Хаггис

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хаггис
англ. haggis
Хаггис
Хаггис
Входит в национальные кухни
шотландская кухня
Страна происхождения  Шотландия
Подача
Тип блюда мясное блюдо
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Хаггис

Ха́ггис[1] (англ. haggis) — национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов (сердца, печени и лёгких), порубленных с луком, толокном, салом, приправами и солью и сваренных в бараньем сычуге[2]. В русской кухне есть блюдо, схожее по ингредиентам и способу приготовления — няня. Внешне хаггис похож на фаршированные животные кишки или домашнюю колбасу. Блюдо подают с гарниром «нипс и таттис» (пюре из брюквы и картофеля). Также существуют вегетарианские рецепты хаггиса[3].

В англоязычных странах Хаггис традиционно готовят на ужин 25 января, во время празднования дня рождения знаменитого национального шотландского поэта Роберта Бёрнса[4].

В Шотландии распространена шутка, что это блюдо готовится из особых животных — диких хаггисов.

Ода хаггису[править | править код]

Во времена Бёрнса это блюдо считалось едой бедняков, так как его готовили из предназначенных на выброс овечьих потрохов. Бёрнс посвятил хаггису оду[5]:

В тебе я славлю командира
Всех пудингов горячих мира, —
Могучий Хаггис, полный жира
И требухи.
Строчу, пока мне служит лира,
Тебе стихи.
<…>
Молю я Промысел небесный:
И в будний день, и в день воскресный
Нам не давай похлёбки пресной,
Яви нам благость
И ниспошли родной, чудесный,
Горячий Хаггис!

(перевод С. Маршака)

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Онлайн-словарь ударений русского языка
  2. Oxford English Dictionary (3rd ed.). Oxford University Press (англ.)
  3. Montagné, Prosper. Larousse Gastronomique. — 2001. — P. 592. (англ.)
  4. Литвинова, Яна. "Чисто английское меню. Эдинбург: ода хаггису и немного тумана на закуску". BBC News Русская служба. Архивировано из оригинала 26 декабря 2020. Дата обращения: 27 декабря 2020.
  5. Liber cure Cocorum — A Modern English Translation with Notes, — Based on Richard Morris' transcription of 1862. Архивная копия от 27 апреля 2021 на Wayback Machine  (англ.)

Ссылки[править | править код]