Трипитака

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Питака»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Перейти к шаблону «ПалийскийКанон» Палийский канон
    Виная-питака    
   
                                       
Суттавибханга Кхандхака Паривара
               
   
    Сутта-питака    
   
                                                      
Дигха никая Мадджхима никая Самъютта никая
                     
   
   
                                                                     
Ангуттара никая Кхуддака никая
                           
   
    Абхидхамма-питака    
   
                                                           
Дха Виб Дха Пуг Кат Ямака Паттхана
                       
   
         
 

Тpипи́така, на палиТипитака (санскр. त्रिपिटक, кит. 三藏, Сань Цзан; яп. 三藏, Сандзō; кор. 삼장; вьет. Tam tạng), что переводится с санскрита как «три корзины (текстов мудрости)» — свод раннебуддийских священных текстов, созданных в V—III вв. до н. э.[1] вскоре после просветления Будды Шакьямуни. По преданию, утверждён в качестве буддийского канона на Первом Буддийском соборе, проходившем в Индии сразу после кончины (махапаринирваны) Будды.

Название питака («короб, корзина») традиционно объясняется тем, что свитки из пальмовых листьев, на которых были написаны тексты, хранились в трёх плетёных корзинах[2]. Это деление на три корзины и названия их соответствуют разделению священных книг на три раздела: Винайя-питака (Виная-питака), Сутра-питака (пали: Сутта-питака) и Абхидхарма-питака (пали: Абхидхамма-питака).

В буддийском мире существует несколько версий Трипитаки, в которые входит огромное количество различных текстов. Наибольшей известностью пользуется палийский канон традиции Тхеравада. Этими текстами исчерпывается сохранившаяся до нашего времени литература на пали[3].

Несмотря на то, что в исходные палийские тексты на протяжении веков вносились изменения, Типитака на языке пали в редакции Тхеравады остаётся на сегодняшний день главным источником изучения раннего буддизма, хотя большинство буддологов в настоящее время не считает тексты, содержащиеся в ней, аутентичными, но рассматривает их как подвергшиеся редактуре.

«Палийский Канон» был тщательно отредактирован примерно через 1000 лет после смерти Будды, в V или VI веке нашей эры[4].

Кроме того, ранее «Палийский Канон» был отредактирован ближе к концу I века до нашей эры. Поэтому «Палийский Канон» представляет собой дважды отредактированный, модифицированный текст, и не может соответствовать «Раннему Буддизму» на материке[5].

«Палийский Канон» во многом основан на работах Буддхагхоши и его коллег в V веке нашей эры. Только в V-VI веках нашей эры есть какие-либо надежные свидетельства о содержании «Палийского Канона»[6].

Ученые в целом согласны с тем, что и самые ранние части «Палийского Канона» включают более поздние дополнения[7][8][9][10].

Полные рукописи всех четырех Никай «Палийского Канона» датируются только XVII веком и позже[11].

В «Эдиктах Ашоки» обнаружено немного текстов из «Палийского Канона», но все они представляют собой второстепенные короткие тексты и не имеют ничего общего с важнейшими догматическими суттами Никай «Палийского Канона»[12].

«Палийский Канон», судя по всему, не является учением исторического Будды[13][14][15].

Другие ранние направления буддизма не оставили после себя значительных письменных памятников[источник?]. В текстах Трипитаки содержится множество сведений, касающихся культурной, экономической и социальной жизни Индии последних веков до нашей эры, служащих материалом для историков, исследующих ту эпоху

Первый раздел, Виная-питака[16], содержит тексты, призванные регулировать жизнь сангхи — буддийской монашеской общины. В него входят более 227 правил поведения монахов и 250 правил поведения монахинь, а также правила и процедуры, призванные способствовать сохранению гармонии в монашеской общине в целом. Первая питака не ограничивается сводом дисциплинарных правил, в ней также рассматривается история происхождения каждого правила, включены притчи, рассказывающие о том, как сам Будда Гаутама решал вопросы сохранения гармонии в большой и разнородной духовной общине.

В Сутта-питаке (палийская редакция) собрано более 10 000 сутр, приписываемых лично Будде, реже его ближайшим ученикам. Во ряд редакций Канона включаются джатаки, повествующие о "прошлых жизнях" (перерождениях) Будды.

Третий раздел, Абхидхамма-питака, представляет собой сборник философских трактатов, содержащих систематизацию учения Будды и предлагающих глубокий (практически научный) анализ основных доктринальных положений Дхаммы. Если первые два раздела Трипитаки излагают практическое учение о достижении Просветления, то третья корзина посвящена теоретической разработке основ учения. Авторство многих текстов, входящих в Абхидхамма-питаку, приписываются непосредственно Будде Шакьямуни, но многие буддологи склоняются к более позднему происхождению этих текстов, возводя их к эпохе царя Ашоки (III век до н. э.) В махаянические и ваджраянические редакции этой питаки входят также пояснительные комментарии, называемые шастрами. См. также Абхидхарма.

Датировка и авторство

[править | править код]

Долгое время Трипитака передавалась устно, в соответствии с индийской традицией заучивания священных текстов наизусть. Около 80 г. до н. э., в связи с угрозой утраты текстов, Трипитака была впервые записана на пальмовых листьях монахами тхеравады на Шри-Ланке.

Вопрос о датировке отдельных текстов из различных канонов Трипитаки является весьма сложным. Большинство ранних буддийских текстов были сочинены задолго до того, как были впервые зафиксированы письменно. Некоторые тексты китайского канона были, по-видимому, написаны по-китайски, после чего переведены на санскрит. Сложно установить, какие тексты тибетского канона были созданы уже в Тибете, а какие восходят к индийской традиции.

Помимо текстов, традиционно считающимися «словами Будды», махаянские редакции «Трипитаки» содержат также огромное количество сочинений буддийских философов, основателей школ (например, Нагарджуны, Васубандху, Дхармакирти и многих др.) и практиков, живших гораздо позднее Будды Шакьямуни[17].

Китайская Трипитака переведена и частично составлена приблизительно в V - VI вв. Буддхабхадрой, Фасянем и другими учёными монахами. Наряду с текстами из палийской Типитаки китайская версия содержит много материалов, восходящим к махаянским индийским источникам и частично отражающих жизнь в индийском обществе в более позднее время и философские идеи более позднего периода, нежели содержащиеся в палийской Типитаке[18].

Махаяна сохранила очень старую «доканоническую» традицию Буддизма, которая в значительной степени, но не полностью, была исключена из канона Тхеравады[19]. Махаяна сохранила древние идеи от которых отказалась Тхеравада[20], такие как доктрина Трех Тел Будды, идея сознания (Виджняна) как континуума, а также почитание буддийского пантеона[21][22][note 1]. Элементы этого Доканонического Буддизма пережили канонизацию, последующую фильтрацию идей и возродились в Махаяне[21][23]. Традиции Тхеравады и Махаяны «различные, но одинаково надежные записи Доканонического Буддизма, который теперь утерян навсегда»[24].

Издания Трипитаки

[править | править код]
Корейская Трипитака XI века на дощечках середины XIII века — одно из национальных сокровищ Кореи

По мнению доктора исторических наук А. А. Маслова, наиболее полным изданием следует считать японское 55-томное собрание «Тайсё синсю Дайдзокё» («Трипитака годов Тайсё»), изданное в 1922—1933 гг. в традиции махаяны и переизданное в Токио в 1968 году. Издание состоит из следующих томов[25]:

  • Индийская часть:
  • Китайская часть, составленная китайскими учителями:
    • тома 33—43 — комментарии китайских учителей на сутры;
    • тома 44—48 — трактаты школ китайского буддизма;
    • тома 49—52 — разнообразные исторические записи, биографии известных учителей разных школ, тексты о паломничествах и полемике школ;
    • тома 53—54 — энциклопедия основных понятий буддизма;
    • том 55 — каталог сутр.

По другим данным, издание «Заново составленная Трипитака, изданная в годы Тайсё» (Дачжэн синьсю дацзанцзин, 大正新修大藏经) от 1924—1934 годов включает в себя 85 томов, содержащих 2920 текстов, и 12 томов изображений. Данная Трипитака существует в электронном виде на китайском языке на сайте www.fodian.net[26].

Китайская трипитака, созданная в период средневековья наряду с переводами палийских текстов содержит многочисленные сутры и шастры махаяны, отсутствующие в палийском каноне. Не всегда тексты китайской трипитаки точно соответствуют редакции палийской типитаки: например, палийская Дхаммапада содержит 26 глав, китайская редакция этого текста насчитывает тридцать две главы (то есть в неё входит ряд глав, отсутствующих в палийском каноне, но, очевидно, входившие в иные редакции канона, известные в древности).

В 1982 году началось составление «Китайской большой Трипитаки» (Чжунхуа дацзанцзин, 中华大藏经). К 1997 году появилось 106 томов данного издания. Всего запланировано 220 томов, включающих в себя более 4200 текстов, собранных из ранних изданий Трипитаки (с добавлением махаянских сутр и шастр на санскрите), на тибетском, китайском, маньчжурском и монгольском языках. Данное издание в бумажной версии имеет высокую стоимость, а в электронной версии имеет плохое качество. Поэтому главным источником текстов китайского буддизма для буддологов остаётся японская «Заново составленная Трипитака, изданная в годы Тайсё»[26].

Дхаммапада, Сутта-нипата, Джатаки и другие тексты Трипитаки

(хотя далеко не  все) переведены на основные европейские языки, включая русский.

В художественной литературе

[править | править код]

Путешествие китайского монаха Сюаньцзана в Индию за сутрами Трипитаки послужило фабульной основой знаменитого романа «Путешествие на Запад». Соответственно, Сюаньцзан в романе имеет прозвище Трипитака.

Сюаньцзан привёз в Китай санскритскую версию Трипитаки, содержащую уже множество махаянских сочинений (сутр и шастр).

Комментарии

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. ТИПИТАКА • Большая российская энциклопедия - электронная версия. Дата обращения: 22 марта 2020. Архивировано 25 апреля 2021 года.
  2. Нельзя исключить и того, что ещё до собственно письменной фиксации Трипитаки слово питака употреблялось в санскрите и пали в переносном смысле для обозначения собрания, коллекции чего-либо.
  3. Pali canon | Definition, Contents, & Facts | Britannica. Дата обращения: 22 марта 2020. Архивировано 27 апреля 2020 года.
  4. Lars Fogelin. Archaeology of Early Buddhism. — AltaMira, 2006. — P. 13. — ISBN 978-0-7591-0750-2., Quote: "As of the Pali Canon of Sri Lanka, it was extensively redacted in the fifth or sixth century A.D. (Bechert 1978; Collins 1990; Trainor 1997)".
  5. Lars Fogelin. Archaeology of Early Buddhism. — AltaMira, 2006. — P. 37–38. — ISBN 978-0-7591-0750-2.
  6. Samuel, 2012, p. 48.
  7. Ñāṇamoli, Warder, 1982, p. xxix.
  8. Harvey, 1990, p. 83.
  9. Cousins, 1982.
  10. Gethin, 1992, p. 48.
  11. Anālayo (2012). "The Historical Value of the Pāli Discourses". Indo-Iranian Journal. 55 (3): 223–253. doi:10.1163/001972412X620187. JSTOR 24665100
  12. Schopen, 1997, p. 25.
  13. Dr. Ronald M. Davidson. Fairfield University. Архивировано из оригинала 19 июля 2013 года.
  14. Davidson, 2003, p. 147.
  15. Prof Geoffrey Samuel. Архивировано из оригинала 13 августа 2014 года.
  16. «Виная» означает буддийский монашеский устав.
  17. Hajime Nakamura. Indian Buddhism: A Survey with Bibliographical Notes. Delhi, 1987. ISBN 9788120802728. P. 363.
  18. Teachings in Chinese Buddhism - Neng Rong - Google Books
  19. Conze, 1967, p. 10.
  20. Potter, 1996, pp. 31-32.
  21. 1 2 Lindtner, 1997.
  22. Lindtner, 1999.
  23. Akizuki, 1990, p. 25-27.
  24. Reat, Noble Ross (1998), The Salistamba Sutra, Motilal Banarsidass, p. xi
  25. Маслов, 2004.
  26. 1 2 Чебунин, 2009.

Литература

[править | править код]
  • Типитака / Андросов В. П. // Телевизионная башня — Улан-Батор. — М. : Большая российская энциклопедия, 2016. — С. 152. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 32). — ISBN 978-5-85270-369-9.
  • Комиссарова Т. Г. Роль библиографии в истории китайского буддизма // Письменные памятники Востока. Историко-филологические исследования. Ежегодник 1978—1979. — М.: Наука, ГРВЛ, 1987. — С. 218—233. — 372 с.
  • Маслов А. А. Традиция чаньских записей // Классические тексты дзэн. — Ростов н/Д.: Феникс, 2004. — 480 с. — ISBN 5-222-05192-7.
  • Чебунин А. В. Китайский буддийский канон // История проникновения и становления буддизма в Китае: [монография]. — Улан-Удэ: Изд.-полигр. комплекс ФГОУ ВПО ВСГАКИ, 2009. — 278 с. — ISBN 978-5-89610-144-4.
  • Шарыгин Г. В. Об основных проблемах изучения истории раннего буддизма и канонического собрания текстов раннего буддизма // Гуманитарные научные исследования. — Октябрь, 2012.
  • Akizuki, Ryōmin (1990), New Mahāyāna: Buddhism for a Post-modern World, Jain Publishing Company
  • Conze, Edward (1967), Thirty years of Buddhis Studies. Selected essays by Edward Conze (PDF), Bruno Cassirer
  • Lindtner, Christian (1997), "The Problem of Precanonical Buddhism", Buddhist Studies Review, 14 (2): 2, doi:10.1558/bsrv.v14i2.14851, S2CID 247883744
  • Lindtner, Christian (1999), "From Brahmanism to Buddhism", Asian Philosophy, 9 (1): 5—37, doi:10.1080/09552369908575487
  • Potter, Karl H., ed. (1996), Encyclopedia of Indian Philosophies Part VII: Abhidharma Buddhism to 150 A.D., Motilall Banarsidass
  • Schopen, Gregory (1997), Bones, Stones, and Buddhist Monks, Honolulu: University of Hawai'i Press
  • Index of Suttas  (англ.). Проиндексированный список сутт в алфавитном порядке, переведённых на английский язык.
  • Tipitaka  (англ.). Проиндексированное оглавление «Палийского Канона» со ссылками на переведённые на английский язык сутты.
  • The Pali Tipitaka: Трипитака на многих языках.
  • SuttaCentral: Трипитака на многих языках.
  • Legacy SuttaCentral: Трипитака на многих языках.