Джеймс Хедли Чейз

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс Хедли Чейз
James Hadley Chase
JamesHadleyChase.jpg
Имя при рождении:

Рене Брабазон Реймонд

Псевдонимы:

Джеймс Л. Догерти, Реймонд Маршалл, Эмброз Грант

Дата рождения:

24 декабря 1906({{padleft:1906|4|0}}-{{padleft:12|2|0}}-{{padleft:24|2|0}})

Место рождения:

Лондон

Дата смерти:

6 февраля 1985({{padleft:1985|4|0}}-{{padleft:2|2|0}}-{{padleft:6|2|0}}) (78 лет)

Место смерти:

Аскона

Гражданство:

ВеликобританияFlag of the United Kingdom.svg Великобритания

Род деятельности:

писатель

Годы творчества:

1939—1983

Жанр:

детектив

Дебют:

Нет орхидей для мисс Блэндиш

Джеймс Хе́дли Чейз (англ. James Hadley Chase; 24 декабря 1906(19061224), Лондон — 6 февраля 1985, Аскона, Тичино) — британский писатель, автор 93 детективных романов. Настоящее имя Рене Брабазон Реймонд (англ. Rene Brabazon Raymond). Писал также под псевдонимами Raymond Marshall (21 роман), James L.Dogherty, Ambrose Grant.

Биография[править | править вики-текст]

Будущий знаменитый писатель родился в семье отставного офицера, учился в королевской школе в Рочестере и позднее в Калькутте. В 18-летнем возрасте Чейз покидает родной дом, а вместе с этим и учёбу. Он испробовал немало профессий, менял множество мест работы, и вот однажды становится агентом-распространителем книг «Детской энциклопедии». Позднее он с иронией вспомнит об этих годах: «…пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов, и ожидать любой приём — от любезного приглашения зайти и выпить чашечку кофе до резкого приказания убираться вон… И столько пришлось мокнуть под дождём и сбить каблуков на мокрых мостовых, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…»

Через несколько лет Чейз уже работает в крупной оптовой книжной фирме «Симпкин и Маршал», сперва рядовым продавцом, а затем заведующим отделом поставки товара в специальные книжные магазины. Здесь он основательно знакомится с литературой, читает много, иногда ночи напролёт, видит собственными глазами «весь окололитературный бизнес», а заодно изучает достаточно полно вкусы и потребности массового читателя. Вскоре решает «попробовать самому написать что-нибудь…» Вначале Чейз пишет ряд юмористических рассказов, используя различные псевдонимы.

В 1938 году Чейз делает первые попытки в написании боевика в духе «похождений американских гангстеров», благо сведений в газетах об этом немало. За 6 свободных от работы выходных (12 дней) 32-летний Чейз сочиняет свой первый «крутой детектив», «Нет орхидей для мисс Блэндиш» (No Orchids for Miss Blandish, 1939; переработанное издание — 1961). Роман был хорошо принят издателем, критикой и читателями, став одной из наиболее продаваемых книг десятилетия. Чейз становится профессиональным писателем, много пишет, часто публикуется, и только служба в армии лётчиком Королевских Воздушных Сил Великобритании во время Второй мировой войны на некоторое время прерывает его творчество.

Некоторые литературные критики (в частности, Богомил Райнов) находят «сюжетное родство» в первом романе Чейза с известным романом «Святилище» Уильяма Фолкнера, вышедшим несколько раньше «Орхидей» Чейза. Но, возможно, в основе этих двух романов лежит нашумевшее в печати криминальное дело о гангстерской группе во главе с «кровавой мамашей Баркер». Большинство своих романов Чейз написал, используя словари американского сленга, подробные карты, энциклопедии и справочники о жизни американского преступного мира. Действие большинства его романов происходит в США, хотя сам Чейз там никогда не жил (за исключением двух коротких поездок в Майами и Новый Орлеан). Несмотря на это, описание улиц, городов и районов в романах даны с поразительной точностью. Несколько романов («Лотос для мисс Квон» и «Гроб из Гонконга»), действие которых происходит на Дальнем Востоке, автор написал после поездки в 1960. Написаны романы Чейза в стиле «крутых» произведений «чёрной школы», её известных классиков-американцев, Дэшиэла Хэммета и Рэймонда Чандлера. В 1943 году последний даже обвинил Чейза в плагиате. Обвинение было доказано, и Чейз опубликовал публичное извинение.

В 1967 году по просьбе кинопродюсера Сэма Шпигеля Чейз помогает в написании сценария к антифашистскому фильму «Ночь генералов».

В 1956 году Чейз переезжает во Францию, а в 1961 году — в Швейцарию, где и живёт до самой смерти в 1985 году.

Творчество[править | править вики-текст]

Романы Чейза очень популярны в Азии и Африке. Многие романы Чейза раньше увидели свет во Франции в крупном парижском издательстве «Галлимар». Лишь потом они печатаются в других странах. Многие романы Чейза экранизированы, особенно во Франции. Чейз был очень популярен в СССР во времена перестройки и в постсоветской России 90-х годов, когда на русский язык были переведены и опубликованы все его романы.

Есть у Чейза романы «чисто детективные», в которых расследование запутанных нитей преступления ведут частные детективы, Вик Мэллоу или Дейв Фэннер («Разгадайте это сами», «Положите её среди лилий», «Запах золота», «Это серьёзно», «12 китайцев и девушка» («Плохие вести от куклы»), «Нет орхидей для мисс Блэндиш», «Сувенир из „Клуба мушкетёров“»).

Есть у Чейза и «полицейские детективы» («Сделай одолжение, сдохни», «Уж лучше остаться бедным», «Когда обрывается лента» и др.). Есть множество авантюрно-приключенческих романов («Похищенные сокровища», «Почему вы выбрали меня?», «Что же со мной случится?», «Своё ты получишь сполна!», «Я сам рассчитаюсь за всё», «Миссия в Венецию», «Миссия в Сиену» и др.). Есть немало романов, сюжет которых построен на шантаже («Золотым рыбкам негде спрятаться», «Дело о наезде», «Лишний козырь в рукаве», «Ты найди его, я сам уже рассчитаюсь» и др.). Есть и гангстерские истории («Это мужское дело», «Я сам похороню своих мёртвых», «Весь мир в кармане», «Свидетелей не будет», «Гроб из Гонконга» и др.). Множество романов смешанных подвидов жанра, умело соединённых в целое («Западня», «Парик мертвеца», «Ловушка мертвеца сработала», «Поверишь этому − поверишь всему», «Вечер вне дома», «Удар новичка», «Реквием блондинкам»).

Чейз написал несколько относительно кратких серий, объединенных одним героем. Самые известные из них: бывший репортер Дэйв Феннер, недобросовестный частный детектив Том Корриган; Стив Хармас — детектив, работающий на страховую компанию, Дон Микклейм — плейбой-миллионер, участвующий в делах международного масштаба, бывший агент ЦРУ Марк Гирланд, жена миллионера Хельга Рольф. Но большинство романов Чейза описывают историю героя, который появляется только в одном произведении.

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Джеймс Хедли Чейз

Библиография[править | править вики-текст]

Романы[править | править вики-текст]

Романы Чейза зачастую переводились на русский язык под разными, часто совершенно произвольными и не имеющими никакого отношения к оригиналу, названиями. 1 и тот же роман в разных переводах мог иметь несколько названий, что приводило к путанице. Поэтому эдесь вначале даётся название романа на языке оригинала, а потом уже варианты перевода на русский язык.

Название на языке оригинала Год издания Варианты названия в переводе на русский язык Примечания
1 No Orchids for Miss Blandish 1939 Нет орхидей для мисс Блэндиш Никаких орхидей для мисс Блендиш Под псевдонимом James Hadley Chase. Переработан в 1961.
The Villain & the Virgin 1948
2 The Dead Stay Dumb 1938, 1954 Мёртвые не кусаются

Мёртвые не перечат

Опасные игры

Под псевдонимом J.H.Chase.
Kiss My Fist! 1952 Поцелуй мой кулак!
3 He Won't Need It Now 1939 «Теперь это ему ни к чему»

Ему это больше не нужно

Ему это больше не пригодится

Одиночество в тёплый вечер

Под псевдонимом James L.Dogherty.
4 Twelve Chinks & a Woman 1940 12 китайцев и Мышка

12 китайцев и девушка

12 китаёз и женщина

Под псевдонимом J.H.Chase. Издавался также под названием «12 Chines & Woman».
12 Chinamen & a Woman 1950
The Doll's Bad News 1970 Плохие вести от куклы
5 «Lady, Here’s Your Wreath» 1940 «Вот Вам венок на могилу, леди!»

«Это ваш венок, леди!»

Билет в газовую камеру

Под псевдонимом Raymond Marshall.
6 Miss Callaghan Comes to Grief 1941 Мисс Каллаган впадает в печаль

Торговцы живым товаром

Под псевдонимом J.H.Chase.
7 Miss Shumway Waves a Wand 1944 Мисс Шамвей машет волшебной палочкой

Мисс Шамвей и волшебная палочка

Мисс Шамуэй правит бал

2 лика Девы Солнца

Чародейка

Издан в 1948, под псевдонимом J.H.Chase.
8 Just the Way It Is 1944 Конец банды Слейда

Вот так и бывает

…И мы очистим город

Под псевдонимом R.Marshall.
9 Eve 1945 Ева

Небеса могут подождать

Под псевдонимом J.H.Chase.
10 Blonde’s Requiem 1945 Реквием блондинкам

Охота на блондинок

Под псевдонимом R.Marshall.
11 More Deadly than the Male 1946 Скорее мёртвый, чем живой

Гораздо смертоноснее мужчин

Не столько мужчина, сколько мертвец

Сатана в сатине

Под псевдонимом Ambrose Grant. В 1960 − под псевдонимом J.H.Chase.
12 «I’ll Get You for This» 1946 «За всё с тобой рассчитаюсь!»

Ловушка

Под псевдонимом J.H.Chase.
13 Make the Corpse Walk 1946 Заставьте танцевать мертвеца Заставьте танцевать труп

Прогулка с мертвецом

Под псевдонимом R.Marshall.
14 No Business of Mine 1947 «Это не моё дело» Под псевдонимом R.Marshall.
15 The Flesh of The Orchid 1948 Плоть орхидеи

Смерть шла вместе с нами

Под псевдонимом J.H.Chase.
16 Trusted Like the Fox 1948 Хитрый, как лиса

Лиса в капкане

Не доверяй лисе

Под чужим именем

Охота на фазана

Под псевдонимами R.Marshall, J.H.Chase (отдельно).
17 The Paw in the Bottle 1949 Лапа в бутылке

Рука в кувшине

Под псевдонимом R.Marshall.
18 «You Never Know With Women» 1949 «Ты никогда не знал женщин»

Никогда не знаешь, как быть с женщинами

Женщины способны на всё

На что способны женщины

Кинжал и пудреница

Кинжал Челлини

Лучший друг мужчины

Открывая дверь

Под псевдонимом J.H.Chase.
19 «You’re Lonely When You’re Dead» 1949 «Ты будешь одинок в своей могиле»

Каждый умирает в одиночку

Под псевдонимом J.H.Chase.
20 Mallory 1950 Мэллори

В погоне за призраком

Предатель

Под псевдонимом R.Marshall.
21 «Lay Her Among the Lilies» 1950 «Положите её среди лилий» Под псевдонимом J.H.Chase.
Too Dangerous to be Free 1951 Быть свободным небезопасно
22 Figure It Out for Yourself 1950 Сами догадайтесь

Судите сами

Крысы Джеффа Барретта

Карусель загадок

Под псевдонимом J.H.Chase.
The Marijuana Mob 1952
23 In a Vain Shadow 1951 Напрасное прикрытие

В зыбкой тени

Под псевдонимами R.Marshall, J.H.Chase (отдельно).
24 Strictly for Cash 1951 Только за наличные

Капкан для Джонни

Под псевдонимом J.H.Chase. Издавался также под названием «Only for Cash».
25 «Why Pick on Me?» 1951 «Почему Вы выбрали меня?»

Весна в Париже

Подсадная утка

Под псевдонимами R.Marshall, J.H.Chase (отдельно).
26 But a Short Time to Live 1951 А ведь жизнь так коротка!…

Осталось жить совсем недолго

Под псевдонимом R.Marshall.
The Pickup 1955
27 The Double Shuffle 1952 Двойная сдача

Двойная подтасовка

Под псевдонимом J.H.Chase.
28 The Wary Transgressor 1952 Осторожный убийца

Осторожный преступник

Беспокойный преступник

Алый рот

Когда захлопывается западня

Под псевдонимами R.Marshall, J.H.Chase (отдельно).
29 The Fast Buck 1952 Деньги не пахнут

Тайна сокровищ магараджи

Быстрые деньги

Алиби для Аниты

Пропавшие сокровища

Длинный $

Под псевдонимом J.H.Chase. Издавался также под названием «The Soft Touch».
30 «I’ll Bury My Dead» 1953 Я сам схороню своих мертвецов

Я сам похороню своих мёртвых

Похороны за мой счёт

Под псевдонимом J.H.Chase.
31 The Things Men Do 1953 Это — дело мужчин

Это мужское дело

Занятие для мужчин

Вещи, которые делают люди

Игра без правил

Под псевдонимами R.Marshall, J.H.Chase (отдельно).
32 This Way For a Shroud 1953 Этот путь для савана

Свидетелей не будет

Саван для свидетелей

Смерть на особый лад

Под псевдонимом J.H.Chase. Издавался также как «This Way to a Shroud».
33 Tiger by the Tail 1954 Вечер вне дома

Поймай тигра за хвост

Схватить тигра за хвост

Не тяни тигра за хвост

Вечерняя прогулка

Последний шаг

Пока гром не грянул

Под псевдонимом J.H.Chase. Издавался также под названием «Night out».
34 The Sucker Punch 1954 Удар новичка

Ловушка для простака

Путь к богатству

Под псевдонимом R.Marshall.
35 Mission To Venice 1954 Миссия в Венецию Под псевдонимом R.Marshall.
36 Safer Dead 1954 Мёртвые молчат

Мёртвому безопасней

Под псевдонимом J.H.Chase.
Dead Ringer 1955 Звонок мертвеца
37 «You’ve Got It Coming» 1955 «Своё ты получишь сполна!»

«Он своё получит»

Ты сам на это напрашивался

Возврата нет

Алмазы Такамори

Под псевдонимом J.H.Chase.
38 Mission To Siena 1955 Миссия в Сиену Под псевдонимом R.Marshall.
39 The Pickup 1955 Под псевдонимом R.Marshall.
1956 Случайно попавший (подставленный) под удар На немецком, под псевдонимом R.Marshall.
Death is a Silent Word 1957 В безмолвии смерти
40 Ruthless 1955 Безжалостный Под псевдонимом R.Marshall.
In the Labyrinth of Death 1955 В лабиринте смерти Под псевдонимом R.Marshall.
Mort en Cuir 1955 На французском, под псевдонимом J.H.Chase.
In a Mare's Death 1967
41 1956 Женщины способны на всё На французском, под псевдонимом R.Marshall.
Never Trust a Woman 1957 Никогда не доверяй женщинам Под псевдонимом R.Marshall.
The Murder's Requiem 1958 Реквием для убийцы Под псевдонимом J.H.Chase.
42 There’s Always A Price Tag 1956 Ловушка мертвеца сработала

Всё имеет свою цену

За всё надо платить

Под псевдонимом J.H.Chase.
43 «You Find Him − I’ll Fix Him» 1956 «Ты его найдёшь − я его убью»

«Ты только отыщи его…»

«…И Вы будете редактором отдела»

«Ты найдешь − а я с ним расправлюсь»

Материал не для печати

Под псевдонимом R.Marshall. В 1966 − под псевдонимом J.H.Chase.
44 The Guilty Are Afraid 1957 Сувенир из „Клуба Мушкетёров“

Виновные напуганы

Виновные всегда боятся

Жизнь дешевле спичек

Под псевдонимом J.H.Chase.
45 Hit & Run 1958 Дело о наезде

Бей и беги

Сбей и беги!

Под псевдонимом R.Marshall. В 1967 − под псевдонимом J.H.Chase.
46 Not Safe To Be Free 1958 Небезопасно быть свободным Под псевдонимом J.H.Chase.
The Case of the Strangled Starlet 1958 Дело о задушенной „звёздочке“
47 Shock Treatment 1959 Лечение шоком Под псевдонимом J.H.Chase.
48 The World In My Pocket 1959 Весь мир в кармане Под псевдонимом J.H.Chase. По роману в 1983 г. был снят известный сериал «Мираж».
49 What’s Better Than Money? 1960 Сильнее денег

Что лучше денег?

Под псевдонимом J.H.Chase.
50 Come Easy — Go Easy 1960 Легко приходит — легко уходит

Легко приходят — легко уходят

Приходят и уходят

Уходя, не оглядывайся

Станция «Возврата нет»

Лёгкие деньги

Под псевдонимом J.H.Chase.
Devil’s Motel 1960 Дьявольский мотель
51 A Lotus for Miss Chuan декабрь 1960 Тайник с бриллиантами Под псевдонимом J.H.Chase.
A Lotus For Miss Quon 1961 Венок из лотоса

Лотос для мисс Квон

Издавался также под названием «A Lotus for Miss Chaung».
52 Just Another Sucker май−июнь 1960; 1961 Западня

Ещё 1 простак

Ещё 1 простофиля

Клубок

Репортёр… Пресс-секретарь… Убийца?…

Под псевдонимом J.H.Chase. По роману был снят фильм «Пальметто».
53 I Would Rather Stay Poor 1962 Лучше бы я остался бедным

Уж лучше быть бедным, чем…

Под псевдонимом J.H.Chase.
54 A Coffin From Hong Kong 1962 Гроб из Гонконга Под псевдонимом J.H.Chase.
55 «Tell It To The Birds» 1963 «Расскажите это птичкам!»

Хватит врать

К чему все эти сказки?

Шаг за грань

Вор у вора…

Под псевдонимом J.H.Chase.
56 1 Bright Summer Morning'' 1963 Однажды ясным летним утром Последний шанс гангстера Под псевдонимом J.H.Chase.
57 The Soft Centre 1964 Когда обрывается фильм

Когда прерывается фильм

Когда обрывается лента

Мягкий центр

Слабое место

Ахиллесова пята

Это грязное дело шантаж

Под псевдонимом J.H.Chase.
58 This Is For Real 1965 Это — серьёзно

Это для настоящего

Под псевдонимом J.H.Chase.
59 The Way the Cookie Crumbles 1965 Так крошится печенье

Как крошится печенье

Под псевдонимом J.H.Chase.
60 You Have Yourself A Deal 1966 Блондинка из Пекина

Ты имеешь свою долю

Выгодная сделка

Под псевдонимом J.H.Chase.
61 Cade 1966 Репортёр Кэйд

Избалованный

Под псевдонимом J.H.Chase.
62 Have This 1 On Me 1967 «Предоставьте это мне» Под псевдонимом J.H.Chase.
63 «Well Now, My Pretty…» 1967 «Итак, моя милая…»

«Итак, моя прелесть…»

Казино

Под псевдонимом J.H.Chase.
64 An Ear to the Ground 1968 Ухо к земле

Имеющий уши - да услышит!

Алмазы Эсмальди

Ожерелье Эомальди

Игра по-крупному

Под псевдонимом J.H.Chase.
65 Believed Violent 1968 Следов не оставлять

Фанатик

Опасный пациент

Под давлением силы

Под псевдонимом J.H.Chase. По роману был снят фильм «Считающийся опасным».
66 The Whiff Of Money 1969 Запах денег

Запах золота

Под псевдонимом J.H.Chase.
67 The Vulture Is A Patient Bird 1969 Гриф — птица терпеливаяСтервятник − птица терпеливая

Грифы в ожидании

Перстень Борджа

Репортаж из Драконовых гор

Под псевдонимом J.H.Chase.
68 Murder Charge ~1969 Обвинение в убийстве Под псевдонимом J.H.Chase.
69 There’s A Hippie On The Highway 1970 Хиппи на дороге

Хиппи на шоссе

Каменные джунгли

Доминико

Парик мертвеца

По дороге к смерти

Под псевдонимом J.H.Chase.
70 Like A Hole In The Head 1970 Пуля в лоб

Как дырка в голове

Снайпер

Меткий стрелок

Огненное клеймо

Клеймо «Красных драконов»

Под псевдонимом J.H.Chase. По роману был снят фильм «Снайпер».
71 An Ace Up My Sleeve 1971 Туз в моём рукаве

Лишний козырь в рукаве

Под псевдонимом J.H.Chase.
72 «Want To Stay Alive?..» 1971 «Хотите остаться в живых?»

«Если вам дорога жизнь…»

«Хотите остаться живым?»

Под псевдонимом J.H.Chase.
73 «You’re Dead Without Money» 1972 «Вы мертвы без денег»

«Без денег − ты мёртв!»

Марки Ларримора

Под псевдонимом J.H.Chase.
74 Just a Matter of Time 1972 Дело лишь во времени

Вопрос времени

Под псевдонимом J.H.Chase.
75 «Knock, Knock! Who’s There?» 1973 «Стук, стук! — Кто там?»

«…И однажды они постучатся»

Под псевдонимом J.H.Chase.
76 Have a Change of Scene 1973 «Перемените обстановку»

Поцелуй мой кулак

Роковая женщина

Под псевдонимом J.H.Chase.
77 «So What Happens to Me?» 1974 «Итак, что же случится со мной?»

А что будет со мной?

Под псевдонимом J.H.Chase.
78 Goldfish Have No Hiding Place 1974 Золотым рыбкам негде спрятаться Нет убежища золотой рыбке

Ловушка

Под псевдонимом J.H.Chase.
79 Believe This, You’ll Believe Anything 1975 Поверишь этому — поверишь всему Под псевдонимом J.H.Chase.
80 The Joker In The Pack 1975 Джокер в колоде Под псевдонимом J.H.Chase. Издавался также под названием'' «The Joker in the Deck».''
81 «Do Me a Favour…− Drop Dead!» 1976 «Сделай одолжение… — сдохни!» Под псевдонимом J.H.Chase.
82 My Laugh Comes Last 1977 Я буду смеяться последним

Кто останется жив — будет смеяться Игра без правил

Под псевдонимом J.H.Chase.
83 I Hold The 4 Aces 1977 У меня на руках 4 туза

Каре тузов

Под псевдонимом J.H.Chase.
84 «Consider Yourself Dead» 1978 «Считайте себя мертвецом»

«Считай, что ты уже мёртв»

Под псевдонимом J.H.Chase.
85 «You Must Be Kidding» 1979 «Ты шутишь, наверное?»

Ты должен быть обманут

Под псевдонимом J.H.Chase.
86 A Can of Worms 1979 Банка червей

Я хотел получить миллион

Под псевдонимом J.H.Chase.
87 Try This 1 for Size 1980 7 раз отмерь

Жарче, чем в Аду

Под псевдонимом J.H.Chase.
88 «You Can Say That Again» 1980 «Ты можешь сказать это снова»

В этом нет сомнения

Двойник

Под псевдонимом J.H.Chase.
89 Hand Me a Fig−Leaf 1981 Фиговый листок для меня

Что скрывалось за фиговым листком

Лягушачий король

Под псевдонимом J.H.Chase.
90 Have a Nice Night 1982 «Приятной тебе ночки!..»

Приятная ночь для убийства

Выгодное дельце

Под псевдонимом J.H.Chase.
91 We’ll Share a Double Funeral 1982 Смерть шла вместе с ними

Смерть шла с ними рядом

Нас похоронят вместе

Тогда мы справим двойные похороны

Под псевдонимом J.H.Chase.
92 Not My Thing 1983 Это не моё дело

«Избавьте меня от неё»

Меня это не касается

Под псевдонимом J.H.Chase.
93 Ça ira mieux demain октябрь 1983 На французском.
Hit Them Where It Hurts 1984 Бей по больному месту

Удар по больному месту

Ударь по больному месту

Бей где больней

Врежь побольнее

Червяк в яблоке

Под псевдонимом J.H.Chase.
?? The Ravishers май 1967

Сборники[править | править вики-текст]

  • «Get a Load of This» (1941. 1984 − II издание) {Возьми на себя этот груз}. Под псевдонимом J.H.Chase. Сб. рассказов :
    • Get A Load of This (Умелая защита)
    • 2 Thumb a Ride (Попутчицы)
    • Morning Visit (Утренний визит)
    • Twist in the Tail (Поворот в рассказе)
    • Conversation Piece (Отрывок разговора)
    • The General Dies in Bed (Генерал умирает в постели)
    • The Magnificent Opportunity (Великолепная возможность)
    • Walk in the Park (Прогулка в парке)
    • The Place of Love (Место любви)
    • Vigil (Дежурство)
    • Night Out (Ночь отдыха)
    • Skin Deep (Яблочное бренди)
    • Overheard (Подслушанный разговор)
    • The Painted Angel (Намапёванный ангел)
  • «3 of Spades» (1974). Сб. романов :
    • The Double Shuffle
    • Shock Treatment
    • Tell it to the Birds
  • «Meet Mark Girland» (1977) {Знакомьтесь с Марком Гирландом}. Сб. романов :
    • This is for real
    • You have yourself a deal
    • Have this 1 on me
  • «Meet Helga Rolfe» (1984) {Знакомьтесь с Хельгой Рольф). Сб. романов :
    • An Ace Up My Sleeve
    • The Joker In The Pack
    • I Hold The 4 Aces

Рассказы[править | править вики-текст]

  • «There’s a Horse on the Sofa» (март 1943)
  • «The Mirror in Room 22» {Зеркало в комнате 22}. Опубликован в 1946 под настоящим именем Rene Raymond, в 1998 − под псевдонимом J.H.Chase.

Пьесы[править | править вики-текст]

  • «Get a Load of This» (1941) {совместно с Arthur Macrea}
  • «No Orchids for Miss Blandish»  (1942) {в соавторстве с Robert Nesbitt}
  • «Last Page» (1946). Опубликована в 1947.

Переводы на русский язык[править | править вики-текст]

Журнальные публикации[править | править вики-текст]

Первые официальные переводы романов писателя были напечатаны в журналах 1960-80-х годов :

  • Д.Х.Чейз. «Сильнее денег». Перевод с английского А.Горского. // журнал «Наш современник», 1968, № 7-10.
  • Д.Х.Чейз. «Свидетелей не будет». Перевод Э.Боровика. // журнал «Смена», 1968, № 21-24. (То же. // журнал «Литературный Азербайджан», 1968, № 10-11)
  • Д.Х.Чейз. «Западня». Пер. Ю.Ермаченко. // журнал «Простор», 1970, № 5-6. (То же под названием «Репортёр… Пресс-секретарь… Убийца?…». Пер. Вик.Вебера. // журнал «Журналист», 1988, № 6-9. То же под названием «Ещё 1 простофиля». Пер. А.Герасимова. // журнал «Дон», 1989, № 7-9).
  • Д.Х.Чейз. «Сувенир из "Клуба мушкетёров". Пер. Б.Попеля. // журнал «Неман», 1972, № 7-9.
  • Д.Х.Чейз. «Мёртвые молчат». Пер. Н.Минина и В.Соколова. // журнал «Наш современник», 1973, № 8-11.
  • Д.Х.Чейз. «Двойная сдача». Пер. Ю.Логинова. // журнал «Наш современник», 1974, № 9-12.
  • Д.Х.Чейз. «Весь мир в кармане». Пер. И.Кулаковской-Ершовой, Н.Ширяевой. // журнал «Звезда», 1974, № 10-12.
  • Д.Х.Чейз. «Дело о наезде». Пер. М.Загот. // приложение «Искатель», 1978, № 2-3.
  • Д.Х.Чейз. «Венок из лотоса». Пер. Э.Островского. // журнал «Сельская молодёжь», 1980, № 8 − 1981, № 3.
  • Д.Х.Чейз. «Каменные джунгли». Пер. В.Вебера. // журнал «Дон», 1984, № 7-8.
  • Д.Х.Чейз. «Репортёр Кэйд». Пер. Д.Згерского. // журнал «Журналист», 1986, № 3-8.
  • Д.Х.Чейз. «Репортаж из Драконовых гор». Пер. В.Вебера. // журнал «Журналист», 1987, № 8-10. (То же. // журнал «Кооператор Казахстана», 1989, № 11 − 1990, № 4).
  • Д.Х.Чейз. «Капкан для Джонни». Пер. Лариса Орлова. // приложение «Искатель», 1988, № 1.
  • Д.Х.Чейз. «Плохие вести от куклы». Пер. Е.Синельщикова. // журнал «Литературный Киргизстан», 1989, № 8-9, 11-12.
  • Д.Х.Чейз. «Снайпер». Пер. В.Вебера. // журнал «Журналист», 1989, № 12 − 1990, № 2.
  • Д.Х.Чейз. «Казино». Пер. А.Лещинского. // журнал «Огонёк», 1990, № 1-7.
  • Д.Х.Чейз. «Если Вам дорога жизнь…» Пер. М.Загот. // приложение «Искатель», 1990, № 2.
  • Д.Х.Чейз. «Сам схороню своих мёртвых». Пер. Л.Моргун. // журнал «Литературный Азербайджан», 1990, № 7-.
  • Д.Х.Чейз. «Сделай одолжение… сдохни!» Пер. С.Дымского.
  • Д.Х.Чейз. «Запах денег». Пер. Б.Белкина.

«Самиздат»[править | править вики-текст]

В 1980-е, начале 90-х годов были широко распространены анонимные переводы произведений Д.Х.Чейза, напечатанные в виде "самиздата" :

  • 12 китайцев и Мышка
  • Блондинка из Пекина
  • В лабиринте смерти
  • Вы мертвы без денег
  • Вот Вам венок на могилу, леди!
  • Вечер вне дома
  • Гроб из Гонконга
  • Дело о задушенной "звёздочке"
  • Джокер в колоде
  • За всё с тобой рассчитаюсь!
  • Когда обрывается фильм
  • Конец банды Слейда
  • Крысы Джеффа Баррета
  • Легко приходит − легко уходит
  • Ловушка мертвеца сработала
  • Мисс Каллаган впадает в печаль
  • Мисс Шамвей машет волшебной палочкой
  • Миссия в Венецию
  • Миссия в Сиену
  • Меллори
  • Нет орхидей для мисс Блендиш
  • Однажды ясным летним утром
  • Плоть орхидеи
  • Реквием блондинкам
  • Своё ты получишь сполна!
  • Стук! Стук! − Кто там?
  • Туз в рукаве
  • Ухо к земле
  • Удар новичка
  • Хиппи на шоссе
  • Хотите остаться в живых?
  • Пуля в лоб

Книги[править | править вики-текст]

  • Д.Х.Чейз. «Венок из лотоса». Перевод с английского Э.Островского. — В книге: Библиотека героики и приключений «Подвиг» (приложение к журналу «Сельская молодёжь»), 1980, № 5.
  • Д.Х.Чейз. «Доминико». Пер. Вик.Вебера. — В книге: «Арена». Политический детектив. Выпуск 2. — М., 1988. (То же. — В сборнике: Д.Чейз. Каменные джунгли; А.Кристи. Каприз; Д.Карр. Табакерка Наполеона. Пер. с англ. — Ростов н/Д: Кн. изд-во, 1989).
  • Д.Х.Чейз. «Ты только отыщи его…». Пер. В.Постникова. В книге: «Зарубежный детектив». — М.: «Молодая гвардия», 1989. (То же под названием «…И Вы будете редактором отдела». — В книге: Д.Х.Чейз. Остросюжетный детектив. Вып. 1. Пер. с англ. — М.: «Юридическая литература», 1989).
  • Д.Х.Чейз. «Лучше бы я остался бедным». Пер. А.Герасимова. — М.: «Юридическая литература», 1989.
  • Д.Х.Чейз. «Весна в Париже». Пер. Б.Белкина. — Ужгород: Карпаты, 1989.
  • Д.Х.Чейз. «Весь мир в кармане». Пер. И.Кулаковской-Ершовой, Н.Ширяевой. — М.: «Международные отношения», 1989. (То же. — В книге: «Современный детектив». — М.: «Книжная палата», 1989).
  • Д.Х.Чейз. «Дело о наезде». Пер. М.Загот. — М.: «Радуга», 1989.
  • Д.Х.Чейз. «Клубок». Пер. В.Вебера. В книге: «Арена». Политический детектив. Вып. 3. — М., 1989.
  • Д.Х.Чейз. «Мёртвые молчат». Пер. Н.Минина, В.Соколова. — Грозный: Чечено-Ингушское кн. изд-во, 1989.
  • Д.Х.Чейз. «Что лучше денег?». Пер. Е.Теплицкого. — В книге: Библиотека героики и приключений «Подвиг», 1989, № 6.
  • Д.Х.Чейз. «Собрание сочинений в 16 т.». Пер. с англ. — М.: РИА «Рипол», Одесса: ТПО «Аспект»; 1992-94.
  • Д.Х.Чейз. «Полное собрание сочинений в 23 т.». Пер. с англ. — М.: «Центрполиграф», 1993-95 :
    • Том 1. «Мёртвые молчат». — 1994.
    • Том 2. «Скорее мёртвый, чем живой». — 1994.
    • Том 3. «Ловушка». — 1994.
    • Том 4. «Капкан для Джонни». — 1994.
    • Том 5. «Свидетелей не будет». — 1994.
    • Том 6. «Он своё получит». — 1994.
    • Том 7. «Шок». — 1993.
    • Том 8. «Клубок». — 1994.
    • Том 9. «Гроб из Гонконга». — 1994.
    • Том 10. «Репортёр Кэйд». — 1994.
    • Том 11. «Итак, моя милая». — 1994.
    • Том 12. «Запах денег». — 1994.
    • Том 13. «Без денег − ты мёртв!». — 1995.
    • Том 14. «Роковая женщина». — 1995.
    • Том 15. «Поверишь этому − поверишь всему». — 1995.
    • Том 16. «Я хотел получить миллион». — 1995.
    • Том 17. «Нас похоронят вместе». — 1995.
    • Том 18. «Ударь по больному месту». — 1995.
    • Том 19. Под псевдонимом Раймонд Маршалл. «Заставьте танцевать мертвеца». — 1995.
    • Том 20. Под псевдонимом Раймонд Маршалл. «Лиса в капкане». — 1995.
    • Том 21. Под псевдонимом Раймонд Маршалл. «Осторожный убийца». — 1995.
    • Том 22. Под псевдонимом Раймонд Маршалл. «Путь к богатству». — 1995.
    • Том 23. Под псевдонимом Раймонд Маршалл. «Дело о наезде». — 1995.
  • Д.Х.Чейз. «Собрание сочинений в 34 т.». Пер. с англ. — М., 1997.
  • Д.Х.Чейз. Избранные произведения. Пер. с англ. — М.: «Наташа-Литература», «Алгоритм», 1997; 543 с.

Экранизации[править | править вики-текст]

Радиоспектакль[править | править вики-текст]

Радиоспектакль «Сувенир из клуба мушкетеров» (1991)[1]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]