Фортунат

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Фортуна́т (нем. Fortunatus) — прозаический роман конца XV века, одна из наиболее популярных народных книг в Германии, отразившая кризис средневекового мышления.

Фортунат. Титульный лист первого издания.

История создания и проблема авторства[править | править вики-текст]

Роман был впервые напечатан в 1509 году. Судя по всему, автор книги был родом из Южной Германии, скорее всего, из Аугсбурга. По некоторым предположениям, речь может идти об аугсбургском бюргере Буркхарде Цинке (Burkhard Zink, 13961474).

Жанровое своеобразие и структура романа[править | править вики-текст]

Роман состоит из двух частей. В первой рассказана история самого Фортуната, во второй — двух его сыновей, Ампедо и Андолозия. Книга в жанровом отношении представляет собой весьма сложное образование, включающее восточную (типа «1001 ночи») сказку, притчу, рыцарский роман, плутовской роман, новеллу и пр. В тексте ощутимы отголоски «Книги приключений» Джона Мандевиля, средневековых легенд о графе Дракуле и о чистилище Святого Патрика, «Римских деяний» и других источников.

Сюжет[править | править вики-текст]

Герой романа родом из обедневшей дворянской семьи; родился он на Кипре, в городе Фамагуста. Поначалу Фортунат стремится вести себя в соответствии с рыцарским кодексом. Как пишет Б. И. Пуришев, «народная книга о Фортунате и его сыновьях соприкасается с рыцарским мифом, придающим ей нарядность и даже пышность»[1]. Однако в дальнейшем в книге берёт верх всё-таки не рыцарская, а буржуазная мораль (хотя и не окончательно). Из всех замечательных даров, которые предлагает Фортунату встреченная в лесу волшебница — Повелительница счастья, он выбирает именно волшебный кошель, где всегда можно обнаружить десять золотых монет. (Впоследствии ему приходится каяться в своём выборе: «в погоне за золотом люди превращаются в преступников, грабителей и даже убийц»[2]. В ходе путешествия Фортунат завладевает волшебной шляпой, которая переносит её владельца, куда он пожелает. Первая и самая пространная часть книги оканчивается смертью Фортуната. Во второй части изложена судьба сыновей Фортуната. Их жизнь складывается трагично, и виной всему становится неумелое обращение с дарами отца. Здесь возникает новый сказочный мотив: волшебные яблоки, от которых у отведавшего их Андолозия, а потом и у его возлюбленной отрастают длинные рога.

Тема путешествия в «Фортунате»[править | править вики-текст]

Большое место в книге занимает описание путешествия, куда пускается Фортунат со своим слугой Леопольдом. При этом важна точность в расстановке социально-экономических акцентов. Так, Милан, Брюгге и Лондон представлены в книге прежде всего как финансовые центры, Венеция — как важнейший центр торговли и т. д. Путешествие не имеет строгой практической цели и продиктовано прежде всего любознательностью; это совершенно новый для европейской литературы ракурс перемещения в пространстве.

Влияние «Фортуната»[править | править вики-текст]

Книга была переведена на французский, итальянский, нидерландский и английский языки. В 1553 году Ганс Сакс, а за ним в 1600 году Томас Деккер создали две драматические версии сюжета. Особый интерес к «Фортунату» проявили немецкие романтики: Людвиг Тик написал на основе «Фортуната» одноимённую комедию, Людвиг Уланд — незаконченную поэму «Фортунат и его сыновья»; влияние романа ощутимо также в сказке Гауфа «Карлик Нос» и в «Необычайной истории Петера Шлемиля» Шамиссо. В Англии Эндрю Лэнг включил переработку «Фортуната» в свою «Зелёную книгу сказок». В произведении Иосифа Бродского «Развивая Платона» лирический герой обращается к Фортунатусу как к собеседнику.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Пуришев Б. И. Немецкие народные книги // Прекрасная Магелона. Фортунат. Тиль Уленшпигель. М.: Наука, 1986. — с. 273.
  2. Там же, с. 275

Электронные ресурсы[править | править вики-текст]

Репродукции ксилографий из первого издания «Фортуната»

Источники[править | править вики-текст]

  • Kästner H. Fortunatus — Peregrinator mundi: Welterfahrung und Selbsterkenntnis im ersten deutschen Prosaroman der Neuzeit. — Freiburg: 1990.
  • Чекалов К. А. Формирование массовой литературы во Франции. XVII — первая треть XVIII века. — М.: ИМЛИ РАН, 2008. — С. 133—140.