Дети Розенталя

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Дети Розенталя
Композитор
Либреттист Владимир Георгиевич Сорокин[5]
Язык либретто русский
Жанр постмодернистская опера[d][1]
Действий 2[2]
Картин 5[2]
Первая постановка 23 марта 2005[3][4]
Место первой постановки Большой театр, Москва
Место действия Москва
Время действия XX век

Дети Розенталя — постмодернистская[6] опера в двух действиях композитора Леонида Десятникова на либретто Владимира Сорокина. Мировая премьера состоялась в Большом театре в 2005 году[7][8][9][10]. Опера повествует о клонах («дублях») великих композиторов — Вагнера, Верди, Мусоргского, Чайковского, Моцарта — созданных Алексом Розенталем, учёным, бежавшим из нацистской Германии в СССР[11].

Постановка оперы в Большом театре поначалу вызвала общественный резонанс, связанный со скандальной известностью автора либретто В. Г. Сорокина[12], использованием ненормативной лексики, а также маргинальностью персонажей[13]. Однако опера не была снята с постановки и исполнялась во время гастролей в последующие годы[14][15]. За эту постановку Большой театр был награждён Специальной Премией Жюри на конкурсе «Золотая Маска» в 2006 году[16].

История создания[править | править код]

Писатель и драматург В. Г. Сорокин

Опера была поставлена по первому почти за 30 лет заказу Большого театра на новую оригинальную оперу[12][17]. Эдуард Бояков и Пётр Поспелов инициировали и пролоббировали проект в администрации Большого театра[18]. В 2002 году был подписан контракт с композитором Леонидом Десятниковым и писателем Владимиром Сорокиным[19]. Первоначально предполагалось переработать пьесу «Щи» Сорокина, но, чтобы избежать использования ненормативной лексики, было принято решение создать оригинальное либретто. При встрече Л. Десятникова и В. Сорокина в посёлке Кратово в Подмосковье Сорокин предложил: «А давайте напишем оперу о клонах композиторов-классиков»[20].

Вагнер, Верди, Моцарт, Мусоргский и Чайковский были выбраны как самые репрезентативные композиторы для оперного искусства. Соотношение два русских композитора к трём иностранным было выбрано сознательно[20]. При подготовке к работе над либретто Владимир Сорокин ознакомился с либретто «Кольца Нибелунга» Вагнера в переводе начала XX века, переводами либретто опер Верди, с либретто «Хованщины» и «Бориса Годунова» Мусоргского и другими. Десятников разрабатывал музыку к опере на основе работ композиторов XIX века, не ограничиваясь «оригиналами» представленных в опере дублей. В интервью он также отметил, что не может игнорировать современную поп-музыку как потенциальный материал[20].

Постановка в Большом театре[править | править код]

Зрительский зал Новой сцены Большого театра[21]

Мировая премьера оперы состоялась на Новой сцене Большого театра 23 марта 2005 года. В целом за 229 сезон «Дети Розенталя» были показаны 6 раз[17].

В постановке участвовали: Александр Ведерников — музыкальный руководитель и дирижёр; Эймунтас Някрошюс — режиссёр-постановщик; Мариус Някрошюс — сценограф; Надежда Гультяева — художник по костюмам; Дамир Исмагилов — художник по свету; Валерий Борисов — главный хормейстер; Игорь Дронов[en] — дирижёр[16].

Исполнители ролей на мировой премьере оперы «Дети Розенталя» 23 марта 2005 года
Роль Голос Исполнитель
Алекс Розенталь бас Вадим Лынковский[22]
Вагнер контральто Евгения Сегенюк[23][24]
Чайковский тенор Максим Пастер[24][25]
Моцарт тенор Роман Муравицкий[24][25]
Верди баритон Андрей Григорьев[24][25]
Мусоргский бас Валерий Гильманов[26]
Таня сопрано Елена Вознесенская[16][27]
Няня сопрано Ирина Удалова[28]
Кела бас-баритон Николай Казанский[29]
1-й соратник Розенталя тенор Оганес Георгиян[30]
2-й соратник Розенталя бас Александр Короткий[31]
Беженец сопрано Екатерина Василенко[32]
Торговка меццо-сопрано Елена Околышева[33]
Проводник тенор Владимир Кудряшов[34]

Права на постановку находились у Большого театра до 2009 года[35].

Два показа оперы состоялись во время гастролей Большого в Мариинском 16 и 17 октября 2005 года[36]. 25 и 27 июля 2007 года во время гастролей Большого театра в Финляндии (Савонлинна) постановка «Детей Розенталя» была исполнена в составе: Алекс Розенталь — Вадим Лынковский, Вагнер — Евгения Сегенюк, Чайковский — Максим Пастер, Моцарт — Роман Муравицкий, Верди — Андрей Григорьев, Мусоргский — Валерий Гильманов, Таня — Елена Вознесенская, Няня — Ирина Удалова, Кела — Николай Казанский, Первый соратник Розенталя — Александр Захаров, Второй соратник Розенталя — Александр Короткий, Беженец — Оксана Горчаковская, Бомж — Владимир Красов, Торговка — Елена Новак, Проводник — Александр Архипов[37][38].

Концертное исполнение отрывков оперы (вместе с отрывками «Евгения Онегина» Чайковского) состоялось в 2008 году во время гастролей Большого театра в Риге[14]. В 2009 году запись оперы транслировалась по радио Европейским Вещательным Союзом[39]. В 2015 году прошла запись оперы на «Мосфильме». Выпуск фирмой «Мелодия» двух дисков с оперой «Дети Розенталя» планировался весной 2016 года[15][40], но затем выпуск был отложен из-за оформления прав и состоялся в начале нового оперного сезона 2016—2017[41][42].

Сюжет[править | править код]

В начале первого действия демонстрируется чёрно-белый «немой» фильм, повествующий о немецком учёном Алексе Розентале, переехавшем в СССР и производящем опыты по дублированию живых существ и людей.

Первая сцена 1й картины происходит в лаборатории Розенталя. Идёт подготовка к дублированию Моцарта. Розенталь и хор учёных поют песню, воспевающую «воскрешение» гениев: «Верю: несовместны гений и смерть!». Голос из репродуктора поясняет этапы дублирования организма по Розенталю. Следует пение Розенталя, Соратников и Генетиков, из которого можно заключить что дублирование прошло успешно. Сцена вторая. Ночь. В гамаках около научного центра спят дубли: Вагнер, Чайковский, Верди и Мусоргский. Появляется Розенталь с колыбелью. Встревоженный Вагнер просыпается и рассказывает содержание своего кошмара: прекрасный лебедь обращается дождём из могильных червей. Просыпаются остальные дубли, Розенталь сообщает им об успешном дублировании Моцарта.

2я картина. Место событий: веранда дачи Розенталя. Дуэт Няни и Чайковского: они сетуют, что Моцарт родился после войны и она уже не может вскормить его грудью, как остальных дублей. Чайковский переживает: «Как сложен мир! / Как страшно в нем / И странно!» Розенталь вносит новорождённого Моцарта. Остальные Дубли и Няня вспоминают, как их вносили в дом после рождения. При упоминании подаренных Сталиным детских игрушек на сцену выходят Игрушки и танцуют. Розенталь признаётся, что дублировал композиторов тайно, поскольку программа дублирования должна воспроизводить рабочих: стахановцев и т. п. Затем следует череда изображений лидеров страны, демонстрирующая постепенное уменьшение финансирования программы дублирования до полного прекращения при Ельцине. В конце появляется большой траурный портрет Розенталя с датами: 19101992. Голос сообщает, что у государства нет средств на содержание дублей.

Второе действие начинается 3й картиной, события которой разворачиваются на Площади трёх вокзалов в Москве в 1993 году. Отъезжающие, Таксисты, Беженец, Наперсточники, Бомж, Проститутки, Торговцы поют каждый о своём. Дубли дают музыкальное выступление. Проститутка Таня растрогана. Все дубли кроме Моцарта уходят в кабак, он остаётся с Таней. Происходит переход к первой сцене 4й картины: Моцарт и Таня поют об их любви. Вмешивается сутенёр Кела. Верди платит за Таню отцовскими золотыми часами, выкупая её у Келы. Моцарт и Таня зовут всех на свою свадьбу: «Всё побеждает любовь!» Кела досадует, что у него увели проститутку: «Недолго свадебка продлится! / Пеняй, оторва, на себя!» Во второй сцене все персонажи вокзала вновь выбегают на сцену. Свадьба, все веселятся. Таня зовет всех дублей поехать с ней и Моцартом жить в Крым к её матери. Прибывает их поезд. Мусоргский предлагает выпить водки «на посошок». Вскоре дубли и Таня начинают чувствовать себя плохо и падают на землю.

5я картина показывает Моцарта лежащим в больничной койке в больнице Склифосовского. Следует диалог Моцарта и Голоса, объясняющего, где он находится и что все дубли и Таня умерли от крысиного яда, подсыпанного Келой. Моцарт выжил, так как его оригинал был отравлен ртутью и организм выработал на её соединения иммунитет. Пение Моцарта перемежается цитатами из партий Дублей и Тани, пока они все не угасают; Моцарт остаётся один[11].

Структура оперы[править | править код]

Опера Десятникова является постмодернистской в музыке: каждому из дублей композиторов соответствует мотив в творческой манере их «оригиналов»[8]. Отсылки в музыке не ограничиваются дублями композиторов, в частности, можно также заметить стилистическое влияние Шостаковича[12].

Либретто является концептуальной основой, поддерживающей музыкальную структуру оперы через разделение на картины, стилизованные под соответствующих композиторов. Вагнер в первой картине описывает приснившийся ему кошмар, перекликающийся с образом божественного лебедя. Во второй картине дуэт Чайковского с Няней пародирует «Евгения Онегина». В третьей картине персонажи и массовые сцены отсылают зрителя к «Борису Годунову» Мусоргского. Четвёртая картина посвящена Верди, что достигается через дуэт Моцарта и Тани, а также вставками итальянского текста. Однако трудно найти отсылки к творчеству Моцарта, возможно, по причине трудности пародирования его музыки[12].

Реакция[править | править код]

Постановка оперы в Большом театре вызвала споры и даже скандалы[12] как в театральном обществе, так и за его пределами.

По мнению И. В. Смирнова, проблема состояла уже в самом факте сотрудничества Большого театра «с „писателем“, который прославился „стёбом“ на тему концлагеря Дахау, а также тем, что оскорблял А. Ахматову такими словами, какие постеснялся бы нацарапать на стене пьяный подросток». Профессионалы, пишет Смирнов, привлечённые по сугубо материальным соображениям к распространению «похабщины», «успешно освобождаются от творческой индивидуальности»; поклонники Эймунтаса Някрошюса «не смогли выдавить из себя сколько-нибудь убедительного доброго слова по поводу его участия в „Детях Розенталя“»[45].

Группа депутатов российской думы выразила протест против использования нецензурной лексики и изображения маргинальных персонажей на сцене Большого[13]. 4 марта 2005 года сразу 293 депутата сделали запрос в адрес думского Комитета по культуре, чтобы тот «проверил информацию о постановке на Новой сцене Большого театра оперы „Дети Розенталя“». Как отметила Е. Любарская, ненормативная лексика в опере умеренна («бабло», «стерва», «паскуда», «лох» и «оторва»), а персонажи, зарабатывающие на жизнь проституцией, встречаются уже в «Травиате»[46]. K. Кокшенёва на это возражает, что по сути предлагается «новый критерий для постановок на „государственной сцене“ — пресса должна рукоплескать записному провокатору лишь за то, что в его либретто … для Большого театра … нет нецензурщины»[18].

Вместе с тем, очевидец премьерной постановки Игорь Камиров отметил, что протестующих думцев было только четверо вместо обещанных сорока, и они не проявили большой активности[8].

Оценки критиков[править | править код]

К. Кокшенёва отмечает, что постмодернистские оперы, состоящие из фрагментов великих оперных произведений прошлого, были представлены в Европе уже с 1980-х годов. Она подвергает жёсткой критике «модернизм» как в искусстве в целом, так и на примере оперы Десятникова. Она считает, что постмодернистские приёмы вообще и в «Детях Розенталя» в частности не развивают искусство, а только копируют, примитивно тиражируют ранее созданное[18].

Гюляра Садых-заде дала положительную оценку опере, отметив, что «современные авторы вполне способны написать жизнеспособную, интересную и глубокую театральную музыку». Она считает, что опера вписана в русло традиции классической русской оперы; музыка энергична, композитор через контрасты общается с публикой и вовлекает её в диалог. Она указывает, что музыка не является явно стилизованной под композиторов прошлого, скорее она мимикрирует под их работы и в целом выражает коллективное музыкальное сознание современников[9].

Постановка Э. Някрошюса[править | править код]

В целом постановка получила противоречивые отзывы[12]. И. Камиров отмечает, что постановка Э. Някрошюса во многом сходна с его более ранней постановкой «Макбета», не внося никаких новаций. Постановка вызывает разочарование: повторение приёмов (гроб в просцениуме, который преобразуется в разные помещения, длинные шесты и верёвки в руках загадочных персонажей, красные тряпки для обозначения крови), которые успешно осовременивали старую работу Верди, выглядит слишком прямолинейно по сравнению с игрой смыслов, заложенной в сюжет и музыку[8]. Сам композитор остался не вполне доволен сценической постановкой[47]. Г. Садых-заде похвалила бережное и ответственное отношение оркестра и дирижёра Александра Ведерникова к исполняемому материалу[9].

Номинации и награды[править | править код]

В 2006 году Большой театр получил за постановку оперы «Дети Розенталя» премию «Золотая Маска» («Специальную Премию Жюри») с формулировкой «за инициативу в развитии современной российской оперы» . Опера также была выдвинута на «Золотую маску» в номинациях: «Лучший спектакль в опере», «Лучшая работа дирижёра», «Лучшая работа режиссёра», «Лучшая женская роль» (Елена Вознесенская в роли Тани)[16].

Примечания[править | править код]

  1. Официальный сайт Большого театра
  2. 1 2 Официальный сайт Владимира Сорокина
  3. Российская газета — Россия: 1990. — ISSN 1606-5484; 1560-0823
  4. Lenta.ru — 1998.
  5. 1 2 Время.ру
  6. Александр Ведерников отвечает на вопросы Владимира Молчанова. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  7. «Дети Розенталя» в Большом театре. www.belcanto.ru. Дата обращения: 6 августа 2016. Архивировано 12 июля 2016 года.
  8. 1 2 3 4 "Дети Розенталя" родились и умерли под аплодисменты. Дата обращения: 6 августа 2016. Архивировано 12 июля 2016 года.
  9. 1 2 3 Садых-заде Г. «Дети Розенталя». Опера и спектакль. Петербургский театральный журнал. Дата обращения: 17 июля 2016. Архивировано 14 августа 2016 года.
  10. Состоялась премьера "Детей Розенталя". Российская газета. Дата обращения: 6 августа 2016. Архивировано 12 июля 2016 года.
  11. 1 2 Дети Розенталя. www.srkn.ru. Дата обращения: 6 августа 2016. Архивировано 12 июля 2016 года.
  12. 1 2 3 4 5 6 Густякова Д. Ю. Российский оперный театр в контексте массовой культуры // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки» : PDF. — 2006. — № 6. — С. 123—126. Архивировано 18 августа 2016 года.
  13. 1 2 Махлина С. Т. Семиотика искусства в XXI в // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. — 2013. — 1 января (вып. 3(16)). — ISSN 2220-3044. Архивировано 17 августа 2016 года.
  14. 1 2 От Чайковского до Десятникова. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  15. 1 2 "Мелодия" и Большой театр выпустят оперу "Дети Розенталя" на дисках. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  16. 1 2 3 4 Дети Розенталя. Golden Mask. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  17. 1 2 229-й сезон. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  18. 1 2 3 Шибболет от модернистов. glfr.ru. Дата обращения: 13 июля 2016. Архивировано 13 июля 2016 года.
  19. Большой театр готовит мировую премьеру. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  20. 1 2 3 Тем, кто выставил себя на посмешище, — мои соболезнования // Время новостей. — 2005. — 4 марта (№ 37). Архивировано 17 июля 2016 года.
  21. Реконструкция Большого театра. сайт Большого театра. Дата обращения: 27 июля 2016. Архивировано 27 июля 2016 года.
  22. Артисты и администрация / Вадим Лынковский. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  23. Артисты и администрация / Оперная труппа / Евгения Сегенюк. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  24. 1 2 3 4 Премьера "Детей Розенталя" в Большом: аншлаг и овации. РБК. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  25. 1 2 3 О красоте и соразмерности. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  26. Артисты и администрация / Оперная труппа / Валерий Гильманов. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 17 сентября 2016 года.
  27. Артисты и администрация / Елена Вознесенская. сайт Большого театра. Дата обращения: 27 июля 2016. Архивировано 27 июля 2016 года.
  28. Артисты и администрация / Оперная труппа / Ирина Удалова. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  29. Артисты и администрация / Оперная труппа / Николай Казанский. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  30. Артисты и администрация / Оганес Георгиян. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  31. Артисты и администрация / Оперная труппа / Александр Короткий. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  32. Артисты и администрация / Екатерина Василенко. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  33. Артисты и администрация / Оперная труппа / Елена Околышева. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  34. Артисты и администрация / Владимир Кудряшов. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  35. Композитор Леонид Десятников. «Я не хочу призывать к уничтожению филармоний». Дата обращения: 9 августа 2016. Архивировано 9 августа 2016 года.
  36. Гастроли оперной труппы в Санкт-Петербурге. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  37. Ответный визит в Финляндию. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  38. Большой завоевал Савонлинну. сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  39. Наш «Воццек» — на всю Европу! сайт Большого театра. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  40. Композитор Леонид Десятников готовит серию своих концертов. Российская газета. Дата обращения: 24 июля 2016. Архивировано 24 июля 2016 года.
  41. Большой театр представил диск «Дети Розенталя» | Colta.ru. www.colta.ru. Дата обращения: 25 октября 2016. Архивировано 26 октября 2016 года.
  42. «Я боялась, что буду людям выдавать зарплату Рихтером». www.colta.ru. Дата обращения: 9 августа 2016. Архивировано 9 августа 2016 года.
  43. См. поэму Пушкина, Глава 3, XVII
  44. Статистика 2014/15. www.operabase.com. Дата обращения: 27 июля 2016. Архивировано 22 августа 2016 года.
  45. Смирнов И. В. Дети Гельминталя: групповой портрет в историческом интерьере // Вопросы театра : PDF. — 2010. — № 1—2. Архивировано 17 августа 2016 года.
  46. О чем поют дети Сорокина. Lenta.ru (11 марта 2005). Дата обращения: 7 августа 2016. Архивировано 13 июля 2016 года.
  47. Леонид Десятников: Не все знают, что в опере есть музыка. Аргументы и Факты. Дата обращения: 9 августа 2016. Архивировано 9 августа 2016 года.

Литература[править | править код]

  • Кубасов, Александр Васильевич. Игровой мир в современном оперном либретто («Дети Розенталя» Владимира Сорокина) // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: лингвистика креатива. — 2014-01-01. — Вып. 1. Архивировано 17 августа 2016 года.
  • Гюляра Садых-заде. «ДЕТИ РОЗЕНТАЛЯ». ОПЕРА И СПЕКТАКЛЬ | Петербургский театральный журнал (Официальный сайт). ptj.spb.ru. Дата обращения: 17 июля 2016. Архивировано 14 августа 2016 года.
  • Густякова, Дарья Юрьевна. Российский оперный театр в контексте массовой культуры // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки» : PDF. — 2006. — № 6. — С. 123—126. Архивировано 18 августа 2016 года.
  • Sorokin, Vladimir, 1955-, Сорокин, Владимир, 1955-. Триумф Времени и Бесчувствия: сборник либретто. — Moskva. — 246 pages с. — ISBN 9785171085209, 517108520X.

Ссылки[править | править код]