Пьер Лоти: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
влияние на Гогена
оформление, викификация
Строка 21: Строка 21:
}}
}}


'''Пьер Лоти''' ({{lang-fr|Pierre Loti}}) — псевдоним '''Жюльена Вио''' ({{lang-fr2|Louis Marie-Julien Viaud}}, [[1850]]—[[1923]]), [[Франция|французского]] офицера флота и писателя, известного [[колониальный роман|колониальными романами]] из жизни экзотических стран<ref name="eb911">Из статьи «Pierre Loti» [[Госс, Эдмунд|Эдмунда Госса]] в [[Энциклопедия Британника (11-е издание)|Энциклопедии Британника]] 1911 года</ref>.
'''Пьер Лоти''' ({{lang-fr|Pierre Loti}}) — псевдоним '''Луи Мари-Жюльена Вио''' ({{lang-fr2|Louis Marie-Julien Viaud}}, [[1850]]—[[1923]])<ref>{{Cite web|url=http://encyclopedia.com/people/literature-and-arts/french-literature-biographies/pierre-loti#Loti-Pie|title=Pierre Loti facts, information, pictures|author=|website=Encyclopedia.com|date=|publisher=encyclopedia.com|lang=en|accessdate=2017-11-11}}</ref>, [[Франция|французского]] офицера флота и писателя, известного [[колониальный роман|колониальными романами]] из жизни экзотических стран<ref name="eb911">Из статьи «Pierre Loti» [[Госс, Эдмунд|Эдмунда Госса]] в [[Энциклопедия Британника (11-е издание)|Энциклопедии Британника]] 1911 года</ref>.


== Биография и произведения ==
== Биография и произведения ==
Строка 28: Строка 28:
{{цитата|У моей маленькой Антуанетты было множество вещей из колоний: попугай, птицы всех окрасок в вольере, коллекции раковин и насекомых. В туалетном столике её матери я видел удивительные ожерелья из ароматических зёрен. На чердаке, куда мы иногда забирались, лежали звериные шкуры, странные мешки и ящики, где можно было ещё прочитать адреса городов на Антильских островах<ref>http://az.lib.ru/b/bunin_i_a/text_2532.shtml</ref>.}}
{{цитата|У моей маленькой Антуанетты было множество вещей из колоний: попугай, птицы всех окрасок в вольере, коллекции раковин и насекомых. В туалетном столике её матери я видел удивительные ожерелья из ароматических зёрен. На чердаке, куда мы иногда забирались, лежали звериные шкуры, странные мешки и ящики, где можно было ещё прочитать адреса городов на Антильских островах<ref>http://az.lib.ru/b/bunin_i_a/text_2532.shtml</ref>.}}


Постепенно продвигаясь по службе, дослужился в 1906 году до капитана; с января 1910 года — в списке резерва. Писательскую деятельность начал в 1876 году, когда после посещения Константинополя его сослуживцы убедили Лоти начать публикацию отрывков из дневника. В 1879 году вышел в свет его дебютный рома «Азиаде» (1879) — история любви флотского офицера-француза и турчанки (частично основанный на личных впечатлениях), и сразу принёс автору популярность. В дальнейшем этот роман ценил [[Марсель Пруст]].
Постепенно продвигаясь по службе, дослужился в 1906 году до капитана; с января 1910 года — в списке резерва. Писательскую деятельность начал в 1876 году, когда после посещения Константинополя его сослуживцы убедили Лоти начать публикацию отрывков из дневника. В 1879 году вышел в свет его дебютный рома «{{не переведено|есть=:fr:Aziyadé|надо=Азиаде|текст=Азиаде|язык=фр.}}» (1879) — история любви флотского офицера-француза и турчанки (частично основанный на личных впечатлениях), и сразу принёс автору популярность. В дальнейшем этот роман ценил [[Марсель Пруст]].


Путешествия в экзотические страны подпитывали сюжеты и места действия романов Лоти. Двухмесячное пребывание в [[Папеэте]] в 1872 году привело к публикации в 1880 году «полинезийской идиллии» «Брак Лоти» (''Le Mariage de Loti''), по мотивам которой [[Лео Делиб]] создал оперу «[[Лакме]]» (1883). Именно эта книга пробудила интерес к Полинезии художника [[Гоген, Поль|Гоген]]а<ref>https://books.google.com/books?id=L_6dCAAAQBAJ&pg=PA117</ref>. На [[Таити]] в Фаутауа в честь Лоти назван небольшой водоём и установлен памятник<ref>{{Cite web|url=https://www.tahitiheritage.pf/buste-pierre-loti-fautaua/|title=Buste de Pierre Loti, vallée de la Fautaua - Tahiti Heritage|website=www.tahitiheritage.pf|language=fr-FR|access-date=2017-03-08}}</ref>. Непосредственно за этим последовал «Роман одного [[спаги]]» (1881), действие которого разворачивалось в [[Сенегал]]е. К 1883 году Лоти достиг большой известности как писатель, опубликовав роман из жизни военного флота «Мой брат Ив». В это время он находился в [[Тонкин]]е и в сентябре — октябре 1883 года опубликовал в «[[Фигаро (газета)|Фигаро]]» три статьи о зверствах французских колониальных войск, из-за чего начальство чуть было не отправило его в отставку. Скандал способствовал популярности писателя.
Путешествия в экзотические страны подпитывали сюжеты и места действия романов Лоти. Двухмесячное пребывание в [[Папеэте]] в 1872 году привело к публикации в 1880 году «полинезийской идиллии» «{{не переведено|есть=:en:Le Mariage de Loti|надо=Брак Лоти|текст=Брак Лоти|язык=англ.}}» (''Le Mariage de Loti''), по мотивам которой [[Делиб, Лео|Лео Делиб]] создал оперу «[[Лакме]]» (1883). Именно эта книга пробудила интерес к Полинезии художника [[Гоген, Поль|Гогена]]<ref>{{Книга|автор=Sean Brawley, Chris Dixon|заглавие=The South Seas: A Reception History from Daniel Defoe to Dorothy Lamour|ссылка=https://books.google.ru/books?id=L_6dCAAAQBAJ&pg=PA117&redir_esc=y|издательство=Lexington Books|год=2015-04-21|страниц=321|isbn=9780739193365}}</ref>. Непосредственно за этим последовал «Роман одного [[спаги]]» (1881), действие которого разворачивалось в [[Сенегал]]е. К 1883 году Лоти достиг большой известности как писатель, опубликовав роман из жизни военного флота «{{не переведено|есть=:en:My Brother Yves|надо=Мой брат Ив|текст=Мой брат Ив|язык=англ.}}». В это время он находился в [[Бакбо (район)|Тонкине]] и в сентябре — октябре 1883 года опубликовал в «[[Фигаро (газета)|Фигаро]]» три статьи о зверствах французских колониальных войск, из-за чего начальство чуть было не отправило его в отставку. Скандал способствовал популярности писателя.


В 1886 году вышел роман из жизни [[Бретонцы|бретонцев]] — «[[Исландский рыбак]]». В «[[Энциклопедия Британника|Британской энциклопедии]]» 1911 года он охарактеризован как вершина творчества писателя<ref name="eb911" />. Критики отмечали, что Лоти не без успеха пытался адаптировать импрессионистскую технику для литературного творчества. В 1887 году был опубликован роман «Госпожа Хризантема», навеянный летним визитом 1885 года в [[Нагасаки]], где Лоти взял себе временную жену-японку. В первые пять лет после выхода в свет, роман выдержал 25 изданий и был переведён на ряд языков, включая английский. Этот роман во многом определил образ Японии в массовом восприятии европейцев конца XIX века и стал основой для двух опер: «Мадам Хризантема» [[Андре Мессаже]] (1887) и «[[Мадам Баттерфляй]]» [[Джакомо Пуччини]] (1904)<ref>{{публикация|книга|автор=Christopher Reed|заглавие=The Chrysanthème Papers: The Pink Notebook of Madame Chrysanthème and Other Documents of French Japonisme|место=Honolulu|издательство=University of Hawaii Press|год=2010|isbn=9780824833459|pages=1|allpages=165}}</ref>.
В 1886 году вышел роман из жизни [[Бретонцы|бретонцев]] — «[[Исландский рыбак]]». В «[[Энциклопедия Британника|Британской энциклопедии]]» 1911 года он охарактеризован как вершина творчества писателя<ref name="eb911" />. Критики отмечали, что Лоти не без успеха пытался адаптировать импрессионистскую технику для литературного творчества. В 1887 году был опубликован роман «{{не переведено|есть=:fr:Madame Chrysanthème|надо=Мадам Хризантема|текст=Мадам Хризантема|язык=фр.}}», навеянный летним визитом 1885 года в [[Нагасаки]], где Лоти взял себе временную жену-японку. В первые пять лет после выхода в свет, роман выдержал 25 изданий и был переведён на ряд языков. Этот роман во многом определил образ Японии в массовом восприятии европейцев конца XIX века и стал основой для двух опер: «{{не переведено|есть=:en:Madame Chrysanthème (opera)|надо=Мадам Хризантема (опера)|текст=Мадам Хризантема|язык=англ.}}» [[Мессаже, Андре|Андре Мессаже]] (1887) и «[[Мадам Баттерфляй]]» [[Пуччини, Джакомо|Джакомо Пуччини]] (1904)<ref>{{Книга|автор=Christopher Reed|заглавие=The Chrysanthème Papers: The Pink Notebook of Madame Chrysanthème and Other Documents of French Japonisme|ответственный=|издание=|место=Honolulu|издательство=University of Hawaii Press|год=2010|страницы=1|страниц=165|isbn=9780824833459|isbn2=}}</ref>.


В 1890 году Лоти выпустил описание путешествия в Марокко, в котором он участвовал с французским посольством и роман «История детства», основанный на его собственных воспоминаниях. Этот роман также оказал существенное влияние на Марселя Пруста. 21 мая 1891 года Лоти был избран во [[Французская академия|Французскую академию]], известие об этом он получил в Алжире, где находился на военном корабле. В 1892 году он опубликовал своеобразное продолжение «Азиаде» — «Призрак Востока». В 1895—1896 годах вышло трёхтомное описание путешествия в Святую Землю — «Пустыня», «Иерусалим» и «Галилея», а в следующем году «[[Рамунчо]]» — роман из жизни контрабандистов-басков. Он был навеян отношениями с басконкой Хуаной-Хосефой Крус Гаинса, с которой писатель прожил до самой смерти, и которая родила ему четырёх детей<ref> Roger Tessier, La famille basque de Pierre Loti à Rochefort de 1894 à 1926, Roccafortis, 3e série, tome II, no 15, janvier 1995, p. 307—310</ref>.
В 1890 году Лоти выпустил описание путешествия в [[Марокко]], в котором он участвовал с французским посольством и роман «История детства», основанный на его собственных воспоминаниях. Этот роман также оказал существенное влияние на Марселя Пруста. 21 мая 1891 года Лоти был избран во [[Французская академия|Французскую академию]], известие об этом он получил в [[Алжир]]е, где находился на военном корабле. В 1892 году он опубликовал своеобразное продолжение «Азиаде» — «Призрак Востока». В 1895—1896 годах вышло трёхтомное описание путешествия в Святую Землю — «Пустыня», «Иерусалим» и «Галилея», а в следующем году «[[Рамунчо]]» — роман из жизни контрабандистов-басков. Он был навеян отношениями с басконкой Хуаной-Хосефой Крус Гаинса, с которой писатель прожил до самой смерти, и которая родила ему четырёх детей<ref>{{Статья|автор=Roger Tessier|заглавие=La famille basque de Pierre Loti à Rochefort de 1894 à 1926|ссылка=|язык=французский|издание=Roccafortis|тип=|год=1995|месяц=январь|число=|том=II|выпуск=3|номер=15|страницы=307—310|issn=}}</ref>.


В 1899—1900 годах Лоти побывал в Британской Индии, свои впечатления он опубликовал в книге 1903 года «Индия без англичан». Осенью 1900 года он был переброшен в Китай для участия в подавлении [[Боксерское восстание|Боксёрского восстания]]. Воспоминания об увиденном были выпущены в 1902 году под названием «Последние дни Пекина». Далее Лоти публиковал романы, действие которых разворачивалось в Японии («Третья молодость госпожи Прюн», 1905) и Египте («Смерть в Филе», 1908). В 1904 году Лоти совместно с Эмилем Веделем перевёл на французский язык шекспировского «Короля Лира», который был поставлен на сцене театра Антуан. В 1912 году Лоти вместе [[Жюдит Готье]] осуществил постановку пьесы «Дочь Небес» в Новом театре Нью-Йорка с [[Сара Бернар|Сарой Бернар]] в главной роли.
В 1899—1900 годах Лоти побывал в Британской Индии, свои впечатления он опубликовал в книге 1903 года «Индия без англичан». Осенью 1900 года он был переброшен в Китай для участия в подавлении [[Ихэтуаньское восстание|Боксёрского восстания]]. Воспоминания об увиденном были выпущены в 1902 году под названием «Последние дни Пекина». Далее Лоти публиковал романы, действие которых разворачивалось в Японии («Третья молодость госпожи Прюн», 1905) и Египте («Смерть в Филе», 1908). В 1904 году Лоти совместно с Эмилем Веделем перевёл на французский язык шекспировского «Короля Лира», который был поставлен на сцене театра Антуан. В 1912 году Лоти вместе [[Готье, Жюдит|Жюдит Готье]] осуществил постановку пьесы «Дочь Небес» в Новом театре Нью-Йорка с [[Бернар, Сара|Сарой Бернар]] в главной роли.


Писатель скончался в своём доме в [[Андай|Андае]] и был похоронен на острове [[Олерон]]. Его именем названа одна из аллей [[Марсово поле (Париж)|Марсова поля]]. На холме в стамбульском районе [[Эюп (район)|Эюп]], откуда Лоти часто любовался панорамой бухты Золотой Рог, открыто кафе «Пьер Лоти»<ref>http://www.russianistanbul.com/xolm-per-loti</ref>. Вместе с тем на протяжении XX века востребованность книг Лоти — одного из самых популярных писателей Франции своего времени — неуклонно снижалась<ref name="springer"/>, а в англоязычном мире его имя оказалось прочно забытым<ref name="nytimes">http://tmagazine.blogs.nytimes.com/2011/07/12/lumiere-the-curious-case-of-pierre-loti/</ref>.
Писатель скончался в своём доме в [[Андай|Андае]] и был похоронен на острове [[Олерон]]. Его именем названа одна из аллей [[Марсово поле (Париж)|Марсова поля]]. На холме в стамбульском районе [[Эюп (район)|Эюп]], откуда Лоти часто любовался панорамой бухты Золотой Рог, открыто кафе «Пьер Лоти»<ref>http://www.russianistanbul.com/xolm-per-loti</ref>. Вместе с тем на протяжении XX века востребованность книг Лоти — одного из самых популярных писателей Франции своего времени — неуклонно снижалась<ref name=":0">{{Книга|автор=Irene L Szyliowicz, Seth Kershner|заглавие=Pierre Loti and the Oriental Woman|ответственный=|издание=|место=|издательство=Springer|год=1988|страницы=1-2|страниц=|isbn=9781349192052|isbn2=}}</ref>, а в англоязычном мире его имя оказалось прочно забытым<ref>{{Cite web|url=http://www.russianistanbul.com/xolm-per-loti|title=Холм Пьер Лоти|author=|website=Русский Стамбул|date=|publisher=www.russianistanbul.com|lang=ru-RU|accessdate=2017-11-11}}</ref>.


== Литературные особенности ==
== Литературные особенности ==
[[File:Pierre loti par henri rousseau.jpg|thumb|left|165px|[[Руссо, Анри|Анри Руссо]] изобразил Лоти в [[Феска|феске]]]]
[[Файл:Pierre loti par henri rousseau.jpg|thumb|left|165px|[[Руссо, Анри|Анри Руссо]] изобразил Лоти в [[Феска|феске]]]]
Главное отличие Лоти от мастеров [[Приключенческая литература|приключенческого романа]], которыми зачитывались его современники, состояло в акценте на экзотической атмосфере стран, где происходит действие его книг, а не на сюжетных хитросплетениях. Его прозу отяжеляют пространные описательные отступления от линии повествования, как правило, направленные на ознакомление читателя с нравами и традициями описываемых стран. Пристрастие Лоти к напыщенным многосложным эпитетам с отрицательной приставкой («неизъяснимый», «непостижимый», «непроницаемый» и т. п.), вероятно, повлияло на стиль прозы [[Конрад, Джозеф|Джозефа Конрада]]<ref>Cedric Thomas Watts. ''Joseph Conrad: a Literary Life''. Macmillan, 1989. P. 40.</ref>.
Главное отличие Лоти от мастеров [[Приключенческая литература|приключенческого романа]], которыми зачитывались его современники, состояло в акценте на экзотической атмосфере стран, где происходит действие его книг, а не на сюжетных хитросплетениях. Его прозу отяжеляют пространные описательные отступления от линии повествования, как правило, направленные на ознакомление читателя с нравами и традициями описываемых стран. Пристрастие Лоти к напыщенным многосложным эпитетам с отрицательной приставкой («неизъяснимый», «непостижимый», «непроницаемый» и т. п.), вероятно, повлияло на стиль прозы [[Конрад, Джозеф|Джозефа Конрада]]<ref>{{Книга|автор=Cedric Thomas Watts|заглавие=Joseph Conrad: a Literary Life|ответственный=|издание=|место=|издательство=Macmillan|год=1989|страницы=40|страниц=|isbn=|isbn2=}}</ref>.


По наблюдению [[Венгерова, Зинаида Афанасьевна|Зинаиды Венгеровой]], все колониальные романы Лоти «крайне субъективны по настроению, проникнуты скептицизмом [[Ренан, Эрнест|ренановского]] характера; автор искусно воссоздает чудный мир тропических стран со всей их особенной, опьяняющей атмосферой поэзии, красоты и спокойной, созерцательной жизни». Контрастом к ним выступали, в её понимании, романы, посвящённые простым людям Бретани и Страны Басков, в которой ярко проявилась главная тема Лоти — символизировать контрасты жизни и смерти, составляющие трагедию человеческого существования. Частым сюжетом [[эскапизм|эскапистских]] произведений Лоти являются «глубокие, но краткие драмы любви, начинающиеся с прибытием корабля и заканчивающиеся, когда срок стоянки его окончен… Чувство любви с первого момента оттенено мыслью о разлуке и проникнуто какой-то успокоенной, примиренной грустью»<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Лоти, Пьер}}</ref>.
По наблюдению [[Венгерова, Зинаида Афанасьевна|Зинаиды Венгеровой]], все колониальные романы Лоти «крайне субъективны по настроению, проникнуты скептицизмом [[Ренан, Эрнест|ренановского]] характера; автор искусно воссоздаёт чудный мир тропических стран со всей их особенной, опьяняющей атмосферой поэзии, красоты и спокойной, созерцательной жизни». Контрастом к ним выступали, в её понимании, романы, посвящённые простым людям Бретани и Страны Басков, в которой ярко проявилась главная тема Лоти — символизировать контрасты жизни и смерти, составляющие трагедию человеческого существования. Частым сюжетом [[эскапизм|эскапистских]] произведений Лоти являются «глубокие, но краткие драмы любви, начинающиеся с прибытием корабля и заканчивающиеся, когда срок стоянки его окончен… Чувство любви с первого момента оттенено мыслью о разлуке и проникнуто какой-то успокоенной, примиренной грустью»<ref>{{ВТ-ЭСБЕ|Лоти, Пьер}}</ref>.


Причиной, по которой от Лоти отвернулись читатели последующих поколений, считаются свойственный его произведениям налёт сентиментальности, упрощённая психология персонажей, упоение субъективными ощущениями рассказчика (''le culte de moi''), а также выход из моды как болезненных томлений [[Декадентство|декадентства]], так и романтической ностальгии по былым эпохам и простым, неиспорченным людям из далёких от Европы стран<ref name="springer">Irene L Szyliowicz, Seth Kershner. ''Pierre Loti and the Oriental Woman''. Springer, 1988. ISBN 9781349192052. P. 1-2.</ref>.
Причиной, по которой от Лоти отвернулись читатели последующих поколений, считаются свойственный его произведениям налёт [[Сентиментальность|сентиментальности]], упрощённая психология персонажей, упоение субъективными ощущениями рассказчика (''le culte de moi''), а также выход из моды как болезненных томлений [[Декадентство|декадентства]], так и романтической ностальгии по былым эпохам и простым, неиспорченным людям из далёких от Европы стран<ref name=":0" />.


== Эксцентричность ==
== Эксцентричность ==
[[Файл:LotiPharaon2.jpg|thumb|180px|Лоти в древнеегипетском наряде]]
[[Файл:LotiPharaon2.jpg|thumb|180px|Лоти в образе [[фараон]]а в 1893 году.]]
[[Генри Джеймс]] писал, что Лоти принадлежит к узкому кругу тех, кто не боится показаться нелепым. При миниатюрном росте Лоти уделял большое внимание своей физической форме. Чтобы не набрать вес, писатель оборудовал свой особняк залом для гимнастических упражнений. Он обожал позировать перед фотографами в самых экзотических нарядах, зачастую полуобнажённым (иногда в одной [[Набедренная повязка|набедренной повязке]]), дабы развеять слухи, будто он носит [[корсет]]<ref name="nytimes"/>. При жизни ходили слухи, что он состоит в непозволительных отношениях с мужчинами, однако надёжные доказательства этого отсутствуют<ref name="nytimes"/>.
[[Джеймс, Генри|Генри Джеймс]] писал, что Лоти принадлежит к узкому кругу тех, кто не боится показаться нелепым. При миниатюрном росте Лоти уделял большое внимание своей физической форме. Чтобы не набрать вес, писатель оборудовал свой особняк залом для гимнастических упражнений. Он обожал позировать перед фотографами в самых экзотических нарядах, зачастую полуобнажённым (иногда в одной [[Набедренная повязка|набедренной повязке]]), дабы развеять слухи, будто он носит [[корсет]]<ref name=":1">{{Cite news|title=Lumiere {{!}} The Curious Case of Pierre Loti|first=Elaine|last=Sciolino|url=http://tmagazine.blogs.nytimes.com/2011/07/12/lumiere-the-curious-case-of-pierre-loti/|work=T Magazine|accessdate=2017-11-11|language=en-US}}</ref>. При жизни ходили слухи, что он состоит в непозволительных отношениях с мужчинами, однако надёжные доказательства этого отсутствуют<ref name=":1" />.


[[:fr:Maison de Pierre Loti|Дом Лоти]] в Рошфоре, объявленный после его смерти музеем, — примечательный памятник [[эклектика (архитектура)|архитектурной эклектики]]. Комнаты дома стилизованы под жилища гуманиста эпохи Возрождения, испанского идальго и турецкого паши. Лоти лично участвовал в отделке всех интерьеров, включая росписи стен. Когда был закончен слабоосвещенный готический зал, хозяин дома пригласил в гости тех, кто мог изъясняться на старофранцузском наречии времён [[Людовик XI|Людовика XI]]<ref name="nytimes"/>.
{{не переведено|есть=:fr:Maison de Pierre Loti|надо=Дом Лоти|текст=Дом Лоти|язык=фр.}} в Рошфоре, объявленный после его смерти музеем, — примечательный памятник [[эклектика (архитектура)|архитектурной эклектики]]. Комнаты дома стилизованы под жилища гуманиста [[Возрождение|эпохи Возрождения]], испанского [[идальго]] и турецкого паши. Лоти лично участвовал в отделке всех интерьеров, включая росписи стен. Когда был закончен слабоосвещённый [[Готика|готический]] зал, хозяин дома пригласил в гости тех, кто мог изъясняться на старофранцузском наречии времён [[Людовик XI|Людовика XI]]<ref name=":1" />.


В так называемой мечети Лоти поместил предметы, привезённые из странствий по Востоку, включая пять саркофагов и кедровый потолок одной из мечетей [[Дамаск]]а. Подобно герою декадентского романа «[[Наоборот]]», он собирал мумифицированных кошек из Египта, браслеты сенегальских танцовщиц, синтоистскую скульптуру и многие другие безделушки, для хранения которых купил дом соседа<ref name="nytimes"/>. Некоторые из ящиков, доставленных на склад Лоти из далёких стран, до сих пор не распечатаны и их содержимое неизвестно<ref name="nytimes"/>.
В так называемой мечети Лоти поместил предметы, привезённые из странствий по Востоку, включая пять [[саркофаг]]ов и кедровый потолок одной из мечетей [[Дамаск]]а. Подобно герою декадентского романа «[[Наоборот]]», он собирал [[Мумия|мумифицированных]] кошек из Египта, браслеты [[сенегал]]ьских танцовщиц, [[Синтоизм|синтоистскую]] скульптуру и многие другие безделушки, для хранения которых купил дом соседа<ref name=":1" />. Некоторые из ящиков, доставленных на склад Лоти из далёких стран, до сих пор не распечатаны, и их содержимое неизвестно<ref name=":1" />.

== Память ==
На [[Таити]] в Фаутауа в честь Лоти назван небольшой водоём и установлен памятник<ref>{{Cite web|url=https://www.tahitiheritage.pf/buste-pierre-loti-fautaua/|title=Buste de Pierre Loti, vallée de la Fautaua - Tahiti Heritage|website=www.tahitiheritage.pf|language=fr-FR|access-date=2017-03-08}}</ref>.


== Библиография ==
== Библиография ==
{{Столбцы}}
{{Столбец}}
* Собр. сочин., 12 тт. — М.: изд. Саблина, 1909—1911.
* Собр. сочин., 12 тт. — М.: изд. Саблина, 1909—1911.
* Старые супруги. — Пг., 1919.
* Старые супруги. — Пг., 1919.
Строка 69: Строка 74:
* Собр. сочин., в изд. Calmann-Lewy (Œuvres complètes, vv. I—XI, 1894—1911).
* Собр. сочин., в изд. Calmann-Lewy (Œuvres complètes, vv. I—XI, 1894—1911).
* «Роман одного ребёнка» [1890]
* «Роман одного ребёнка» [1890]
{{Столбец}}
* «Несколько обличий мирового головокружения» [1917]
* «Несколько обличий мирового головокружения» [1917]
* «Индия без англичан» [1903]
* «Индия без англичан» [1903]
Строка 80: Строка 86:
* ''Mallet F.'' Pierre Loti, son œuvre, 1923.
* ''Mallet F.'' Pierre Loti, son œuvre, 1923.
* ''Serban N.'' Pierre Loti. Sa vie et son œuvre, 2-e éd., P., 1924. (труд, содержащий 25 стр. библиографии Лоти).
* ''Serban N.'' Pierre Loti. Sa vie et son œuvre, 2-e éd., P., 1924. (труд, содержащий 25 стр. библиографии Лоти).
{{Столбцы/конец}}


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания|2}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==

Версия от 13:59, 11 ноября 2017

Пьер Лоти
фр. Pierre Loti
Имя при рождении фр. Louis Marie Julien Viaud
Псевдонимы Pierre Loti
Дата рождения 14 января 1850(1850-01-14)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 10 июня 1923(1923-06-10)[2][3][…] (73 года)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности писатель, военно-морской офицер, романист, эссеист, автор дневника, журналист, писатель-путешественник, фотограф
Годы творчества 1875[5]1923[5]
Язык произведений французский
Награды
Автограф Изображение автографа
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Пьер Лоти (фр. Pierre Loti) — псевдоним Луи Мари-Жюльена Вио (Louis Marie-Julien Viaud, 18501923)[6], французского офицера флота и писателя, известного колониальными романами из жизни экзотических стран[7].

Биография и произведения

Пьер Лоти родился 14 января 1850 года в Рошфоре на атлантическом побережье Франции, в протестантском семействе. Первоначальное образование получил на родине, в 17 лет поступил в военно-морское училище в Бресте, далее судьба его оказалась связана с военным флотом. В «Жизни Арсеньева» Иван Бунин напоминает о том «волнующем и чудодейственном», что заключалось для юного Жюльена в слове «колонии»:

У моей маленькой Антуанетты было множество вещей из колоний: попугай, птицы всех окрасок в вольере, коллекции раковин и насекомых. В туалетном столике её матери я видел удивительные ожерелья из ароматических зёрен. На чердаке, куда мы иногда забирались, лежали звериные шкуры, странные мешки и ящики, где можно было ещё прочитать адреса городов на Антильских островах[8].

Постепенно продвигаясь по службе, дослужился в 1906 году до капитана; с января 1910 года — в списке резерва. Писательскую деятельность начал в 1876 году, когда после посещения Константинополя его сослуживцы убедили Лоти начать публикацию отрывков из дневника. В 1879 году вышел в свет его дебютный рома «не указано название статьи» (1879) — история любви флотского офицера-француза и турчанки (частично основанный на личных впечатлениях), и сразу принёс автору популярность. В дальнейшем этот роман ценил Марсель Пруст.

Путешествия в экзотические страны подпитывали сюжеты и места действия романов Лоти. Двухмесячное пребывание в Папеэте в 1872 году привело к публикации в 1880 году «полинезийской идиллии» «не указано название статьи» (Le Mariage de Loti), по мотивам которой Лео Делиб создал оперу «Лакме» (1883). Именно эта книга пробудила интерес к Полинезии художника Гогена[9]. Непосредственно за этим последовал «Роман одного спаги» (1881), действие которого разворачивалось в Сенегале. К 1883 году Лоти достиг большой известности как писатель, опубликовав роман из жизни военного флота «не указано название статьи». В это время он находился в Тонкине и в сентябре — октябре 1883 года опубликовал в «Фигаро» три статьи о зверствах французских колониальных войск, из-за чего начальство чуть было не отправило его в отставку. Скандал способствовал популярности писателя.

В 1886 году вышел роман из жизни бретонцев — «Исландский рыбак». В «Британской энциклопедии» 1911 года он охарактеризован как вершина творчества писателя[7]. Критики отмечали, что Лоти не без успеха пытался адаптировать импрессионистскую технику для литературного творчества. В 1887 году был опубликован роман «не указано название статьи», навеянный летним визитом 1885 года в Нагасаки, где Лоти взял себе временную жену-японку. В первые пять лет после выхода в свет, роман выдержал 25 изданий и был переведён на ряд языков. Этот роман во многом определил образ Японии в массовом восприятии европейцев конца XIX века и стал основой для двух опер: «не указано название статьи» Андре Мессаже (1887) и «Мадам Баттерфляй» Джакомо Пуччини (1904)[10].

В 1890 году Лоти выпустил описание путешествия в Марокко, в котором он участвовал с французским посольством и роман «История детства», основанный на его собственных воспоминаниях. Этот роман также оказал существенное влияние на Марселя Пруста. 21 мая 1891 года Лоти был избран во Французскую академию, известие об этом он получил в Алжире, где находился на военном корабле. В 1892 году он опубликовал своеобразное продолжение «Азиаде» — «Призрак Востока». В 1895—1896 годах вышло трёхтомное описание путешествия в Святую Землю — «Пустыня», «Иерусалим» и «Галилея», а в следующем году «Рамунчо» — роман из жизни контрабандистов-басков. Он был навеян отношениями с басконкой Хуаной-Хосефой Крус Гаинса, с которой писатель прожил до самой смерти, и которая родила ему четырёх детей[11].

В 1899—1900 годах Лоти побывал в Британской Индии, свои впечатления он опубликовал в книге 1903 года «Индия без англичан». Осенью 1900 года он был переброшен в Китай для участия в подавлении Боксёрского восстания. Воспоминания об увиденном были выпущены в 1902 году под названием «Последние дни Пекина». Далее Лоти публиковал романы, действие которых разворачивалось в Японии («Третья молодость госпожи Прюн», 1905) и Египте («Смерть в Филе», 1908). В 1904 году Лоти совместно с Эмилем Веделем перевёл на французский язык шекспировского «Короля Лира», который был поставлен на сцене театра Антуан. В 1912 году Лоти вместе Жюдит Готье осуществил постановку пьесы «Дочь Небес» в Новом театре Нью-Йорка с Сарой Бернар в главной роли.

Писатель скончался в своём доме в Андае и был похоронен на острове Олерон. Его именем названа одна из аллей Марсова поля. На холме в стамбульском районе Эюп, откуда Лоти часто любовался панорамой бухты Золотой Рог, открыто кафе «Пьер Лоти»[12]. Вместе с тем на протяжении XX века востребованность книг Лоти — одного из самых популярных писателей Франции своего времени — неуклонно снижалась[13], а в англоязычном мире его имя оказалось прочно забытым[14].

Литературные особенности

Анри Руссо изобразил Лоти в феске

Главное отличие Лоти от мастеров приключенческого романа, которыми зачитывались его современники, состояло в акценте на экзотической атмосфере стран, где происходит действие его книг, а не на сюжетных хитросплетениях. Его прозу отяжеляют пространные описательные отступления от линии повествования, как правило, направленные на ознакомление читателя с нравами и традициями описываемых стран. Пристрастие Лоти к напыщенным многосложным эпитетам с отрицательной приставкой («неизъяснимый», «непостижимый», «непроницаемый» и т. п.), вероятно, повлияло на стиль прозы Джозефа Конрада[15].

По наблюдению Зинаиды Венгеровой, все колониальные романы Лоти «крайне субъективны по настроению, проникнуты скептицизмом ренановского характера; автор искусно воссоздаёт чудный мир тропических стран со всей их особенной, опьяняющей атмосферой поэзии, красоты и спокойной, созерцательной жизни». Контрастом к ним выступали, в её понимании, романы, посвящённые простым людям Бретани и Страны Басков, в которой ярко проявилась главная тема Лоти — символизировать контрасты жизни и смерти, составляющие трагедию человеческого существования. Частым сюжетом эскапистских произведений Лоти являются «глубокие, но краткие драмы любви, начинающиеся с прибытием корабля и заканчивающиеся, когда срок стоянки его окончен… Чувство любви с первого момента оттенено мыслью о разлуке и проникнуто какой-то успокоенной, примиренной грустью»[16].

Причиной, по которой от Лоти отвернулись читатели последующих поколений, считаются свойственный его произведениям налёт сентиментальности, упрощённая психология персонажей, упоение субъективными ощущениями рассказчика (le culte de moi), а также выход из моды как болезненных томлений декадентства, так и романтической ностальгии по былым эпохам и простым, неиспорченным людям из далёких от Европы стран[13].

Эксцентричность

Лоти в образе фараона в 1893 году.

Генри Джеймс писал, что Лоти принадлежит к узкому кругу тех, кто не боится показаться нелепым. При миниатюрном росте Лоти уделял большое внимание своей физической форме. Чтобы не набрать вес, писатель оборудовал свой особняк залом для гимнастических упражнений. Он обожал позировать перед фотографами в самых экзотических нарядах, зачастую полуобнажённым (иногда в одной набедренной повязке), дабы развеять слухи, будто он носит корсет[17]. При жизни ходили слухи, что он состоит в непозволительных отношениях с мужчинами, однако надёжные доказательства этого отсутствуют[17].

не указано название статьи в Рошфоре, объявленный после его смерти музеем, — примечательный памятник архитектурной эклектики. Комнаты дома стилизованы под жилища гуманиста эпохи Возрождения, испанского идальго и турецкого паши. Лоти лично участвовал в отделке всех интерьеров, включая росписи стен. Когда был закончен слабоосвещённый готический зал, хозяин дома пригласил в гости тех, кто мог изъясняться на старофранцузском наречии времён Людовика XI[17].

В так называемой мечети Лоти поместил предметы, привезённые из странствий по Востоку, включая пять саркофагов и кедровый потолок одной из мечетей Дамаска. Подобно герою декадентского романа «Наоборот», он собирал мумифицированных кошек из Египта, браслеты сенегальских танцовщиц, синтоистскую скульптуру и многие другие безделушки, для хранения которых купил дом соседа[17]. Некоторые из ящиков, доставленных на склад Лоти из далёких стран, до сих пор не распечатаны, и их содержимое неизвестно[17].

Память

На Таити в Фаутауа в честь Лоти назван небольшой водоём и установлен памятник[18].

Библиография

Примечания

  1. Louis Marie Julien Viaud // base Léonore (фр.)ministère de la Culture.
  2. 1 2 Pierre Loti // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. Pierre Loti // Internet Broadway Database (англ.) — 2000.
  4. 1 2 Archivio Storico Ricordi — 1808.
  5. 1 2 RKDartists (нидерл.)
  6. Pierre Loti facts, information, pictures (англ.). Encyclopedia.com. encyclopedia.com. Дата обращения: 11 ноября 2017.
  7. 1 2 Из статьи «Pierre Loti» Эдмунда Госса в Энциклопедии Британника 1911 года
  8. http://az.lib.ru/b/bunin_i_a/text_2532.shtml
  9. Sean Brawley, Chris Dixon. The South Seas: A Reception History from Daniel Defoe to Dorothy Lamour. — Lexington Books, 2015-04-21. — 321 с. — ISBN 9780739193365.
  10. Christopher Reed. The Chrysanthème Papers: The Pink Notebook of Madame Chrysanthème and Other Documents of French Japonisme. — Honolulu: University of Hawaii Press, 2010. — С. 1. — 165 с. — ISBN 9780824833459.
  11. Roger Tessier. La famille basque de Pierre Loti à Rochefort de 1894 à 1926 (фр.) // Roccafortis. — 1995. — Январь (т. II, вып. 3, № 15). — С. 307—310.
  12. http://www.russianistanbul.com/xolm-per-loti
  13. 1 2 Irene L Szyliowicz, Seth Kershner. Pierre Loti and the Oriental Woman. — Springer, 1988. — С. 1-2. — ISBN 9781349192052.
  14. Холм Пьер Лоти (рус.). Русский Стамбул. www.russianistanbul.com. Дата обращения: 11 ноября 2017.
  15. Cedric Thomas Watts. Joseph Conrad: a Literary Life. — Macmillan, 1989. — С. 40.
  16. Лоти, Пьер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  17. 1 2 3 4 5 Sciolino, Elaine. "Lumiere | The Curious Case of Pierre Loti". T Magazine (англ.). Дата обращения: 11 ноября 2017.
  18. Buste de Pierre Loti, vallée de la Fautaua - Tahiti Heritage (неопр.). www.tahitiheritage.pf. Дата обращения: 8 марта 2017.

Ссылки