Портал:Саамы/Цитата/Текущая подборка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Текущая подборка раздела «Цитата» портала «Саамы»

Цитаты[править код]

«Калевала», руна 8[править код]

Картина Аксели Галлен-Каллела по сюжету из Калевалы: кузнец Сеппо Ильмаринен выковывает волшебное сампо для Старухи Лоухи, хозяйки далёкой суровой страны саамов Похъёлы, в качестве оплаты за руку её дочери
Картина Аксели Галлен-Каллела по сюжету из Калевалы: Вяйнямёйнен обороняет сампо от Старухи Лоухи — хозяйки Похъёлы, далёкой суровой страны саамов

Мрачной Похъёлы красотка,
Красота земли и моря,
На дуге сидит воздушной,
На изгибе круглом неба,
В платье чистое одета,
В одеянье белой ткани;
Ткёт одежду золотую,
Серебром всю украшает,
Золотой челнок проводит
По серебряному бёрду.
И челнок, жужжа, стремится,
Быстро бегает катушка,
Быстро движется основа
И серебряное бёрдо
При тканье прекрасной девы,

Серебром прекрасно ткавшей…

Калевала
Руна восьмая

Перевод Л. П. Бельского[1]

«Калевала», руна 12[править код]

Не ходи ты, мой сыночек,
В сёла Похъёлы далёкой,
Не ходи без чародейства,
Без премудрости могучей
К избам Похъёлы суровой,
На поля детей лапландских.
Запоёт тебя лапландец,
Заклянёт тебя турьянец,
По уста положит в угли,
В пламя голову и плечи,
В жаркую золу всю руку,

На каменьях раскалённых…

Калевала
Руна двенадцатая

Перевод Л. П. Бельского[2]

Харузин (1890)[править код]

Святой Трифон (1495—1583), проповедник христианства среди лопарей
Лопари не хотели принимать святое крещение и делали разные неприятности святому Трифону: раз они собрались большой толпой к нему, и когда он вышел, то схватили святого за волосы и долгое время волокли его, вследствие чего он оплешивел. Бог наказал лопарей за это, и с тех пор между лопарями стало появляться много плешивых.

Из преданий, сохранившихся в саамских погостах Масельги, Нотозера, Сонгелы[3]


Бажанов (1983)[править код]

Выраженьем глубокой ласки,
непременно в вечерний час,
шли саамские наши сказки
до рассвета баюкать нас.

Мы ведь тоже зимой катались
с горки, что за ручьём, в лесу,
только нас хитроумный талыш
до сих пор не поймал в кису.

В январе, ожидая чуда,
лишь восток чуть светлел в снегах,
ждали мы, что олень оттуда

солнце вынесет на рогах.

Аскольд Бажанов, саамский поэт. Из книги «Солнце над тундрой» (1983)[4]


Бажанов (1983) (2)[править код]

В саамском нашем поселенье,
смотрящем в двадцать первый век,
мальчишкам нравятся олени
и сам оленный человек.

Мальчишкам нравятся, как прежде,
оленьи гонки и костёр,
саамской вышивки одежда
и ветром меренный простор!

Недаром в нашем поселенье,
идущем в двадцать первый век,
все больше ценятся олени

и сам оленный человек!

Аскольд Бажанов, саамский поэт. Из книги «Солнце над тундрой» (1983)[4]


Бажанов (1983) (3)[править код]

Увезут олени наши нарты
напрямик, по солнечным лучам.
Хрупкий и морозный воздух марта
инеем осядет по плечам.
Ветер марта резок и неласков,
до весны полярной далеко.
Увезут олени нас за сказкой

в одинокий домик над рекой.

Аскольд Бажанов, саамский поэт. Из книги «Солнце над тундрой» (1983)[4]


Бажанов (1983) (4)[править код]

А я мечтал: приеду в тундру, в стадо,
ступлю на наст из солнечных лучей,
и — никакой мне грамоты не надо,
я буду жить, трудиться, как ручей,
что никогда не требует награды
за свой весёлый, мелодичный труд.
Брать воду в нём, как должное, все рады,

вот имя дать не всякому сочтут…

Аскольд Бажанов, саамский поэт. Из книги «Солнце над тундрой» (1983)[4]


Бажанов (1983) (5)[править код]

В снегу морошкового цвета
и в изумрудовой листве
пришло к нам северное лето
на ярком солнечном холсте.
И лес, и реки, и вершины,
и я — мечтаем о поре,
когда весь свет сойдётся клином

на нашей северной земле.

Аскольд Бажанов, саамский поэт. Из книги «Солнце над тундрой» (1983)[4]


Бажанов (1983) (6)[править код]

Зажглись на солнечных лужайках
костры густых зелёных трав.
И даже елям стало жарко
в своих игольчатых мехах.
А на болоте, меж кустами,
средь буровато-рыжих мхов
морошка чествует цветами

концерты первых куликов.

Аскольд Бажанов, саамский поэт. Из книги «Солнце над тундрой» (1983)[4]


«Саамы в Финляндии» (1999)[править код]

История саамов в Финляндии и в Северных странах, как правило, представлена в форме, отличающейся от реального прошлого саамов; подчёркнуто положение основного населения и недооценено положение саамов.

Саамы в Финляндии (1999). Публикация Саамского народного собрания[5]


Конституция Финляндии (§ 17)[править код]

§ 17. Право на свой язык и свою культуру

Саамское население как коренной народ, цыгане и другие группы населения имеют право сохранять и развивать свой язык и свою культуру. Право саамского населения пользоваться своим языком в органах власти устанавливается в законе[6].

17 §. Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin
…Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä romaneilla ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saamelaisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viranomaisessa säädetään lailla[7].

Конституция Финляндии (1999)


Конституция Финляндии (§ 121)[править код]

§ 121. Коммунальное и иное территориальное самоуправление

Саамское население имеет в соответствии с законом автономию по языку и культуре на территории своего проживания[6].

121 §. Kunnallinen ja muu alueellinen itsehallinto
…Saamelaisilla on saamelaisten kotiseutualueella kieltään ja kulttuuriaan koskeva itsehallinto sen mukaan kuin lailla säädetään[7].

Конституция Финляндии (1999)


Кристи (2002)[править код]

…Многие страны практикуют геноцид — моя в том числе. Норвегия изо всех сил старалась уничтожить народ и культуру саамов. Но в 1990-е годы уцелевшие саамы создали [Саамский парламент Норвегии|собственный парламент]]. Это стало компенсацией за варварское уничтожение лососей в одной из крупных рек.

Нильс Кристи (2002), норвежский криминолог, профессор Университета Осло[8]


Кристи (2002) (2)[править код]

…Многие страны практикуют геноцид — моя в том числе. Норвегия изо всех сил старалась уничтожить народ и культуру саамов. Но в 1990-е годы уцелевшие саамы создали [Саамский парламент Норвегии|собственный парламент]]… А совсем недавно Университет Осло… вернул саамам большую коллекцию черепов… Кто-то из тех, чьи черепа были выставлены на всеобщее обозрение, был казнён за шаманство, а кто-то — за неповиновение норвежским властям.

Нильс Кристи (2002), норвежский криминолог, профессор Университета Осло[8]


Кристи (2002) (3)[править код]

…Недавно Университет Осло… вернул саамам большую коллекцию черепов. Факультет антропологии владел этой коллекцией много лет… Кто-то из тех, чьи черепа были выставлены на всеобщее обозрение, был казнён за шаманство, а кто-то — за неповиновение норвежским властям. Впрочем, я допускаю, что это грехи давние и незначительные в сравнении с поведением белого человека в Африке и Америке.

Нильс Кристи (2002), норвежский криминолог, профессор Университета Осло[8]


Кристи (2002) (4)[править код]

…Недавно Университет Осло… вернул саамам большую коллекцию черепов… Кто-то из тех, чьи черепа были выставлены на всеобщее обозрение, был казнён за шаманство, а кто-то — за неповиновение норвежским властям. Впрочем… это грехи давние и незначительные в сравнении с поведением белого человека в Африке и Америке. Хотя не столь малые для саамов, столкнувшихся с людьми, в которых они видели норвежских монстров…

Нильс Кристи (2002), норвежский криминолог, профессор Университета Осло[8]


Декларация ООН о правах коренных народов (2007)[править код]

Коренные народы имеют право на самоопределение. В силу этого права они свободно устанавливают свой политический статус и свободно осуществляют своё экономическое, социальное и культурное развитие.

Декларация ООН о правах коренных народов (2007)
Статья 3[9]


Декларация ООН о правах коренных народов (2007) (2)[править код]

Коренные народы при осуществлении их права на самоопределение имеют право на автономию или самоуправление в вопросах, относящихся к их внутренним и местным делам, а также путям и средствам финансирования их автономных функций.

Декларация ООН о правах коренных народов (2007)
Статья 4[9]


Декларация ООН о правах коренных народов (2007) (3)[править код]

Коренные народы имеют право сохранять и укреплять свои особые политические, правовые, экономические, социальные и культурные институты, сохраняя при этом своё право, если они того желают, на полное участие в политической, экономической, социальной и культурной жизни государства.

Декларация ООН о правах коренных народов (2007)
Статья 5[9]


Декларация ООН о правах коренных народов (2007) (4)[править код]

Коренные народы имеют право на соблюдение и возрождение своих культурных традиций и обычаев. Это включает в себя право на сохранение, защиту и развитие прежних, нынешних и будущих форм проявления их культуры, таких, как археологические и исторические объекты, памятники материальной культуры, рисунки, обряды, технологии, изобразительное и исполнительское искусство и литература.

Декларация ООН о правах коренных народов (2007)
Статья 11.1[9]


Заболотский (2011)[править код]

Конечно, саамского флота сегодня не существует. Но они [саамы] вправе взять в аренду судно с экипажем, реализовать и переработать свои квоты. Думается, тут стоит рассматривать возможность сотрудничества с флотами Ассоциации прибрежного промысла.

Олег Заболотский (2011), и. о. председателя комитета рыбохозяйственного комплекса Мурманской области[10]


Матрёхин (2011)[править код]

Видно, руководитель комитета рыбохозяйственного комплекса [Мурманской области] [Олег Заболотский] решил, что саамы позарились не на своё добро. Наши женщины плакали летом в кабинете Заболотского, узнав, что квот не будет. Ведь для многих безработных саамов, а также для наших многодетных семей это [рыба, выловленная по квотам] большое подспорье.

Иван Матрёхин (2011), заместитель председателя правления Общественной организации саамов Мурманской области (ООСМО)[10]


Хёлос (2011)[править код]

В Норвегии нет другого меньшинства, как сколты, жившего в условиях такого угнетения со стороны местного населения и государства в целом.

Епископ Пер Оскар Хёлос (2011)[11]


Пасанен (2011) (1)[править код]

Все они [саамские языки] используются для преподавания предметов. Дети, которые не могут освоить язык дома, имеют возможность сделать это в языковом «гнезде» в детском саду, потом в начальных классах школ, где обучение полностью ведётся на саамском, а в средних и старших классах — частично по-саамски.

Анника Пасанен (2011), руководитель программы руководитель программы «языковых гнёзд» в Саамском регионе Финляндии[12]


Пасанен (2011) (2)[править код]

Все они [саамские языки] используются [в Саамском регионе Финляндии] для преподавания предметов…
Меня… волнует ситуация с миноритарными языками в России, которые имеют очень низкий статус в школе: их преподают как предмет, или вообще не преподают. Это чёткий сигнал детям: на родном языке можно петь на концерте, но языком образования, цивилизации является русский язык.

Анника Пасанен (2011), руководитель программы руководитель программы «языковых гнёзд» в Саамском регионе Финляндии[12]


Совкина (2011) (1)[править код]

…С 2009 года были неоднократные попытки начать диалог с представителями региональной власти. В частности, с Губернатором Мурманской области Дмитрием Дмитриенко. Сейчас октябрь 2011 года, но как ни грустно это отмечать, встречи с ГМО так и не было. На наши многочисленные письма и требования мы получаем отговорки и лишь обещания чиновников.

Валентина Совкина (2011), председатель Куэллнэгк нёарк Са̄мь Соббар[13]


Совкина (2011) (2)[править код]

С одной стороны, политкорректность обязывает представителей власти всячески поощрять инициативы коренного народа, но, с другой — речь идет о создании выборного представительного органа, и как он должен взаимодействовать с областной администрацией — пока они не знают или не стараются понять!

Валентина Совкина (2011), председатель Куэллнэгк нёарк Са̄мь Соббар[13]


Совкина (2011) (3)[править код]

Я не согласна с тем, что лишь те, кто ведёт традиционный образ жизни, являются носителями национальной культуры. В нас она заложена на генетическом уровне. Есть всё-таки саамское сознание, которое заключается в знании языка, тонком чувствовании национальных мелодий, родовых песен. А без традиционного питания — рыбы, мяса, ягод — мы просто не можем обойтись!

Валентина Совкина (2011), председатель Куэллнэгк нёарк Са̄мь Соббар[14]



Примечания[править код]

  1. Калевала, 2003, с. 82.
  2. Калевала, 2003, с. 135—136.
  3. Харузин, 1890, с. 210.
  4. 1 2 3 4 5 6 Аскольд Бажанов. Из сборника стихов «Солнце над тундрой» (1983 г.) // Saami.su. (Дата обращения: 28 февраля 2012)
  5. Саамы в Финляндии, 1999, с. 4.
  6. 1 2 Конституция Финляндии. № 731/1999, с поправками до № 802/2007 включительно: неофициальный перевод // Сайт Министерства юстиции Финляндии.
  7. 1 2 Suomen perustuslaki (Конституция Финляндии). 11.6.1999/731 // Сайт Министерства юстиции Финляндии. (фин.)
  8. 1 2 3 4 Кристи Н. Реакция на злодеяния. От амнезии — к амнистии // Индекс : журнал. — 2002.
  9. 1 2 3 4 Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов. Принята резолюцией 61/295 Генеральной Ассамблеи от 13 сентября 2007 года. (Дата обращения: 21 ноября 2011)
  10. 1 2 Антонян Н. Квота на конфликт // Мурманский вестник : газета. — Мурманск, 2011. — № 165, 3 сентября 2011.
  11. Карлсбакк Ю. Останки 94 человек обрели покой // Интернет-агентство BarentsObserver.com. — 27 сентября 2011. (Дата обращения: 17 октября 2011)
  12. 1 2 Анника Пасанен: «Языковые „гнезда“ для саамов Финляндии работают и в школах, этот опыт необходимо применить в России» // Сайт Информационного центра Finugor. — 3 октября 2011. (Дата обращения: 14 ноября 2011)
  13. 1 2 Обращение к представителям власти, Областной Думы, прессе, землякам от представительного выборного органа Куэллнэгк нёарк Са̄мь Соббар // Сайт Saami.su — 2 ноября 2011. (Дата обращения: 24 ноября 2011)
  14. Хочешь быть саамом? Будь им! (интервью с Валентиной Совкиной) // Аргументы недели : газета. — Москва, 2011. — № 44 (285) от 9 ноября. — Архивировано из первоисточника 18 декабря 2012.

Литература[править код]

  • Калевала = Kalevala runoutta / Пер. с фин. Л. П. Бельского. — СПб.: Азбука-классика, 2003. — 480 с. — 5000 экз. — ISBN 5-352-00492-9.
  • Саамы в Финляндии. — Кемиярви: А/О «Ларин Пайнотуоте». Публикация Саамского народного собрания, 1999. — 12 с.
  • Харузин Н. Н. Русские лопари. — М., 1890.