Про Федота-стрельца, удалого молодца

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 24 июля 2024 года; проверки требуют 3 правки.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Про Федота-стрельца, удалого молодца
Жанр сказка в стихах
Автор Леонид Филатов
Язык оригинала русский
Дата написания 1985[источник не указан 2930 дней]
Дата первой публикации 1987
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Про Федо́та-стрельца́, удало́го молодца́» — пьеса и наиболее известное поэтическое произведение Леонида Филатова, написанная по мотивам русской народной сказки «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что» из сборника А. Афанасьева «Народные русские сказки». Впервые опубликована в журнале «Юность», 1987 год, № 3[1]. Сразу обрела популярность, а использование сказочных персонажей в сочетании с яркой речью Филатова и жёсткими сатирическими замечаниями способствовало успеху.

В шутливом интервью Леонид Филатов объяснил, почему он сочинил пьесу:

В нашей пишущей стране
Пишут даже на стене.
Вот и мне пришла охота
Быть со всеми наравне!

Это произведение, которое Филатов посвятил своей жене Нине Шацкой[2], стало настоящей народной сказкой[3]. Оно разошлось крылатыми фразами.

Действующие лица

[править | править код]

Количество героев в пьесе совпадает с фольклорными сказками из сборника Афанасьева, но функции персонажей изменились[4].

Герои и сюжет

[править | править код]

Сюжет произведения традиционен для многих русских народных сказок: царь, желая извести стрельца и жениться на его супруге, придумывает для главного героя испытания. Последнее из этих испытаний — добыть «то, чаво на белом свете вообче не может быть». Решение удачливым героем этой сложной задачи приводит царя к потере престола.

Традиционные герои произведения — царь, комендант (генерал у Филатова), Федот-стрелец, его жена (Маруся), Баба-Яга, молодцы-помощники (Тит Кузьмич и Фрол Фомич) и сват Наум (Голос или То-Чаво-Не-Может-Быть). В дополнение к героям первоисточника Леонид Филатов добавил в повествование царевну и няньку, а также второстепенных персонажей — иностранных послов. Характеры персонажей весьма разнообразны:

  • Тит Кузьмич и Фрол Фомич — два мужика-помощника, которые выполняют все поручения Маруси, причём быстро и качественно:

Не извольте сумлеваться,
Чай, оно не в первый раз!

  • Царь — старый интриган, ловелас и самодур, пытающийся ухлёстывать за молодой женой Федота.
  • Нянька — умная ворчунья и скупердяйка.
  • Царевна — юная капризная девочка-невеста, желающая выйти замуж не за посла-урода, а за простолюдина Федота.
  • Генерал — исполнительный дурак.
  • Баба-Яга — подленькая мошенница и колдунья.
  • Многочисленные иностранные послы — фанатичные обжоры, независимо от их национальности.
  • То-Чаво-На-Белом-Свете-Вообче-Не-Может-Быть — безынициативный наивный добряк, не имеющий собственного тела:

Я бы рад, да мой портрет
Для меня и то секрет!
Сам порою сумлеваюсь,
То ли есть я, то ли нет!..<…>
Есть еда, да нечем есть,
Есть табак, да нечем нюхать,
Есть скамья, да нечем сесть!..<…>
Думал было удавиться,
Дак опять же — шеи нет!

  • Маруся — услужливая и хитрая жена:

Буду шить, стирать, варить,
За обиды не корить,
И играть тебе на скрипке,
И клопов тебе морить.

  • Федот — герой, знающий себе цену:

Нешто я да не пойму
При моём-то при уму?..
Чай, не лаптем щи хлебаю,
Сображаю, что к чему.

Более гротескно выглядит «дурак»-рассказчик, который предвосхищает все возможные обвинения:

Изловить бы дурака
да отвесить тумака,
ан нельзя никак:
ведь рассказчик-то — дурак!
А у нас спокон веков
нет суда на дураков!..

Стрелец Федот служит царю. Царь посылает его на охоту и приказывает ему предоставить дичь для того, чтобы царь смог пообедать с английским послом. Но Федоту не везёт: ему не попадается ни одной птицы или животного. Когда он собирается подстрелить голубицу, она заговаривает с ним и убеждает его взять её к себе. Дома голубица превращается в девицу Марусю. Она говорит, что отныне станет законной женой Федота. Федот рад стать её мужем, но его тяготит неудачная охота, из-за которой царь обязательно казнит его. Маруся вызывает двух дюжих молодцев, Тита Кузьмича и Фрола Фомича, которые могут сделать всё, что она прикажет. Благодаря им на царском столе появляются яства.

Царь за столом, полном еды, налаживает дипломатию с английским послом, надеясь, что тот женится на его дочери. Он считает её недостаточно привлекательной внешне, чтобы заинтересовать претендентов на её руку, и готов выдать её за любого. Старая нянька возражает, говоря, что все иностранные послы слишком уж прожорливы и жадны до чужого, а когда царь упрекает её в том, что она исподтишка портит послам настроение, нянька лишь повторяет слова об их ненасытности. Царевна тоже не рада тому, что отец приглашает во дворец слишком много «женихов», и хочет выйти замуж за Федота — только его она любит по-настоящему. Царь сердится и запрещает ей даже думать об этом.

После обеда к царю приходит генерал и рассказывает о красивой жене Федота. Царь начинает планировать, как избавиться от стрельца и жениться на Марусе. Он приказывает генералу найти для Федота невыполнимое задание, чтобы его можно было казнить за это самое невыполнение. Тогда Маруся станет вдовой, и царь спокойно за неё посватается. Генерал, ничего не придумав, идёт в лес, где живёт Баба-Яга, и просит у неё совета. С помощью своего волшебства Яга находит способ: царь должен приказать Федоту добыть к завтрашнему дню «шитый золотом ковёр, чтоб на ём была видна, как на карте, вся страна». Царь велит Федоту найти такой ковёр, и Федот приходит в уныние. Но Маруся и её помощники решают эту проблему, и утром Федот приходит во дворец с ковром. Хотя царь и пытается казаться удовлетворённым, на самом деле он недоволен. Он снова зовёт генерала, угрожая ему наказанием, если он не придумает новое задание. Генерал возвращается к Бабе-Яге, и она даёт ему другой совет. На этот раз царь приказывает Федоту найти оленя с золотыми рогами, который, как считается, вообще не существует. Маруся и её помощники помогают Федоту выполнить и этот приказ.

Царь опять требует новое задание с генерала, а генерал заставляет придумать задание Бабу-Ягу, и она в итоге приходит к поручению, которое точно будет невыполнимым. Оно заключается в том, чтобы Федот нашёл «То-Чаво-На-Белом-Свете-Вообче-Не-Может-Быть». Даже Тит Кузьмич и Фрол Фомич не в состоянии выполнить просьбу Маруси. Тогда Федот сам отправляется на поиски, а Маруся остаётся ждать его дома. Генерал доносит царю, что Федот покинул жену, и царь собирается к ней с предложением сыграть свадьбу. Он приказывает няньке привести его внешность в порядок, и нянька ворчит, что он слишком стар, чтобы жениться, да ещё и на чужой жене. Царь требует поддержки от генерала, и генерал неуклюже хвалит его. Предупредив няньку, что ей «шпионить и вредить» не следует, царь едет к Марусе и признаётся, что Федот уехал по его приказу и вряд ли возвратится домой. Но Маруся отказывает ему в сватовстве, несмотря на все угрозы, превращается в голубицу и улетает.

Тем временем Федот целый год путешествует по свету в поисках Того-Чаво-Не-Может-Быть, но никак его не находит. Он решает съездить в Америку, его корабль попадает в бурю, и Федот оказывается на пустынном острове Буяне. Его единственный обитатель — бестелесный голос. Это могущественное существо, которое способно сделать всё, но ему самому уже невмоготу быть голосом без тела: «Так устал за тыщу лет, что не в радость белый свет. Думал было удавиться, так опять же — шеи нет». Федот понимает, что нашёл То-Чаво-Не-Может-Быть, и просит голос присоединиться к нему на обратном пути в Россию. Голос соглашается, ведь он просто мечтает расстаться с бесконечным одиночеством.

Царь знакомит свою дочь с ещё одним женихом — послом людоедского племени. Нянька приходит в ужас с его манер, а точнее, с их отсутствия и с его внешнего вида. Посол ест всё, что увидит, не одет ни во что, кроме бус, и, по мнению царевны, «и так-то неказистый, так ещё и людоед». Она отказывается выходить за кого-либо, кроме Федота. Царь теряет терпение и заявляет, что Федот отправился в путешествие, где и утонул, а значит, ему и супруга теперь не нужна. Царевна от обиды объявляет довольно забавную голодовку и грозится умереть от истощения.

После возвращения домой Федот обнаруживает, что его дом пришёл в запустение, и беспокоится, не произошло ли чего плохого. Маруся сидит на карнизе в облике голубицы, но при муже превращается в девицу и рассказывает обо всех происках царя, в частности, о его намерениях жениться на ней в отсутствие Федота. Федот, обуянный справедливым гневом, созывает народ, чтобы отомстить царю за несправедливость. Бунт превращается в целое восстание, и царь сначала пытается оправдаться, но потом винит во всём генерала. Генерал винит Бабу-Ягу, а она — этих двоих. Федот объявляет, что их за все злодеяния отправят в изгнание на остров Буян. Царевна признаётся Федоту в любви, но он отказывает ей, объясняя, что он уже женат. Царевна, сначала попытавшись добиться своего силой как «царёва дочь», смиряется и просит его помочь ей найти жениха, который будет точь-в-точь похож на Федота. Всё заканчивается пиром, устроенного по просьбе Федота Тем-Чаво-Не-Может-Быть.

Лексические особенности

[править | править код]

Пьеса написана в стиле русских народных сказок. Однако же для комического эффекта там были введены и современные слова, как в «просторечной» форме: «сольфеджию учи» (царь), «я вообче на билютне» (Баба-Яга)), «лишь бы только в коллефтив» (То-Чаво-Не-Может-Быть), «он в каком-нибудь Гонконге жрёт какой-нибудь гриб-фрут» (царь), так и в обычной: «аль в салате по-милански не хватает трюфелей?» (Маруся), «Али швед под Петербургом? Али турок под Москвой?» (Баба-Яга), «цельный ткацкий комбинат» (царь)[5].

Постановки и экранизации

[править | править код]
Телеспектакль «Про Федота-стрельца, удалого молодца» в исполнении Леонида Филатова.

По этому произведению поставлено множество спектаклей в различных театрах России и СНГ, а также сняты фильмы. В 1988 году вышел телеспектакль «Про Федота-стрельца, удалого молодца», в котором снялся Леонид Филатов в жанре театра одного актёра.

В 2002 году выпущен концерном «Группа Союз» аудиоспектакль в рамках проекта «Театр Леонида Филатова». Эта редкая аудиоверсия в прочтении актёров театра и кино была издана ещё в 1988 году (реж. Алексей Горовацкий), но оставалась неизвестна большинству слушателей. Особенностью постановки является то, что в ней текст пьесы Филатова подвергся многочисленным купюрам.

В 2008 году на студии «Мельница» создан мультипликационный полнометражный фильм «Про Федота-стрельца, удалого молодца» (режиссёр Людмила Стеблянко).

В 2011 году в стенах Государственной филармонии Санкт-Петербурга для детей и юношества состоялась премьера одноименного спектакля в постановке Юрия Томошевского. В 2015 году он поставлен студией творческого развития Константина Хабенского в Казани. В 2017, Студией творческого развития «Дыхание» Константина Хабенского в Тольятти (режиссер: Щелканов В. В.)

Список экранизаций

[править | править код]

По мотивам пьесы

[править | править код]

Пьеса стала настолько популярной в России, что появилась целая серия подражаний, созданных по мотивам пьесы:

  • Федот-стрелец фигурирует в романе Юлия Буркина и Сергея Лукьяненко «Остров Русь» (1997).
  • В 1990 году в журнале «Химия и жизнь» была опубликована короткая пьеса «Сказка без конца про Федота-молодца» за авторством А. А. Петрова, написанная в таком же сатирическом стиле. В ней Федот и Маруся безуспешно пытаются справиться с застоем в Академии Наук, где правят Князь, Генерал и Нянька[9][значимость факта?].
  • В 2016 г. Андрей Аверьянов выпустил моноспектакль «Сказ про Егора, царёву опору, сына Федота-стрельца, удалого молодца» с продолжением сюжета сказки — 30 лет спустя[значимость факта?].

Примечания

[править | править код]
  1. Филатов Л. А. Про Федота-стрельца, удалого молодца // Юность. — 1987. — № 3 (382). — С. 46-53.
  2. Назаров А. Леонид Филатов. Два Юбилея Архивная копия от 17 октября 2022 на Wayback Machine . 25.01.2022
  3. Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца. Аудиоспектакль, Гостелерадиофонд, 1988 год. Дата обращения: 17 октября 2022. Архивировано 19 октября 2022 года.
  4. Пифтор Я. А. Главные герои фольклорной сказки «Поди туда, не знаю куда…» и литературной" сказки про Федота-стрельца, удалого молодца" Л. Филатова // Диалог культур-диалог о мире и во имя мира. — 2019. — С. 208—213.
  5. Калашникова А. А., Маякова Е. С., Раннева Н. А. Сказка Л. Филатова «Про Федота-стрельца, удалого молодца»: прагмалингвистический аспект // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2019. — № 11. Архивировано 17 октября 2022 года.
  6. Леонид Филатов. Про Федота-стрельца, удалого молодца. Читает автор (1988) (рус.). Дата обращения: 8 июня 2021. Архивировано 8 июня 2021 года.
  7. CTB Film Company. Сказ про Федота-стрельца. Кинокомпания СТВ. Дата обращения: 17 сентября 2020. Архивировано 14 августа 2020 года.
  8. profedota.ru — официальный сайт удалого молодца Про Федота-стрельца
  9. Химия и Химики № 3 2008. Сказка без конца про Федота-молодца. chemistry-chemists.com. Дата обращения: 4 ноября 2023.

Литература

[править | править код]