profile|издание=Sign Languages in Village Communities|ответственный=U. Zeshan, C. de Vos|год=2012|страницы=353-360|издательство=DeGruyter & Ishara Press}}</ref> |
||
| 150 глухих (2012)<ref name="panda" /> |
| 150 глухих (2012)<ref name="panda" /> |
||
| Вытесняется американским жестовым языком<ref name="panda" />. |
| Вытесняется американским жестовым языком<ref name="panda" />. |
||
Строка 202: | Строка 202: | ||
|- |
|- |
||
| [[Жестовый язык Кафр-Касем]] ({{lang-en|Kafr Qasem Sign Language}}) |
| [[Жестовый язык Кафр-Касем]] ({{lang-en|Kafr Qasem Sign Language}}) |
||
| [[Кафр-Касем]] ([[Центральный округ Израиля|Центральный округ]], [[Израиль]]) |
|||
| |
|||
| возник примерно в 1920, существует четыре поколения<ref name="kastner">{{статья|автор=Itamar Kastner, Irit Meir, Wendy Sandler, Svetlana Dachkovsky|заглавие=The emergence of embedded structure: insights from Kafr Qasem Sign Language|издание=Frontiers in Psychology|выпуск=5|номер=525|год=2015|страницы=395-400|doi=10.3389/fpsyg.2014.00525}}</ref> |
|||
| |
|||
| менее 100 глухих<ref name="kastner" /> |
|||
| |
|||
| С 1985 года начал вытесняться [[израильский жестовый язык|израильским жестовым языком]]<ref name="kastner" />. |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| [[Старый кентский жестовый язык]] ({{lang-en|Old Kentish Sign Language}}, OKSL) |
| [[Старый кентский жестовый язык]] ({{lang-en|Old Kentish Sign Language}}, OKSL) |
Версия от 14:20, 18 сентября 2021
Деревенские жестовые языки — название жестовых языков, которые возникают в деревнях с необычно высокой долей неслышащих людей, что чаще всего вызвано генетическим причинами[1]. Носителями деревенских жестовых языков являются не только глухие, но и слышащие члены сообщества[2].
Деревенские жестовые языки противопоставляются жестовым языкам сообществ глухих (англ. deaf community sign languages), которые формируются внутри искусственно образованных групп людей с нарушениями слуха (например, на базе специальных образовательных учреждений[3]) без вовлечения слышащих людей[4].
Терминология
Название деревенский жестовый язык отсылает к концепции «деревни глухих» (англ. deaf villages), небольшого населённого пункта, где проживает большая доля неслышащих людей[5].
Деревенский жестовый язык может выйти за пределы поселения и распространиться на более широкой территории: инуитский жестовый язык используется в нескольких регионах США и Канады, ямайский национальный жестовый язык[англ.] (не следует путать с основанным на амслене ямайским жестовым языком) — в одном из округов Ямайки. Поэтому исследователи предлагают другие термины, в частности коренные жестовые языки (англ. indigenous sign languages) и сельские жестовые языки (англ. rural sign languages)[1].
Освоение жестового языка людьми без нарушений слуха — социолингвистическое явление, характеризующее деревенские жестовые языки, поэтому их также называют общими жестовыми языками (англ. shared sign languages)[1].
Термин зарождающийся жестовый язык (англ. emerging sign language) близок к понятию деревенского жестового языка, но не тождественен ему. Это понятие затрагивает молодые языки, которые возникли в ходе жизни последних двух-трёх поколений населения[5]. К зарождающимся жестовым языкам могут быть отнесены некоторые новые жестовые языки культуры глухих, например, никарагуанский жестовый язык, появившийся в школе для глухих в Манагуа в 1977 году[6].
Формирование деревенских жестовых языков
Деревенские жестовые языки возникают в так называемых «деревнях глухих» (англ. deaf villages)[5], в которых наблюдается необычайно высокая доля жителей с нарушениями слуха. Как правило, проблемы со слухом вызваны генетическими причинами и передаются по наследству[1].
Чаще всего деревенские жестовые языки формируются внутри сообществ, которые по географическим или этническим причинам живут достаточно замкнуто. Неслышащие дети не ходят в общеобразовательные школы и не имеют доступа к государственному образованию для глухих. В результате они не усваивают ни один из существующих в регионе жестовых языков. В таких условиях сообщество может выработать новый деревенский жестовый язык[7].
Несмотря на относительно высокую долю неслышащих людей в таких деревнях, их абсолютное количество невелико: например в 2007 году бан-кхорский жестовый язык насчитывал 17 глухих носителей, жестовый язык деревени Адаморобе — 35. Для развития деревенского жестового языка существенно, чтобы слышащие жители использовал его для коммуникации с глухими членами сообщества[8].
В деревнях, где возник собственный жестовый язык, люди с нарушениями слуха обычно полностью интегрированы в общество: они обучаются так же, как слышащие, и могут выбирать себе любой род занятий[1]. Общий жестовый язык функционирует как полноценное средство общения и может использоваться во всех сферах жизни, включая ежедневную деятельность и поддержку важных для сообщества ценностей и традиций[7].
Развитие деревенских жестовых языков происходит очень быстро, в течение жизни одного-двух поколений людей, поэтому деревенские жестовые языки привлекают внимание исследователей генезиса и эволюции человеческих языков[9]. При этом отдельные деревенские жестовые языки существуют в течение долгого времени: например, история жестового языка деревени Адаморобе насчитывает не менее 200 лет[1].
В Австралии некоторые коренные племена создают собственные жестовые языки для коммуникации между слышащими членами сообщества в тех ситуациях, когда устная речь табуирована: например, во время траурной церемонии или охоты. Один из таких языков, жестовый язык племени Йолнгу[англ.] был освоен глухими членами племени в качестве основного средства общения. В результате жестовый язык Йолнгу совмещает функции ритуального и деревенского жестовых языков[10].
Угроза исчезновения
Деревенские жестовые языки находятся под угрозой исчезновения. Даже относительно крупные языки, более ста лет используемые сообществом с большим количеством неслышащих членов, могут быстро выйти из употребления, как это произошло с жестовым языком острова Мартас-Винъярд[англ.]*[9]. Приморский жестовый язык также существовал в XX веке, но к настоящему времени перестал использоваться[11].
Угрозу для деревенских жестовых языков представляют крупные городские жестовые языки, которые имеют больше носителей и получают государственную поддержку. Многие сообщества, выработавшие собственный жестовый язык, становятся менее закрытыми, их представители контактируют с глухими людьми из других регионов и постепенно перенимают более престижный жестовый язык[7].
В некоторых населённых пунктах ограничивают браки между неслышащими партнёрами, чтобы снизить число глухих новорожденных. Например, в деревне Адаморобе с 1975 года глухие люди не могут образовывать семьи; в Алипуре[англ.] неслышащий член общества при вступлении в брак выплачивает семье супруга или супруги большое приданое, «компенсируя» свою глухоту. Таким образом, искусственно снижается востребованность местного жестового языка[12].
Список деревенских жестовых языков
В литературе упоминаются следующие деревенские жестовые языки[13][14][15][16]:
Деревенский жестовый язык | Место | Возраст языка | Число носителей | Примечания |
---|---|---|---|---|
Жестовый язык горы Аведжаха (англ. Mount Avejaha Sign Language) | подножие горы Аведжаха (Оро, Папуа — Новая Гвинея) | вероятно, возник в 1990-х годах[17]. | ||
Жестовый язык Адаморобе (англ. Adamorobe sign language, AdaSL) | Адаморобе (Восточная область, Гана) | 200 лет или старше[18] | 40 глухих (2021)[19] | Возник из-за высокой доли жителей с наследственной аутосомно-рецессивная глухотой, связанной с мутацией гена GJB2, кодирующего белок коннексин 26[англ.][20]. |
Жестовый язык алжирских евреев (англ. Algerian Jewish Sign Language, англ. Ghardaia Sign Language, AJSL) | Гардая (Мзаб, Алжир) Израиль, Франция |
не менее пяти поколений[21] | В 1962 году еврейское сообщество покинуло город Гардая, перебравшись во Францию и в Израиль. В настоящее время язык функционирует как «деревенский жестовый язык без деревни». Язык вытесняется израильским жестовым языком[21]. | |
Алипурский жестовый язык (англ. Alipur Sign Language) | Алипур (Карнатака, Индия) | не менее шести поколений[22] | 150 глухих (2012)[22] | Вытесняется американским жестовым языком[22]. |
Жестовый язык Амамиосима (англ. Koniya Sign Language, англ. Amami Oshima Sign Language, AOSL) | Сетоути (Осима, Кюсю, Япония) | не менее 13 глухих (1993)[23] | ||
Ас-сайидский жестовый язык (англ. Al-Sayyid Bedouin Sign Language, ABSL) | Ас-Сайид (Израиль) | возник приблизительно в 1930-х[24] | около 120 глухих (2008)[24] | |
Балийский жестовый язык (англ. Kata Kolok, англ. Balinese Sign Language) | Бенгкала (Булеленг, Бали, Индонезия) | не менее пяти поколений[25] | 46 глухих (2011) не менее 57% из 2740 жителей деревни[25] |
Язык возник из-за распространнёности наследственной глухоты, вызванной рецессивной мутацией гена MYO15A[25]. |
Бан-кхорский жестовый язык (англ. Ban Khor Sign Language, BKSL) | Бан-Кхор (Исан, Таиланд) | возник в 1930-х[26] | 16 глухих носителей (2003)[27], около 400 всего (2012)[26] |
|
Жестовый язык Боакако (англ. Bouakako Sign Language, фр. Langue des Signes Bouakako, LaSiBo) | ||||
Жестовый язык борука (англ. Brunca Sign Language) | ||||
Жестовый язык брибри (англ. Bribri Sign Language) | ||||
Жестовый язык бура (англ. Bura Sign Language) | ||||
Ванибский жестовый язык (англ. Wanib Sign Language) | южное подножие гор Торичелли (Папуа — Новая Гвинея) | Используется народом ваниб[28]. | ||
Жестовый язык догонов (англ. Douentza Sign Language, англ. Dogon Sign Language) | ||||
Гандрукский жестовый язык (англ. Ghandruk Sign Language) | ||||
Джанкотский жестовый язык (англ. Jhankot Sign Language) | ||||
Жестовый язык Джумла (англ. Jumla Sign Language) | ||||
Инуитский жестовый язык (англ. Inuit Sign Language, IUR) | Нунавут (Канада) | зарождался в XVIII веке[29] | 47 глухих (2000)[29] | Используется в нескольких регионах территории Нунавут, достаточно удалённых друг от друга, что нехарактерно для деревенских языков[1]. |
Жестовый язык Ислас-де-ла-Баия (англ. Bay Islands Sign Language, англ. French Harbour Sign Language) | Френч-Харбор и Джонсвилл (Роатан, Гондурас)[30] | около 100 лет[30] | 11 (2020)[31] | Язык возник из-за того, что в сообществе высокий процент носителей синдрома Ушера, который вызывает не только врождённые нарушения слуха, но и последующую утрату зрения. Выработанный язык позволяет коммуницировать с слепоглухими людьми, поскольку имеет не только жестовую, но и тактильную форму[30]. |
Жестовый язык йолнгу (англ. Yolŋu Sign Language, YSL, djama gongdhu[32]) | Арнем-Ленд (Австралия) | 7 глухих (2012)[32] | Вспомогательный жестовый язык для общения в ситуациях, когда речь табуирована. Был освоен глухими членами племени в качестве основного средства общения и, таким образом, совмещает функции ритуального и деревенского жестовых языков[10]. Вероятно, глухота членов сообщества вызвана не генетическими причинами[32]. | |
Жестовый язык йоруба (англ. Yoruba Sign Language) | ||||
Каапорский жестовый язык (англ. Ka'apor Sign Language, англ. Urubu Sign Language) | Каапоран (Бразилия) | 5 глухих (1984)[33] | ||
Кайанский жестовый язык (англ. Kajana Sign Language) | ||||
Жестовый язык Кайлге (англ. Kailge Sign Language) | ||||
Жестовый язык Каймановых островов (англ. Cayman Sign Language) | Каймановы острова | 0[34] | В 1981 году уже не использовался, так как был вытесен ямайским жестовым языком[34] | |
Каркхеларский жестовый язык (англ. Qahveh Khaneh Sign Language) | ||||
Жестовый язык Кафр-Касем (англ. Kafr Qasem Sign Language) | Кафр-Касем (Центральный округ, Израиль) | возник примерно в 1920, существует четыре поколения[35] | менее 100 глухих[35] | С 1985 года начал вытесняться израильским жестовым языком[35]. |
Старый кентский жестовый язык (англ. Old Kentish Sign Language, OKSL) | ||||
Кересанский жестовый язык (англ. Keresan Sign Language, англ. Keresan Pueblo Indian Sign Language, KPISL) | ||||
Жестовый язык крайнего севера Квинсленда (англ. Far North Queensland Indigenous Sign Language) | ||||
Маражо жестовый язык (англ. Marajo Sign Language) | ||||
Мардинский жестовый язык (англ. Mardin Sign Language, тур. dilsizce, тур. eski işaretler) | Мардин (Турция) | зародился в 1930-х[36] | 40 (2012)[36] | Семейный жестовый язык. В настоящее время вытесняется турецким жестовым языком[36]. |
Жестовый язык Мартас-Винъярд (англ. Martha's Vineyard Sign Language) | Мартас-Винъярд (Массачусетс, США) | зародился в XVIII веке[37] | 0[37] | Исчез в середине XX века в связи со снижением случаев врождённой глухоты[37]. |
Жестовый язык Маруа (англ. Maroua Sign Language, англ. Extreme North Cameroon Sign Language) | ||||
Жестовый язык Маунабдхук и Бодхе (англ. Maunabudhuk and Bodhe Local Sign) | ||||
Машакалийский жестовый язык (англ. Maxakali Sign Language) | ||||
Мбурский жестовый язык (англ. Mbour Sign Language) | ||||
Мехекский жестовый язык (англ. Mehek Sign Language) | Сандаун (Папуа — Новая Гвинея) | 2 глухих, их слышащие родственники (2016)[38] | Используется народом мехек. Язык обладает бедной грамматикой, вероятно, может быть классифицирован, как домашняя жестовая система[англ.][28] | |
Жестовый язык миривунг (англ. Miriwoong Sign Language) | ||||
Жестовый язык Миякубо (англ. Miyakubo Sign Language) | ||||
Мофу-гудурский жестовый язык (англ. Mofu-Gudur Sign Language) | ||||
Жестовый язык нага (англ. Angami Naga Sign Language, англ. Naga Hills Sign Language) | горы Нага (Индия) | упомянут в 1921 году, дальнейшая судьба неизвестна[39] | 0[39] | Вероятно, сформировался как универсальный язык общения между народами нага, говорящими на невзаимопонятных диалектах. В таком случае, не вполне соответствует понятию о деревенских жестовых языках[40]. |
Нанабинский жестовый язык (NanaSL) | Экумфи[англ.] (Центральная область, Гана) | два поколения[41] | 25-30 глухих (2021)[41] | Малоизученный семейный жестовый язык[41] |
Приморский жестовый язык (англ. Maritime Sign Language) | Новая Шотландия (Канада) | 0[11] | Исчезнувший язык[11] | |
Жестовый язык острова Провиденсия (англ. Providence Island Sign Language, PISL, PROVISL) | ||||
Жестовый язык Сан-Томе и Принсипи (англ. Sao Tome and Principe Sign Language) | ||||
Язык жестов североамериканских индейцев (англ. Plains Indian Sign Language, англ. First Nation Sign Language) | ||||
Сивийский жестовый язык (англ. Sivia Sign Language) | ||||
Жестовый язык синасина (англ. Sinasina Sign Language) | ||||
Тебульский жестовый язык (англ. Tebul Sign Language) | ||||
Жестовый язык терена (англ. Terena Sign Language) | ||||
Центральнотаврский жестовый язык (англ. Central Taurus Sign Language) | ||||
Жестовый язык чатино (англ. San Juan Quiahije Chatino Sign Language) | ||||
Жестовый язык Энга (англ. Enga Sign Language) | ||||
Жестовый язык южных Рупунуни (англ. South Rupununi Sign Language) | ||||
Юкатеский майянский жестовый язык (англ. Yucatec Mayan Sign Languages, англ. Chican Sign Language) | Чикан (Тишмеуак, Юкатан, Мексика) | как минимум три поколения[42] | 17 глухих (2012) более 300 слышащих (2011)[42] |
|
Ямайский национальный жестовый язык (англ. Konchri Sain, англ. Jamaican Country Sign Language) | Сент-Элизабет (Ямайка) | 40 глухих (2009)[43] | Вытесняется ямайским жестовым языком[34] |
Лингвистическая характеристика
Деревенские жестовые языки возникают независимо друг от друга по всему земному шару, потому они естественным образом существенно различаются между собой[44].
Члены сообщества без нарушений слуха, освоившие деревенский жестовый язык как второй, существенно влияют на структуру жестовых языков[45]. Например, на жестовый язык деревени Адаморобе оказывает значительное влияние устный язык акан, используемый в поселении[46].
В деревенских жестовых языках обычно используется малое число различных форм руки, в основном — немаркированных[47]. Во многих деревенских языках наблюдается мультиканальность, то использование в жестах не только ручных компонентов, но также рта, лица, ног, всего тела. Например, в жестовом языке острова Провиденсия[англ.] около 36,5% жестов содержат существенный немануальный компонент. В американском жестовом языке, который не является деревенским, доля таких жестов — менее 2%[48]. Использование проговаривания отличается от языка к языку: в жестовом языке Адаморобе оно применяется очень часто, в балийском жестовом языке не встречается совсем[48]. Также характерной чертой сельских жестовых языков является большое разнообразие мест артикуляции жестов: язык, бедро, спина, пах, ягодицы и т. д. Широкое использование пространства для жестикуляции нехарактерно для современных жестовых языков сообществ глухих, но встречалось в их истории на ранних этапах развития, например в старофранцузском жестовом языке[англ.] и начальных формах никарагуанского жестового языка[49].
Лексика
Отдельные сельские жестовые языки используют указательные жесты в пространстве в топографических целях: для обозначения абсолютного местоположения референт в реальном мире, а не для передачи его относительной позиции в метафорическом пространстве жестикуляции. Такова ситуация в балийском и инуитском жестовых языках, а также в языке острова Провиденсия[50]. В ас-сайидском жестовом языке указание в направлении чьего-либо дома используется, чтобы упомянуть жителя этого дома. Указательные жесты также применяются для называния городов и стран. В балийском жестовом языке указание на область в небе обозначает время суток, когда солнце находилось в указанной точке[46].
Деревенские жестовые языки расширили представления лингвистики о передаче числительных в жестовых языках. В мардинском жестовом языке используется двадцатеричная система счисления: 40 обозначается как «20 × 2», 60 — как «20 × 3» и так далее. В чиканском жестовом языке (город Чикан, Мексика) комбинация двадцатеричной и пятидесятеричной систем счисления: например, число 80 выражается как «50 + 20 + 10». В алипурском жестовом языке степени десятки выражаются с помощью модификации жеста в пространстве: число с бо́льшим количеством нулей требует более широкой версии жеста. И в мардинском, и в алипурском жестовом языках числительные могут образовываться по схеме вычитания, например, 195 в алипурском языке передаётся как «200-5». Двадцатиричная система счисления, схема вычитания и пространственная модификация жестов для передачи различных числовых значений не встречались в городских жестовых языках[51].
Во многих сельских жестовых языках наблюдается малый инвентарь жестов, обозначающих различные цвета. В балийском жестовом языке обнаружены четыре лексемы со значением цвета цвета («чёрный», «белый», «красный», «сине-зелёный»), в языках Адаморобе, Бан-кхора и острова Провиденсия — три («белый», «красный», «чёрный»). В ямайском национальном жестовом языке самый большой инвентарь обозначений цвета — пять лексем («чёрный», «белый», «красный», «синий», «жёлтый»). В инуитском жестовом языке обнаружены только понятия «чёрный» и «красный», что опровергает гипотезу об универсальности лексем «белый» и «красный» в языках мира[52]. Некоторые языки используют альтернативные способы указания на цвет: например, в ас-сайидском жестовом языке демонстрируют предмет одежды соответствующего цвета[53].
Также для деревенских жестовых языков характерна бедная система терминов родства. В балийском жестовом языке она ограничена терминами «мать», «отец», «прародитель» и «потомок»; в языке Адаморобе — «мать», «отец», «прародитель», «ребёнок», «сиблинг» и «младший сиблинг». В инуитском жестовом языке система родства ограничена тремя терминами: «родитель», «сиблинг» и «супруг». Примечательно, что это язык не имеет отдельных обозначений для понятий «мать» и «отец»[54].
На материале деревенских жестовых языков было обнаружено, что некоторые морфологические черты не являются универсалиями жестовых языков и могут отсутствовать в языке[55][50]:
- в балийском, ас-сайидском жестовых языках и языке острова Провиденсия отсутствует пространственное словоизменение глаголов перемещения. В этих языках жест обычно направлен от тела говорящего и не показывает ориентацию движения.
- в жестовых языках деревни Адаморобе и острова Провиденсия отсутствуют классификаторы при глаголах движения и размещения.
- в жестовом языке деревни Адаморобе отсутствуют одновременные конструкции, в которых обе руки передают значимую информацию независимо друг от друга.
В некоторых деревенских языках формируется главенствующий порядок слов в предложении. В Ас-сайидском жестовом языке начиная со второго поколения носителей стал преобладать порядок субъект-объект-глагол (SOV). Он необычен для региона: в местной разновидности устного арабского языка и в иврит основной порядок слов — субъект-глагол-объект (SVO), в литературном арабском языке — глагол-субъект-объект (VSO). В балийском жестовом языке порядок слов свободный, однако в случае возможной неоднозначности (например, в конструкциях «X увидел Y», где оба участника могут выступать и в роли субъекта, и в роли объекта) используется порядок SVO. В жестовом языке острова Провиденсия порядок слов варьируется, причём в разных социальных группах наблюдаются собственные закономерности. По данным исследования 1986 года, неслышащие люди чаще всего ставили глагол в конец предложения, а субъект и объект упорядочивали произвольным образом. В жестовой речи слышащих людей, наоборот, в подавляющем большинстве случаев субъект предшествовал объекту, однако позиция глагола различалась. Носители языка, ежедневно общавшиеся с глухими членами своей семьи, тоже чаще всего ставили глагол после актантов. Люди без нарушения слуха, не имевшие интенсивных контактов с неслышащими людьми, завершали глаголом только 23% предложений. Предполагается, что тенденция смещать глагол в середину предложения вызвана влиянием устного креольского языка острова Провиденсия, для которого более характерен порядок SVO[46]. В юкатекском жестовом языке майя наблюдается порядок слов субъект-глагол-объект (SVO). Таким образом, порядок слов в деревенских жестовых языках так же вариативен, как и в жестовых языках сообществ глухих и в разговорных языках[56].
Изучение деревенских жестовых языков
Изучение жестовых языков вообще началось в 1960 году с работ Уильяма Стоуки. На материале американского жестового языка он показал лингвистическую полноценность жестовых языков и пробудил интерес к этой области исследований. Лингвисты из других стран, в первую очередь европейских, обратились к жестовым языкам в своих регионах — так были исследованы британский, шведский, немецкий, нидерландский жестовые языки. На этом этапе лингвистика жестовых языков опиралась на материал языков западного мира и могла выдвигать ошибочные обобщения, касающиеся структуры любых жестовых языков[57].
Начиная с 1960-х годов «деревни глухих» становились предметом научного исследования, но исключительно с точки зрения этнографии и антропологии. Детального описания жестовых языков в это время не проводилось[58].
C конца девяностых годов научное знание пополнилось сведениями из городских языков тех стран, которые не относят к западной цивилизации[59]. Следующим шагом стало включение в рассмотрение деревенских жестовых языков[57]. Одним из первых изученных деревенских жестовых языков стал язык острова Мартас-Винъярд[60]. Подробное исследование деревенских жестовых языков началось в XXI веке. Были задокументировы жестовый язык деревни Адаморобе (Гана), алипурский жестовый язык?! (Индия), ас-сайидский жестовый язык (Израиль), жестовый язык алжирских евреев[англ.] (Израиль и Франция), бан-кхорский жестовый язык (Таиланд), балийский жестовый язык (Индонезия), ямайский национальный жестовый язык (Ямайка), инуитский жестовый язык (Канада), мардинский жестовый язык (Турция), юкатекский жестовый язык[англ.] (Мексика, Гватемала)[1]. Многие языки остаются не описанными в достаточной мере[11].
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Le Guen, 2020, p. 6.
- ↑ Nyst, 2012, p. 552.
- ↑ Meir, 2010, p. 268.
- ↑ Nonaka, 2012, pp. 285-286.
- ↑ 1 2 3 de Vos, 2012, p. 3.
- ↑ Meir, 2010, p. 271.
- ↑ 1 2 3 Meir, 2010, p. 269.
- ↑ Meir, 2010, p. 272.
- ↑ 1 2 Nonaka, 2012, p. 280.
- ↑ 1 2 de Vos, 2012, pp. 3,6.
- ↑ 1 2 3 4 Bauer, 2014, p. 18.
- ↑ de Vos, 2012, p. 7.
- ↑ Общие жестовые языки на Ethnologue
- ↑ Bauer, 2014, pp. 18-19.
- ↑ Nyst, 2012, pp. 553-558.
- ↑ Сельские жестовые языки на Glottolog
- ↑ Terri Chapman. Sign Language for Deaf PNG Children (англ.). sil.org. SIL (24 января 2014). Дата обращения: 17 сентября 2021.
- ↑ Edward, 2021, p. 121.
- ↑ Edward, 2021, p. 120.
- ↑ Annelies Kusters. "The Gong Gong Was Beaten"—Adamorobe: A "Deaf Village" in Ghana and its Marriage Prohibition for Deaf Partners // Sustainability. — 2012. — Вып. 4, № 12. — С. 2765–2784. — doi:10.3390/su4102765.
- ↑ 1 2 Sara Lanesman, Irit Meir. Algerian Jewish Sign Language: A sociolinguistic sketch // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 361-364.
- ↑ 1 2 3 Sibaji Panda. Alipur Sign Language: A sociolinguistic and cultural profile // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 353-360.
- ↑ Yutaka Osugi, Ted Supalla, Rebecca Webb. The Use of Word Elicitation to Identify Distinctive Gestural Systems on Amami Island // Sign Language & Linguistics. — 1999. — Вып. 2, № 1. — С. 87-112. — doi:10.1075/sll.2.1.12osu.
- ↑ 1 2 Nyst, 2012, p. 558.
- ↑ 1 2 3 Connie de Vos. Kata Kolok: An updated sociolinguistic profile // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 381-386.
- ↑ 1 2 Nonaka, 2012, p. 283.
- ↑ Nonaka, 2012, p. 28.
- ↑ 1 2 Reed, 2020, p. 150.
- ↑ 1 2 Joke Schuit. Sociolinguistic profile of Inuit Sign Language // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 389-393.
- ↑ 1 2 3 Oliver Le Guen. Emerging Sign Languages of Mesoamerica // Sign Language Studies. — Издательство Галлодетского университета, 2019. — Вып. 19, № 3. — С. 375-409.
- ↑ Olivier Le Guen, Marie Coppola, Josefina Safar. How Emerging Sign Languages in the Americas contributes to the study of linguistics and (emerging) sign languages // Emerging Sign Languages of the Americas / O. LeGuen, M. Coppola, J. Safar. — Берлин: DeGruyter, 2020. — С. 1-32. — doi:10.1515/9781501504884-001.
- ↑ 1 2 3 Elaine L. Maypilama and Dany Adone. Yolungu Sign Language: A sociolinguistic profile // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 401-402.
- ↑ Nyst, 2012, p. 557.
- ↑ 1 2 3 Nyst, 2012, p. 555.
- ↑ 1 2 3 Itamar Kastner, Irit Meir, Wendy Sandler, Svetlana Dachkovsky. The emergence of embedded structure: insights from Kafr Qasem Sign Language // Frontiers in Psychology. — 2015. — Вып. 5, № 525. — С. 395-400. — doi:10.3389/fpsyg.2014.00525.
- ↑ 1 2 3 Hasan Dikyuva. Mardin Sign Language: Signing in a “deaf family” // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 395-400.
- ↑ 1 2 3 Nyst, 2012, p. 554.
- ↑ Reed, 2020, p. 149.
- ↑ 1 2 Sign Language. Asia (англ.). libguides.gallaudet.edu. Галлодетский университет. Дата обращения: 17 сентября 2021.
- ↑ John Henry Hutton. The Angami Nagas, with some notes on neighbouring tribes (англ.). — Лондон: Macmillan, 1921. — P. 291. — 600 p.
- ↑ 1 2 3 Edward, 2021, p. 122.
- ↑ 1 2 Cesar Ernesto Escobedo Delgado. Chican Sign Language: A sociolinguistic sketch // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 377-380.
- ↑ Elizabeth Parks, Christina Epley, Jason Parks. [https://www.sil.org/resources/archives/41624 A Sociolinguistic Profile of the Jamaican Deaf Community] // Sign Languages in Village Communities. — SIL International, 2011.
- ↑ de Vos, 2012, p. 15.
- ↑ Joke Schuit. Signing in the Arctic: External influences on Inuit Sign Language // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 53-86.
- ↑ 1 2 3 Meir, 2010, p. 275.
- ↑ Nyst, 2012, pp. 561-562,569.
- ↑ 1 2 Nyst, 2012, p. 562.
- ↑ Nyst, 2012, pp. 563-564.
- ↑ 1 2 Nyst, 2012, p. 564.
- ↑ de Vos, 2012, pp. 12-14.
- ↑ de Vos, 2015, pp. 271-272.
- ↑ de Vos, 2012, pp. 15-16.
- ↑ de Vos, 2015, p. 272.
- ↑ de Vos, 2012, p. 10.
- ↑ de Vos, 2015, p. 273.
- ↑ 1 2 Bauer, 2014, p. 10.
- ↑ Zeshan, 2007, p. 270.
- ↑ de Vos, 2015, p. 266.
- ↑ Zeshan, 2007, p. 269.
Литература
- Irit Meir, Wendy Sandler, Carol Padden, Mark Aronoff. Chapter 18: Emerging sign languages // [1] (англ.) / Marc Marschark, Patricia Elizabeth Spencer. — Oxford Handbook of Deaf Studies, Language, and Education. — Нью-Йорк: Oxford University Press, 2010. — Vol. 2. — ISBN 978-0-19-539003-2.
- Victoria Nyst. 24. Shared sign languages // (англ.) / Roland Pfau, Markus Steinbach, Bencie Woll. — Sign Language. An International Handbook. — Берлин, Бостон: DeGruyter, 2012. — P. 552-574. — ISBN 978-3-11-020421-6. — doi:10.1515/9783110261325.552.
- Connie de Vos, Roland Pfau. Sign Language Typology: The Contribution of Rural Sign Languages // Annual Review of Linguistics. — 2015. — Вып. 1. — С. 265-288. — doi:10.1146/annurev-linguist-030514-124958.
- Connie de Vos, Ulrike Zeshan. Introduction: Demographic, sociocultural, and linguistic variation across rural signing communities // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 2-23. — doi:10.1515/9781614511496.2.
- Ulrike Zeshan. The ethics of documenting sign languages in village communities // Proceedings of Conference on Language Documentation and Linguistic Theory / Peter K. Austin, Oliver Bond, David Nathan. — Лондон: SOAS, 2007. — С. 269-279. — ISBN 978-0-7286-0382-0.
- Olivier Le Guen, Marie Coppola, Josefina Safar. How Emerging Sign Languages in the Americas contributes to the study of linguistics and (emerging) sign languages // Emerging Sign Languages of the Americas / O. LeGuen, M. Coppola, J. Safar. — Берлин: DeGruyter, 2020. — С. 1-32. — doi:10.1515/9781501504884-001.
- Angela M. Nonaka. Language ecological change in Ban Khor, Thailand: An ethnographic case study of village sign language endangerment // Sign Languages in Village Communities / U. Zeshan, C. de Vos. — DeGruyter & Ishara Press, 2012. — С. 277-312.
- Mary Edward, George Akanlig-Pare. Sign language research in Ghana: An overview of indigenous and foreign-based sign languages // Journal of African Languages and Literatures. — 2021. — № 2. — С. 114-137. — doi:10.6092/jalalit.v2i2.8039.
- Anastasia Bauer. Chapter 2. Sign language types // [2]. — The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia. — Берлин, Бостон: De Gruyter Mouton, 2014. — С. 10-32. — (Sign Language Typology [SLT]). — ISBN 978-1-61-451733-7. — doi:10.1515/9781614515470.10.
- Lauren W. Reed, Alan Rumsey. Sign Languages in Papua New Guinea and the Solomon Islands // / Adam Kendon. — Sign Language in Papua New Guinea. — John Benjamins Publishing Company, 2020. — С. 141-183. — ISBN 978-9-02-726182-3. — doi:10.1075/z.226.se1.