Летучий голландец

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
«Летучий голландец». Картина А. П. Райдера (ок. 1896)

«Лету́чий голла́ндец» (нидерл. De Vliegende Hollander, англ. The Flying Dutchman) — легендарный парусный корабль-призрак, который не может пристать к берегу и обречён вечно бороздить моря. Обычно люди наблюдают такой корабль издалека, иногда в окружении светящегося ореола. Согласно легенде, когда «Летучий голландец» встречается с другим судном, его команда пытается передать на берег послания людям, которых давно уже нет в живых. В морских поверьях встреча с «Летучим голландцем» считалась плохим предзнаменованием.

Происхождение[править | править исходный текст]

Легенда гласит, что в 1641 году голландский капитан Филипп Ван дер Деккен (или по некоторым версиям Ван Страатен) возвращался из Ост-Индии и вёз на борту молодую пару. Капитану приглянулась девушка; он убил её суженого, а ей сделал предложение стать его женой, но девушка выбросилась за борт. При попытке обогнуть мыс Доброй Надежды корабль попал в сильный шторм. Среди суеверных матросов началось недовольство, и штурман предложил переждать непогоду в какой-нибудь бухте, но капитан застрелил его и нескольких недовольных, а затем поклялся костями своей матери, что никто из команды не сойдёт на берег до тех пор, пока они не обогнут мыс, даже если на это уйдёт вечность. Этим Ван дер Деккен, слывший страшным сквернословом и богохульником, навлёк на свой корабль проклятие. Теперь он, бессмертный, неуязвимый, но неспособный сойти на берег, обречён бороздить волны мирового океана до второго пришествия. Хотя, по некоторым версиям, у него есть шанс обрести покой: раз в десять лет Ван дер Деккен может вернуться на землю и попытаться найти ту, что добровольно согласится стать его женой. По другой версии, есть некое магическое слово, которое может снять проклятие и упокоить «Летучего голландца» и его экипаж.

Первое печатное упоминание о «Летучем голландце» появляется в 1795 году в записках ирландского вора-карманника Джорджа Беррингтона «Плавание к Ботаническому заливу» (англ. A Voyage to Botany Bay).

Другие версии легенды[править | править исходный текст]

  • Ван дер Декен поклялся продать душу дьяволу, если сможет невредимым миновать мыс и не наскочить на скалы. Его пожелания исполнились, и он был обречён на вечные скитания.
  • Из-за сильных штормов корабль долго не мог обогнуть мыс Горн (по другой версии — мыс Доброй Надежды). Команда взбунтовалась, прося шкипера повернуть назад. Но обозлённый Ван Страатен в ответ начал богохульствовать и заявил, что будет штурмовать мыс Горн, даже если ему придётся плыть до второго пришествия. В ответ на такое богохульство раздался страшный голос с неба: «Да будет так — плыви!».
  • Команда голландского торгового судна заболела страшной болезнью. Из страха, что болезнь может быть занесена на берег, ни один порт не принимал судно. Корабль с умершими от болезни, отсутствия воды и пищи моряками до сих пор бродит по морям и океанам.
  • Команда корабля натолкнулась на другой корабль-призрак, «Кенару», — пиратское судно-призрак, которое грабило и уничтожало другие корабли. Команде «Летучего голландца» удалось одолеть «Кенару», но на них перешло проклятие «Кенары». Теперь они бороздят бесконечные просторы и не чувствуют ни боли, ни усталости, ни тепла, ни холода, мучаются этим, а встречающиеся корабли они молят о помощи, но те, не пытаясь помочь им, разделяют с ними проклятие «Кенары».
  • Одна из версий рассказывает о капитане Фалькенбурге, который был обречён скитаться по Северному морю до дня Страшного суда, играя в кости с дьяволом на собственную душу.
  • Команда «Летучего голландца» так торопилась домой, что не пришла на помощь другому тонущему кораблю, за что была проклята.

Возможное объяснение[править | править исходный текст]

Фата-моргана

Одно из возможных объяснений, а также возникновение названия, связывают с явлением фата-морганы, так как мираж всегда виден над поверхностью воды.

Также возможно, что светящийся ореол — это огни святого Эльма. Морякам их появление сулило надежду на успех, а во время опасности — и на спасение. В настоящее время разработаны методы, позволяющие получать подобный разряд искусственным путём.

Существует также версия, что в возникновении легенды сыграла свою роль жёлтая лихорадка. Передаваемая комарами, размножавшимися в ёмкостях с пищевой водой, эта болезнь была вполне способна истребить целый корабль. Встреча с таким кораблем-призраком была действительно опасна для жизни: изголодавшиеся комары тут же нападали на живых моряков и передавали им заразу (источник).

В искусстве[править | править исходный текст]

Образ «Летучего голландца» был весьма популярен в искусстве XIXXX веков.

  • Опера «Летучий голландец или корабль-призрак» (‘The Flying Dutchman’), сл. Фицболла, музыка Родуэлла (Rodwell, George Herbert Buonaparte) (1826, Adelphi Theatre).
  • «Летучий голландец» — одна из первых опер Рихарда Вагнера, увидевшая свет в Дрездене в 1843 году. Музыка к опере писалась очень быстро, после поездки Вагнера с женой Минной на корабле в Англию, во время которой они попали в шторм, что и дало пищу воображению композитора.
  • «Корабль-призрак» (англ.) (1839) — роман английского писателя Фредерика Марриета, рассказывающий о скитаниях Филиппа Ван дер Деккена, сына капитана проклятого корабля.
  • Популярная британская баллада «Плотник» (англ. The House Carpenter) рассказывает историю о молодой женщине, которую юноша (дьявол в образе юноши) соблазняет богатыми посулами, уговаривая уехать с ним. Девушка решается покинуть своего мужа плотника и детей, садится на его корабль, но через несколько недель плавания он идёт ко дну. В некоторых версиях баллады дьявол сам топит свой корабль, а в некоторых — он разбивается во время шторма. Поверье это связано с тем, что кораблям, на борту которых едут неверные супруги, уготована трагическая участь, а капитан-дьявол отождествляется с капитаном «Летучего голландца».
  • Стихотворение Н. Гумилёва «Но в мире есть иные области…» из цикла «Капитаны», IV.
  • «Пираты Карибского моря: Сундук мертвеца» (2006) и «Пираты Карибского моря: На краю света» (2007) — вторая и третья части серии остросюжетных фильмов кинокомпании «Walt Disney Pictures» о пиратах. Капитаном является Дейви Джонс, персонаж другой морской легенды — про сундук Дэви Джонса. Сам корабль имеет команду из людей в разной степени подвергшихся орыбиванию, способен погружаться под воду и обладает сокрушающей орудийной мощью.
  • Появляется в мультсериале «Губка Боб Квадратные Штаны».
  • Композиция «Seemann» немецкой рок-группы «Rammstein» рассказывает историю, основанную на легенде о «Летучем голландце».
  • «Летучий голландец» — московская рок-группа 1992—1997 годов.
  • В романе Леонида Платова «Секретный фарватер» «Летучим голландцем» называют засекреченную подводную лодку, выполняющую задания особой важности для нужд Третьего Рейха. Также в романе приводится одна из версий легенды в литературной обработке. В частности, в конце легенды сказано, что есть некое слово, если произнести его при встрече с «Летучим Голландцем», проклятие будет разрушено навсегда.
  • В фильме «Секретный фарватер» подводная лодка U-127 носит имя «Летучий голландец», несколько раз уходит от советских моряков, а после окончания Второй мировой войны скрывается на секретной базе в Южной Америке.
  • «Летучий голландец» — песня на стихи Бориса Баркаса, исполнявшаяся в 70-е годы в рок-андеграудной среде, в частности, российской рок-групой «Машина времени» с альбома «Неизданное I», вышедшего в 1996 году.
  • «Летучий Голландец» — песня Александра Барыкина и группы «Карнавал».
  • У свердловской рок-группы «Отражение» была песня «На борту „Летучего Голландца“» (магнитоальбом «Чёрная тень»).
  • «Летучий Голландец», художественный фильм, Фора-фильм — Ялта-фильм, 1990 г.
  • «Летучий голландец» (1993) — музыкальная пьеса для гитары композитора В. Козлова.
  • «Летучий голландец» — песня российской пауэр-метал-группы «NeverLie».
  • «Летучий голландец» — фильм голландского режиссёра Йоса Стеллинга, выпущенный в 1995 году.
  • «Летучий голландец» — корабль-призрак в манге и аниме «One Piece». Капитаном является представитель расы рыболюдей Ван Дер Деккен IX, потомок первого капитана легендарного судна.
  • «Легенда о Летучем Голландце», книга С. Сахарнова 1995 г.
  • «Летучий голландец» (The Dutch Wife, 2002) — книга канадского писателя Эрика Маккормака.
  • Упоминается в качестве страшной морской легенды в рассказе «Капитан Дюк» Александра Грина.
  • В книге «Двое с „Летучего Голландца“» писателя Брайана Джейкса представлена одна из вариаций легенды о Летучем Голландце. Вокруг нее развивается повествование.
  • У группы Carach Angren альбом Death Came Through A Phantom Ship посвящен капитану ван дер Деккену.
  • Роман Анатолия Кудрявицкого «Летучий голландец» (2012) дает новую версию легенды, где капитан проигрывает спор Смерти и Смерти При Жизни, и достается последней, на чем и основано последующее повествование о российской жизни в 70-х годах 20-го века.

Факты[править | править исходный текст]

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Московский комсомолец, 26 апреля 2010