Аштамурти

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Аштамурти Шива-лингам, Кхарод, Индия

Аштамурти (санскр. अष्टमूर्ति, aṣṭa-mūrti IAST, «восьмиликий», «восьмипроявленный») — облик-форма Шивы и философская концепция в шиваизме. Включает в себя:

Бхава санскр. भव, bhava IAST Сущий
Шарва санскр. शर्व, śarva IAST Стрелок, Лучник
Рудра санскр. रुद्र, rudra IAST Яростный, Ревущий, Плачущий
Пашупати санскр. पशुपति, paçupati IAST Владыка тварей
Угра санскр. उग्र, ugra IAST Ужасающий
Махан санскр. महन्, mahan IAST Высший (т.е., Махадева)
Бхима санскр. भीम, bhīma IAST Ужасный
Ишана санскр. ईशान, īśāna IAST Повелитель, Владыка

Концепция «Аштамурти»[править | править вики-текст]

Концепция «Аштамурти» восходит своими корнями к текстам Шрути — к Рудра-сукте Яджур-веды, брахманам (Шатапатха-брахмана 6, 3, 1; Каушитаки-брахмана 6, 1, 3) и Шветашватара-упанишаде — где Шиву именуют такими эпитетами, как Бхава (Сущий), Махадева (Великий Бог), Шарва (Лучник, Стрелок), Пашупати (Владыка существ), Угра (Яростный) и другими[1]. В своём «Восмикнижии» Панини (S.1.49, S.3.53, S.4.100, S.5.3.99) также определяет практически теми же именами, добавляя имена Триамбака (Трёхглазый), Гириша (Горец), Мрида (मृदा mRdA).

Позднее шиваитская философия закрепила концепцию Аштамурти в агамической литературе и развила её — вполне возможно, что идея восьми шива-локапал напрямую вытекает из концепции Аштамурти. Эта концепция (с некоторыми вариациями, которые напрямую зависят от принадлежности автора к той или иной шайва-даршане) нашла своё отражение и в творчестве поэтов-шиваитов: в нанди-шлоке[2] к «Абхиджняна-Шакунтала» Калидаса пишет следующее[3]:

« yā sṛṣṭiḥ sraṣṭur ādyā vahati vidhi-hutaṃ yā havir yā ca hotrī
ye dve kālaṃ vidhattaḥ śruti-viṣaya-guṇā yā sthitā vyāpya viśvam .
yām āhuḥ sarva-bīja-prakṛtir iti yayā prāṇinaḥ prāṇavantaḥ
pratyakṣābhiḥ prapannas tanubhir avatu vas tābhir aṣṭābhir īśaḥ ..[4]
»
« Восемь тел высокого владыки:
Первая из созданных, Вода,
Жертву совершающее, Пламя,
Жрец, в телесном облике своем,
Солнце и Луна, что время делят,
Звука путь, объемлющий Эфир,
И Земля, где семя всякой жизни,
И дыханье тех, кто дышит, Воздух.
В этих возникающий восьми,
Да пребудет милостив владыка.
»

В классических шиваитских школах закрепился список имён из Шива-Махимна-стотры (англ.) (сих 28), в котором сказано следующее:

« भवः शर्वो रुद्रः पशुपतिरथोग्रः सहमहांस्तथा भीमेशानाविति यदभिधानाष्टकमिदम्।
अमुष्मिन्प्रत्येकं प्रविचरति देव श्रुतिरपि प्रियायास्मै धाम्ने प्रविहितनमस्योऽस्मि भवते॥२८॥[5]
»
« bhavaḥ śarvō rudraḥ paśupatirathōgraḥ sahamahān tathā bhīmēśānāviti yadabhidhānāṣṭakamidam .

amuṣmin pratyēkaṃ pravicarati dēva śrutirapi priyāyāsmaidhāmnē praṇihita-namasyō'smi bhavatē .. 28 ..[6]

»
« Бхава, Шарва, Рудра, Пашупати, Угра, Махадева, Бхима и Ишана —
Все восемь поименованы в Ведах, о Владыка. Хвала Тебе, О возлюбленный и лучезарный![7][8]
»

Концепция Аштамикти возникло, вероятно, из того факта, что число восемь является одним из самых священных чисел в индуизме — наряду с числами пять и сто восемь. Эта концепция по своему типу близка Панчабрахма-мантрам, частично развивая последнюю.

В пуранической литературе есть мифологическое развитие концепции в рамках традиционной народной религии: так, в Линга-пуране (2.13.3-18) описаны каждая из форм Шивы-Аштамукхи вместе с супругой, сыном и природой проявления.

См. также[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Эти эпитеты встречаются уже в Риг-веде - например, II, 33, 10 и других.
  2. Вступительный стих с обращением к божеству за благословением.
  3. Перевод К. Бальмонта
  4. Kalidasa: Abhijnanasakuntalam
  5. शिवमहिम्न स्तोत्र पुष्पदन्त в деванагари.
  6. śivamahimnaḥ stōtram< в IAST-транслитерации.
  7. Шива-махимна-стотра в переводе на русский язык.
  8. В переводе на русский сказано «Все девять поименованы в Ведах», что противоречит самому тексту стотры, в котором дословно сказано «iti yadabhidhānāṣṭakamidam»: iti (таковы) yād (его - Шивы) abhidhāna (имена) astakam (восьмичленные) idām (есть)».