Мейе, Антуан

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Антуан Мейе
фр. Antoine Meillet
Дата рождения:

11 ноября 1866({{padleft:1866|4|0}}-{{padleft:11|2|0}}-{{padleft:11|2|0}})

Место рождения:

Мулен, департамент Алье

Дата смерти:

21 сентября 1936({{padleft:1936|4|0}}-{{padleft:9|2|0}}-{{padleft:21|2|0}}) (69 лет)

Место смерти:

Шатомейан, департамент Шер

Страна:

Flag of France.svg Франция

Научная сфера:

лингвистика

Антуан Мейе на Викискладе

Антуа́н Мейе́ (фр. Antoine Meillet; 11 ноября 1866, Мулен, департамент Алье — 21 сентября 1936, Шатомейан, департамент Шер) — крупный французский лингвист, автор трудов по сравнительно-историческому языкознанию, индоевропеистике (в том числе индоевропейской метрике), латинскому и греческому языкам, славистике, иранистике, арменистике. Вёл интенсивную педагогическую деятельность.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в семье нотариуса; учился в Париже, с 1885 в Сорбонне; также слушал курсы Бреаля в Коллеж де Франс и Соссюра в Высшей практической школе. В 1890 г. предпринимает поездку на Кавказ для изучения армянского языка. Докторская диссертация об особенностях употребления генитива и аккузатива в старославянском языке (1897). Преподавал армянский язык в Школе восточных языков (с 1902), индоевропеистику и другие курсы в Коллеж де Франс (1905—32).

Член Академии надписей (1924), многих иностранных академий и обществ, в том числе член-корреспондент Петербургской Академии наук (1906)[1]; секретарь Парижского лингвистического общества (с 1906).

Вклад в науку[править | править вики-текст]

Восприняв многие идеи Соссюра, Мейе, однако, не стал заниматься, как большинство европейских структуралистов, синхронным изучением языка, а продолжал развивать сравнительно-исторические исследования с учётом соссюровских положений о системности языка и его «социальном» характере. Сравнительно-исторический метод внешней реконструкции именно в работах Мейе нашёл завершение и принял ту классическую форму, к которой, по существу, последующие десятилетия ничего не прибавили. В области частных индоевропейских исследований особенно большой вклад Мейе внёс в славистику и арменистику; в соавторстве с А. Эрну составил наиболее авторитетный этимологический словарь латинского языка. Ему принадлежат также важные исследования об индоевропейских корнях греческой эпической поэзии.

Вслед за Соссюром и рядом других французских лингвистов, Мейе подчёркивал (в противовес «психологизму» младограмматиков) социальный характер языка. Он считается одним из предшественников современной социолингвистики. Опубликовал обзор языковой ситуации в послевоенной Европе (1918). Инициатор (совместно с М. Коэном) энциклопедического издания «Языки мира», в котором все языки предполагалось описывать по единой схеме (1924; не завершено).

Влияние[править | править вики-текст]

Влияние Мейе испытали практически все известные лингвисты (и особенно индоевропеисты) следующего поколения, в том числе Бенвенист, Вандриес, Гийом, Дюмезиль, Курилович, Мартине, Теньер и др. К числу учеников Мейе принадлежит и выдающийся исследователь эпоса Милмэн Пэрри. Мейе первым употребил в современном значении термин «грамматикализация» (в небольшой статье 1912 г.). Среди русских учёных он выделял труды Н. С. Трубецкого и не раз поддерживал его в трудные моменты.

Основные работы[править | править вики-текст]

  • Esquisse d’une grammaire comparée de l’arménien classique, 1903.
  • Introduction à l'étude comparative des langues indo-européennes, 1903 (и множество последующих изданий).
  • Les dialectes indo-européens, 1908; 2-е изд. 1922.
  • Aperçu d’une histoire de la langue grecque, 1913.
  • Les langues dans l’Europe nouvelle, 1918.
  • Linguistique historique et linguistique générale, 1921; 2-е изд. 1926—1936.
  • Les origines indo-européennes des mètres grecs, 1923.
  • Esquisse d’une histoire de la langue latine, 1928.
  • La méthode comparative en linguistique historique, 1928.
  • Dictionnaire étymologique de la langue latine, 1932 (в соавторстве с А. Эрну; словарь переиздан под ред. Жака Андре в 2001).

В русских переводах:

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Информация на сайте ИС АРАН