Википедия:К переименованию/6 марта 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

См. http://postnauka.ru/faq/43795. --4th-otaku 01:22, 6 марта 2015 (UTC)

  • (−) Против Текущее название более узнаваемо, название "проблема перебора" первый раз вижу. В других языковых разделах в названии также присутствует P и NP.--Сорахеку 10:32, 7 марта 2015 (UTC)
  • (−) Против Но перенаправление вполне можно сделать, раз уж где-то встречается такое название.--Hint°°° 17:38, 8 марта 2015 (UTC)
Собственно, вот основная цитата по ссылке выше, которая привела к номинации:

В начале 1970-х годов было замечено, что самые разные переборные задачи эквивалентны друг другу и универсальны: если кто-то придумает быстрый алгоритм решения одной из них, то с его помощью можно будет быстро решать любую другую переборную задачу. Это поняли независимо Стивен Кук (Stephen Arthur Cook) и Леонид Левин (Leonid A. Levin). Тем самым оказалось, что мы во многих случаях реально имеем дело с одной и той же проблемой, которую по-русски называют проблемой перебора (по-английски говорят обычно P vs NP question).

Автор (Александр Шень из ИППИ РАН) вроде бы достаточно авторитетный источник в данном вопросе. (Что интересно, в том же ИППИ работал и Левин, публикуя в 1973 году свою пресловутую статью «Универсальные задачи перебора»). --4th-otaku 13:56, 19 марта 2015 (UTC)

Предварительный итог

Обсуждение просрочено. Статья не переименована.--Tankist-777 14:59, 7 июня 2015 (UTC)

Итог

Подтверждаю предварительный итог.

  • Все ссылки в статье подтверждают что русское научное название проблемы именно "Равенство классов P и NP". Цитирую:

.[1] Стивен Кук назвал его препринт «относительно серьёзной попыткой решения проблемы P vs NP».[2] Однако уже в том же месяце были найдены недостатки в доказательстве. Деолаликар заявил, что в следующей версии доказательства он постарается учесть все замечания.[3][4] На викистранице «Deolalikar P vs NP paper», связанной с проектом Polymath, приводится критический анализ, собраны предполагаемые ошибки и некоторые опечатки в работе Деолаликара.[5]

Итог: не переименовано. - Vald 10:33, 8 июня 2015 (UTC)

Поскольку есть и гандбольный клуб, который в гандбольном мире куда более значим, чем одноимённый ФК в футбольном, необходимы переименование и дизамбиг. Сидик из ПТУ 08:42, 6 марта 2015 (UTC)

Неоднозначность налицо. → Переименовать Беринг 19:00, 6 марта 2015 (UTC)
Но статьи то в Википедии про гандбольный клуб нет.--Andre 17:59, 8 марта 2015 (UTC)
Действительно, зачем переименовывать единственную статью, затрудняя к ней доступ? Будет двойник, тогда пожалуйста. Eugene M 18:32, 8 марта 2015 (UTC)
Мне такой подход не нравится. Если заранее известно, что неоднозначность будет, нужно сразу создавать статью с уточнением в названии, чтобы потом меньше викиссылок исправлять. Сидик из ПТУ 09:37, 10 марта 2015 (UTC)
Насколько я понял, допускается существование дизамбига, даже если все его статьи "красные". Беринг 14:42, 11 марта 2015 (UTC)

Итог

В случае неоднозначности, существование статей обо всех сущностях необязательно. Достаточно того, что они могут быть созданы. Переименовано. - DZ - 17:26, 13 марта 2015 (UTC)

«Монарший двор» по политологическим словарям: [1] [2]. Правда, в англовике статья называется Court (royal), можно обсудить. --Maxton 09:38, 6 марта 2015 (UTC)

Итог

Возражение не поступило. Переименовано. --Ghirla -трёп- 15:55, 9 марта 2015 (UTC)

Статью симулянт как неоднозначность прошу переименовать в симулянт (значения), а с названия симулянт поставить редирект на симуляция. 95.26.217.197 15:04, 6 марта 2015 (UTC)

Итог

Возражений не поступило. Переименовано. --Ghirla -трёп- 15:58, 9 марта 2015 (UTC)

Нужно ли уточнение в данном случае? Правило говорит что в общем случае — не нужно. Исключением является название организации, если они не содержат явного признака того, что это именно организация.

Можно ли применить исключение в данном случае? Что может ещё обозначать словосочетание "Круг художников" как не объединение художников? --Glovacki 16:35, 6 марта 2015 (UTC)

  • Неудачное предложение! Зачем Вам понадобилось переименование? Статья была именована в полном соответствии с правилами и названием общества - Общество "Круг художников". Если Вам хотелось иметь краткое название, то достаточно же было просто сделать перенаправление. Словосочетание "Круг художников" может означать всё, что угодно, например, круг художников Дома творчества Старая Ладога, круг художников какой-нибудь галереи и т.д. EvaSolinus 16:49, 6 марта 2015 (UTC)
  • Уточнение в скобках абсолютно не требуется. Не будем плодить сущности. → Переименовать. --Ghirla -трёп- 12:01, 7 марта 2015 (UTC)
  • Про ВП:ИС не слышали? Предлагаемое переименование прямо нарушает п.1.6 ВП:ИС, где сказано: "всегда даются с уточнением названия организаций, если они не содержат явного признака того, что это именно организация". Если есть желание переписать правила - то это сначала сюда ВП:Ф-ПРА. EvaSolinus 20:08, 7 марта 2015 (UTC)

Итог

После внесения изменений в правила по результатам обсуждения Википедия:Форум/Архив/Правила/2015/12#Уточнение в названии статей об организациях никаких причин сохранять уточнение не осталось, других статей с таким названием нет, переименовано. --Blacklake (обс) 08:22, 21 июня 2016 (UTC)

1) неполный перевод топонимов уже сам по себе абсурден: непонятно, на каких основаниях и с какой целью одно слово двусоставного немецкого слова переведено, а второе нет (не соблюдение ВП:НТЗ, ВП:ИС), причём, вместо оригинального «-ниен» используется подогнанное под традиции русского языка «-ния»; и тут я ставлю под сомнения в принципе правомерность перевода топонимов;

2) в исторической литературе, как правило, перевода не делается (только транслитерация на кириллицу), очень часто встречается название Генеральный округ «Беларусь», что в общем-то соответствует и дословному переводу, и сути, иногда по схожему, но тенденциозному, принципу используют Генеральный округ «Белоруссия», а вот для «Белорутения» историографии — это скорее исключение: название встречается редко и очень ангажировано;

3) старое название статьи не соответствует текущему содержанию;

--Barth 16:54, 6 марта 2015 (UTC)

  • (−) Против. Название используется в авторитетных источниках по теме (например, [3], [4], [5], [6], [7]). По остальным аргументам — это не частичный перевод, а калька с немецкого: «бело-» + «Рутения». Современное белорусское государство не является правопреемником генерального округа и даже не совпадает с ним географически, поэтому непонятно, почему округ надо обозначать современным белорусским топонимом («Белоруссия» было бы более приемлемо). --Zirnis 17:29, 6 марта 2015 (UTC)
    • я смотрю все приведённые авторитетные источники из google-книжек, так может стоило бы провести сравнительный анализ хоте бы там?! так вот, не вдаваясь в подробности, совпадений по белорутении - с учётом ссылки на вики - 50 результатов (= Генеральный округ Белорутения), по беларуси - только вдумайтесь - более чем в 25 раз больше - 1 340 результатов (= Генеральный округ Беларусь)! с оговорками и анализом уверен авторитетных источников найдётся куда боле... например: [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17], ну и справедливости ради стоит заметить, что Генеральный округ Белоруссия google автоматический заменяет на Генеральный округ Беларусь --Barth 19:58, 6 марта 2015 (UTC)
    • наверное лично Вам осмотр авторитетных источников будет лучше начать с предпоследней ссылки --Barth 20:06, 6 марта 2015 (UTC)
      • А кавычки в названии зачем ставить? Eugene M 20:21, 6 марта 2015 (UTC)
        • скопировал с начала самой статьи, но на самом деле не в том суть: надо без кавычек - будет без кавычек! --Barth 09:54, 7 марта 2015 (UTC)
      • Как несложно догадаться, «Беларусь» в приведенных источниках, из которых не все научные, превалирует в современных белорусских изданиях, в которых слово «Беларусь» используется по умолчанию как синоним Белоруссии. Это видно даже по названиям публикаций. В Википедии на этот счет другие правила даже в отношении современной РБ, не говоря уже об истории. Насчет «в 25 раз больше» — дойдите до конца списка и увидите, что результатов не 1 340, а 87, из которых подходят далеко не все. --Zirnis 21:05, 6 марта 2015 (UTC)
        • стереотипы подтверждаете?! настоятельно рекомендую ещё раз перечитать заголовок обсуждения! я утверждаю исключительную абсурдность, узость использования в историографии и, по сему, не состоятельность наименования Белорутения, а потому предлагаю переименовать статью оставив текущий псевдоисторический термин, в лучшем случае, факультативно в скобках "так же иногда известен как..."! в целом, даже не хочу знать кто такое название придумал, но делал он это явно не из научных соображений! про научность и авторитетность: с каких это пор страна происхождения ранжирует академические издания?! это по правилам википедии?! если два издания написаны на одном языке, академичны и их авторы имеют равнозначные научные степени их стоит равнозначно и котировать с точки зрения авторитетности! Вы так не считаете?! так это, пардон, кое-чем попахивает! методику подсчёта частоты использования Вы бы сразу и на свои "50 результатов" наложили - в общем-то там тоже становиться меньше: чуть более 30 по итогу, что считай (!)втрое меньше заявленных Вами 87! насчёт синонимичности не путайте причину и следствие, но повторю ещё раз: обсуждение совершенно не об этом! не надо сводить! я курсе про другие правила и не собираюсь в контексте данного обсуждения их хоть как-то затрагивать. --Barth 10:17, 7 марта 2015 (UTC)
          • Еще раз: название «Белорутения» используется в исторической литературе для обозначения этого образования на территории современной Белоруссии. Источники приведены. Слово «Беларусь» — белорусизм, вариант названия современного белорусского государства. Экстраполировать его на территориальные образования, существовавшие до 1991 года, некорректно. Ваши эмоции по этому поводу совершенно излишни. --Zirnis 11:09, 7 марта 2015 (UTC)
            • Еще раз: название «Беларусь» используется в исторической литературе для обозначения этого образования на территории современной Белоруссии. Источники приведены. Слово «Белорутения» — редко используемый, из периодики в советское время появившийся, вариант названия этого образования. Экстраполировать его на территориальные образования некорректно. Ваши эмоции по этому поводу совершенно излишни. --Barth 12:23, 7 марта 2015 (UTC)
  • «Белорутения» настолько же выдуманное название относительно оригинала, насколько и Беларусь. Если уж название и переводить, а не оставлять транскрипция (Вайсрутения или что-то подобное), то переводить так, как это более принято в АИ. --Azgar 13:36, 7 марта 2015 (UTC)
Вам сюда. --Zirnis 13:01, 8 марта 2015 (UTC)
На всякий: XVI век — это с 1500 по 1599... и наверное про Раннее Новое время Вы тоже не заметили--Barth 23:56, 9 марта 2015 (UTC)

А как вообще в 1940-х годах по-немецки называлась Белоруссия? Если Belorussland или Weißrusland, то, присваивая рейхскомиссариату название-симбиоз немецкого с латинским Weißruthenien, немцы, как мне кажется, специально придавали этому названию какой-то иной оттенок. Может быть, избегали прямых аллюзий со словом Russland (Россия), может быть ещё что-то. А потому использование в переводе на русский язык термина Белорутения можно считать оправданным и более уместным, чем Белоруссия. Про Беларусь даже говорить, на мой взгляд, излишне, так как использование самоназвания белорусского государства и в современном-то русском языке довольно сомнительно. Eugene M 17:31, 7 марта 2015 (UTC)

Weißruthenien вошло в широкое употребление как раз при нацистах: см. сравнение. Если верить немецкой Википедии, Belorußland использовалось в ГДР, потом стало Weißrussland. --Zirnis 17:47, 7 марта 2015 (UTC).
Сами себе палки в колёса вставляете... А что ж это в своей сравнительной ссылке не использовали так Вами энергично отвергаемый топоним Belarus?! а, это не относится к сути обсуждения?! Но на самом деле показательный график получается: смотрите сами ! Особенно обратите внимание на промежуток между 1872 и 1879 годом! Как же так получается?! Только Belarus и есть... Ну и да - сначала появилась Weißruthenien (1885), а уже потом Weißrussland (1891), про Belorußland и говорить не приходится (1925)... Вы когда на историографическую преемственность замахиваетесь как-то глубже копайте что ли, а то как-то ненаучно получается, когда отправная точка в районе 1917, а то и 1945, года локализуется... --Barth 12:14, 8 марта 2015 (UTC).
Какое отношение имеет «Belarus» к обсуждаемому вопросу? Округ назывался «Generalbezirk Weißruthenien». --Zirnis 13:01, 8 марта 2015 (UTC)
Раз уж слово Weißruthenien во время войны никакой особой окраски не носило, а обозначало ровно то же, что у нас называлось тогда же Белоруссией, то и переименовывать статью нужно в «Генеральный округ Белоруссия», в соответствии с реалиями середины XX века. Беларусь тут в любом случае шансов иметь не может. Даже Казакскую АССР в Википедии не переименовывают задним числом в Казахскую, и правильно делают. Eugene M 18:48, 8 марта 2015 (UTC)
Здесь обсуждение на ту же тему. Вариант с «Белоруссией» вполне может быть, он нейтральный, корректный и употребляемый. Но он почему-то не нравится номинатору. --Zirnis 18:55, 8 марта 2015 (UTC)
Ай-ай-ай, как же не хорошо додумывать за номинатором, ради приличия предварили бы дежурным "мне так кажется...", а то ж вводите почтенную публику в заблуждение! Но в общем-то могу понять, что Вами движет, а потому позволю себе ещё раз уточнить: 1) я против названия Белорутения — основания приводил выше; 2) мне кажется более корректным и соответствующим переводить Weißruthenien как Беларусь чтобы там кому чего не мерещилось — и тут, кроме уже упомянутого мной выше лингвистического соответствия немецких частей Weiß + Ruthenien русским Белая + Русь, пожалуй поясню: для названия Белоруссия в немецком есть уже упомянутый Вами лично аналог Weißrussland (или даже Belorussland), и было бы крайне топорно как Белоруссия переводить другое, пускай и близкое по значению, слово Weißruthenien — ведь уже упоминалось ранее, что немцами сознательно была выбрана именно такая форма названия, так почему же не подчеркнуть её и на русском языке?! Кому-то покажется, что Белорутения для этого подходит лучше всего, но этот термин выдуман в кабинетах или даже псевдоисторической периодике чтобы не использовать ни Белоруссию, ни Беларусь как раз под давлением идеологии, которого в XXI веке мы вроде бы должны быть лишены. P.S.: Опять же, как-то никто не вспомнил и почему-то молчат химики! Ведь большинство из них в последнюю очередь подумают про генеральный округ, потому что в русском языке Рутений в первую очередь — это химический элемент, а уже потом Русь на латинском — причём, в таком случае, для образованного большинства, не вникающего в детали Второй мировой войны, Белорутения будет каким-то непонятным химическим соединением Рутения. Т.е. подобное название скорее вводит в заблуждение, чем действительно локализует регион. Это, разумеется, чисто факультативная "надцатая" причина поменять название. --Barth 20:49, 9 марта 2015 (UTC)
        • Пан Barth! Вообще-то латинский термин "Рутения" (как и его синоним "Руссия") можно перевести как Россия, так и Русь, так как некоторые различия между понятиями "Россия" и "Русь" характерны только для славянских языков. И, кстати, слово "Беларусь" по-немецки будет "Belarus", а "Белоруссия" - Вы сами знаете как ... А элемент "рутений" русский химик Клаус назвал не в честь абстрактной "Руси", а в честь страны, в которой жил и работал - то есть в честь России. Евгений Стрелок 06:00, 10 марта 2015 (UTC)
            • P.S. Пан Barth! Weißruthenien можно перевести на РУССКИЙ ЯЗЫК именно как "Белоруссия" (либо в крайнем случае - "Белая Русь") - и только так (!!!), но никак не "Беларусь" (такого слова в русском (да и немецком) языках времён 2-ой мировой войны просто не было). А Weißrussland - это скорее по конструкции - Белая Россия (хотя принято переводить как Белоруссия). Немцы же использовали название Weißruthenien всего лишь для того, чтобы не связывать название этого округа со словом Russland (Россия) (как некий камуфляж). Но это не меняет сути вопроса, и поэтому надо писать генеральный округ Белоруссия. Евгений Стрелок 13:05, 10 марта 2015 (UTC) 13:02, 10 марта 2015 (UTC)
            • P.P.S. Кстати, пан Barth! По приведенной выше Вашей "методике" можно перевести Weißrussland (Белоруссия) как страна Белая Русь (weiß (белая)+russ(русь)+land (страна)). Во как... ))) Евгений Стрелок 13:05, 10 марта 2015 (UTC) 13:02, 10 марта 2015 (UTC)

Подобные вбросы исторических "новоделов" должны пресекаться на ранней стадии. Ведь статья Википедии на РУССКОМ ЯЗЫКЕ, в котором термин "Беларусь" стал использоваться как синоним (а в Республике Беларусь - и как основной вариант) слова "Белоруссия" лишь в 90-ые годы 20 века (после распада СССР). Поэтому для ситуации времён 2-ой мировой войны термин "Беларусь" в русском языке просто не существовал. А попытки некоторых оппонентов искусственно "удревнить" историю белорусского государства (пускай даже за счёт генерального округа Белоруссия в составе рейхскомиссариата Остланд (что само по себе кощунственно!!!)) совершенно не новы. Это можно сказать "подростковая" проблема некоторых новообразованных государств (желание придать себе мнимое "тысячелетнее" величие). Предлагаю ПЕРЕИМЕНОВАТЬ В Генеральный округ Белоруссия. Евгений Стрелок 05:53, 9 марта 2015 (UTC)

Как-то не по адресу, товарищ! И поумерьте свой пыл для соответствующих диванных форумов —- кроме потока бесполезных эмоций, тенденциозных претензий и параноидальных, пардон, фантазий лично я вот ничего не заметил, но всё равно спасибо за Ваше мнение, я думаю все участники дискуссии его оценили и приняли к сведению... --Barth 20:05, 9 марта 2015 (UTC).
      • Пан Barth! Фантазии - это у Вас (к сожалению)! Особенно написание названия административно-территориальной единицы в кавычках (по той же схеме можно писать: штат "Невада", земля "Нижняя Саксония" и т.д.). А может в них (кавычках)скрыта ирония к обсуждаемой проблеме? ))) А если серьезно, Вы явно сами фантазируете насчет РУССКОГО перевода названия генерального округа и пытаетесь перенести современные реалии на прошлое, где в РУССКОМ ЯЗЫКЕ отсутствовал термин "Беларусь" (и это похоже на переписывание истории). Тем более при всех раскладах термин "Беларусь" вторичен к термину "Белоруссия", так как его придумали белорусские "национал-романтики" конца 19 -начала 20 веков, чтобы не использовать русский термин. Но это уже совсем другая история... С уважением, господин Евгений Стрелок 05:33, 10 марта 2015 (UTC)
            • Пан Barth! Оккупационные немецкие власти сами печатали в издаваемых на территории генерального округа Белоруссия НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ листовках, газетах и т.п. (привожу дословно с сохранением орфографии): "Генеральный Округ Белоруссия", "Генеральный Комиссар Белоруссии Вильгельм Кубе". Как говорится, комментарии излишни. Поэтому ЗАКРЫТЬ ОБСУЖДЕНИЕ И ПЕРЕИМЕНОВАТЬ В Генеральный округ Белоруссия. Евгений Стрелок 10:38, 11 марта 2015 (UTC)
            • (!) Комментарий:. По-моему, самый оптимальный и компромиссный вариант. --Zirnis 10:43, 11 марта 2015 (UTC)

Итог

На основании обсуждения здесь и на историческом форуме, в которых вполне было показано что русскоязычный термин для Белорутения это Белоруссия, переименовано в Генеральный округ Белоруссия. --RasamJacek 18:28, 14 марта 2015 (UTC) Перенаправление Генеральный округ «Беларусь» удалено как явно ошибочное. --RasamJacek 18:32, 14 марта 2015 (UTC)

Мною была эта статья уже номинирована 26 января. Однако по непонятным причинам итог был подведен отрицательный, хотя само обсуждение к этому вообще не шло. повторно номинирую. аргументы по ссылке выше. --Almas Mustafa 17:21, 6 марта 2015 (UTC)

  • Прекрасным примером подобного формирования фамилии и отчества у казахов является Зарина Дияс. Отчества также нет.--Almas Mustafa 17:23, 6 марта 2015 (UTC)
    • Есть два мощных ресурса, где он именно "Муратович" ([18], [19]) Ни один из известных мне других АИ отчества хоккеистов не указывает в принципе. Не переименовывать Беринг 19:07, 6 марта 2015 (UTC)
      • Я приводил аргумент при предыдущем номинировании. я опираюсь на данные налогового комитета Казахстана. согласно нему (соответственно по официальным документам) у Рыспаева нет отчества. --Almas Mustafa 20:46, 6 марта 2015 (UTC)
  • Коллега Brdbrs также при первом номинировании сделал ссылку на Постановление Правительства РК, которую Вы можете найти здесь. --Almas Mustafa 05:44, 7 марта 2015 (UTC)
    • По тому обсуждению подведён итог, нравится он кому или нет. Последствия повторного выставления на переименование при отсутствии новых аргументов указаны на странице обсуждения статьи. Brdbrs 06:20, 7 марта 2015 (UTC)
  • Понятно, что данное обсуждение уходит немного в другое русло. Я предлагаю определить, насколько обоснованным было предыдущее подведение итогов? Так мы придем к итогам настоящего обсуждения. Я при этом опираюсь на это. Не было приведено ни одного серьезного аргумента «против» (кроме ссылок на некоторые ресурсы, которые как минимум не являются «более» авторитетными источниками, чем база данных налогоплательщиков РК), и два участника (включая номинатора) поддерживали идею переименования, предоставив необходимые ссылки. Я не вижу здесь логики. --Almas Mustafa 10:05, 8 марта 2015 (UTC)
  • Я так понимаю, что с 24 декабря 2008 года в паспортах Республики Казахстан не указывается отчество вообще (и как следствие больше не используется при учете налогоплательщиков и т. д.). Значит ли это, что у всех ныне живущих граждан Республики Казахстан, заменивших свой паспорт на новый (есть подозрение, что именно поэтому указанная персона не имеет отчества в базе налогоплательщиков), из названия статей следует отчество изъять? Fosforo 13:53, 10 марта 2015 (UTC)
    • Нет, отчества в Казахстане просто являются не обязательными. В той базе данных, о которой я говорил при предыдущем номинировании, я показал в качестве примера, что в Казахстане есть несколько человек с именем Дамир Рыспаев. И только у одного из них нет отчества (и им является единственный гражданин Казахстана, родившийся в 1995 году с таким именем). --Almas Mustafa 03:44, 11 марта 2015 (UTC)
  • По какой причине не указано отчество в налоговой базе Казахстана, мы не знаем, а на оф. сайте КХЛ он с отчеством, следовательно с отчеством внесён в заявку «Барыса», то есть факт существования отчества налицо. Беринг 11:59, 13 марта 2015 (UTC)
  • @Mustafaalmas: Процитирую вам шаблон:Повторное выставление статьи на переименование при отсутствии веских оснований для пересмотра предыдущего решения может рассматриваться как нарушение правила «Не доводите до абсурда» (см. пункт 8 в разделе «Не играйте с правилами»). Вдруг не заметили.. По делу: 1) если вы оспариваете итог, то нужно пояснить, где я неправ; 2) если вскрылись новые факты, то нужно их указывать в номинации. Пока вижу хождение по кругу. - DZ - 17:35, 13 марта 2015 (UTC)
    • Я все заметил, не было необходимости в цитировании. По делу: 1) да, я оспариваю итог, так как при обсуждении не было приведено ни одного серьезного аргумента против, тогда как были представлены аргументы за переименование, в числе которых, повторюсь, Постановление Правительства РК и база данных налогоплательщиков РК. 2) единственный новый факт - подведение итогов с незаконченным обсуждением при предыдущем номинировании. --Almas Mustafa 09:19, 14 марта 2015 (UTC)
      • Табличка: "сарказм". Значит, новых фактов нет, процедура оспаривания нарушена. Мнения аналогичны. Можно закрывать, в общем. - DZ - 09:50, 14 марта 2015 (UTC)
  • Раз уж повторное обсуждение не убито за нарушение правил в разумный срок, выскажусь и здесь.
Насколько понимаю, КХЛ — это общественная организация, хоть трижды международная. Каковы её источники? Вероятней всего — документы других общественных организаций (национальных хоккейных, спортклубов и т.п.). Другие приведённые здесь и в первом обсуждении ссылки не авторитетней (в вопросе о правильности написания имени персоны). В конечном итоге первоисточником всех этих данных об отчестве м.б. какая-нибудь анкета. На постсоветском пространстве на вопрос: "Отчество?" может оказаться проще это отчество сконструировать по правилам русского языка, чем объяснять, почему отчества нет.
Налоговая база ведётся уполномоченными на то государственными органами на основании официальных документов (паспорт или заменяющий его документ (удостоверение личности), свидетельство о рождении, данные госорганов, выдающих такие документы или регистрирующих место жительства и т.п.) в порядке, установленном законом. В данном случае — это личный закон физического лица. Brdbrs 02:57, 14 марта 2015 (UTC)
Раз уже здесь пошли догадки, откуда что берётся, поучаствую. Самим номинатором признаётся, что отчества в Казахстане являются необязательными. Допустим, как необязательное оно и не было указано при регистрации в налоговой базе. Беринг 10:10, 15 марта 2015 (UTC)
Как необязательное его могли не указать при записи в спортшколу. В налоговую же базу данные вносят путем переписывания из одного документа в другой. В России, между прочим, отчество также не обязательно (см. ст. 19 Гражданского кодекса; ст. 18 Фед. закона "Об актах гражданского состояния" и, например, этот региональный закон). Но необязательность отчества не означает, что при его наличии налоговый инспектор, в зависимости от настроения, может его не записать. Brdbrs 11:19, 15 марта 2015 (UTC)
Необязательно его наличие. Но при его наличии обязательно его указание в налоговых органах. --Almas Mustafa 06:05, 16 марта 2015 (UTC)

Итог

Я выполнил поиск на [20] (адрес Комитета государственных доходов Минфина РК сейчас такой) и пришел к тем же результатам, о которых говорит номинатор: есть несколько Дамиров Рыспаевых с отчеством и один без отчества, родившийся 25 апреля 1995 года. Следовательно, формально, по документам у героя статьи нет отчества. На сайте КХЛ сейчас все игроки без отчества, насколько я вижу. Остается профиль на чемпионат.ком, но я очень сомневаюсь, что это может быть аргументом за сохранение отчества в статье. Переименовано. --Blacklake (обс) 08:37, 21 июня 2016 (UTC)

В научно-технической литературе на русском языке данный принцип именуется просто «правилом площадей», без какого-либо имени. Эйхер 19:38, 6 марта 2015 (UTC)

  • Более того, редирект тоже надо удалить. Потому что он не Уиткомб, а Уитком, в полном соответствии с общими правилами чтения английских слов. -mb в конце слова читается как /m/. 2001:4898:80E0:EE43:0:0:0:2 21:01, 6 марта 2015 (UTC)

На всякий случай привожу ряд авторитетных источников, где употребляется термин «Правило площадей»:

  1. Аронин Г. С. Практическая аэродинамика. Учебник для лётного состава.. — М.: Воениздат, 1962. — С. 100-101.
  2. Бюшгенс Г. С. Введение // Аэродинамика, устойчивость и управляемость сверхзвуковых самолётов. — М.: «Наука-Физматлит», 1998.
  3. Петров К. П. Аэродинамика элементов летательных аппаратов. — М.: «Машиностроение», 1985. — С. 250-251.
  4. Площадей правило // Энциклопедия «Авиация» / Гл. ред. Свищев Г. П.. — М.: Научное издательство «Большая российская энциклопедия», 1994. — С. 422.

Эйхер 17:32, 10 марта 2015 (UTC)

Итог

Так как возражений не поступило, я переименовал статью. Эйхер 19:15, 14 марта 2015 (UTC)

Почитал Википедия:К переименованию/27 октября 2014#Aérospatiale-BAC Concorde > Конкорд и просветлился - раз принято называть по производителю, значит надо и здесь переименовывать. --P.Fisxo 20:49, 6 марта 2015 (UTC)

А при чём здесь ВП:НДА? Участники проекта Авиация сами приняли правило Обсуждение портала:Авиация/Правила именования летательных аппаратов#Правила (принятый вариант) и я лишь предлагаю воспользоваться их собственным правилом. Почему реализация принятого правила называется абсурдом? Ага, я понял: я не до конца дочитал правило, ведь там сказано, что именовать надо без кавычек и только латиницей. Думаю, что они справятся с латинизацией и тогда всё будет хорошо. --P.Fisxo 21:03, 6 марта 2015 (UTC)
Нету такого в указанном правиле, начинать заголовок с производителя там четко предписано только для иностранных летательных аппаратов (не советских или постсоветского пространства) и было в таком виде уже годы, так что вы или чем-то не тем "просветлились", либо занимаетесь именно доведением до абсурда. И так как в ВП:НДА достаточно поясняется, что это касается большей частью именно внесения абсурдных правок и предложений, чтобы показать недостатки принятых правил - склоняюсь в оценке вторым вариантом. Tatewaki 23:22, 6 марта 2015 (UTC)

Итог

Во имя ВП:НДА быстро закрыто. Повторные номинации подобного плана и с подобной аргументацией могут быть рассмотрены с точки зрения ВП:ДЕСТ. --Hercules 10:10, 7 марта 2015 (UTC)

С подавлением редиректа. Возможно, вместо слова "преступления" лучше найти другое, но уж точно слово "Канданос" должно склоняться. 2001:4898:80E0:EE43:0:0:0:3 20:56, 6 марта 2015 (UTC)

Итог

В результате анализа ссылки на Гугл.Букс, вырисовывается такая картина: данные события чаще всего описываются терминами «стёрт с лица земли», «разрушен», «уничтожен». Посему вариант Уничтожение Канданоса видится оптимальным и подтверждённым АИ. Переименовано. GAndy 18:03, 6 апреля 2015 (UTC)

  1. Vinay Deolakikar. P ≠ NP. preprint.
  2. P ≠ NP- Greg and Kat’s blog
  3. Lenta.ru — Мимо
  4. The P≠NP «Proof» Is One Week Old
  5. Deolalikar P vs NP paper (англ.). michaelnielsen.org. Дата обращения: 27 августа 2010. Архивировано 1 июня 2012 года.