Албанский алфавит

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Письменность для современного албанского языка основана на латинице и содержит 36 букв. Из них 29 являются согласными, 7 — гласными. 9 букв албанского алфавита являются диграфами, 2 буквы пишутся с диакритиками. Буква w в алфавит не входит, используется только в заимствованных словах.


Буква Произношение[1] Русская транскрипция (с примечаниями)
A [a] а
B [b] б
C [t͡s] ц
Ç [t͡ʃ] ч
D [d] д
Dh [ð] д (межзубный звонкий звук): LivadhjaЛивадья
E [ɛ] э — в начале слова и после гласных,
е — после согласных
Ë [ə] э — в начале слова и после гласных,
е — после согласных,
а/я — в конце слова (см. примечание 3)
F [f] ф
G [ɡ] г
Gj [ɟ] гь (см. примечание 1)
H [h] х
I [i] и
J [j] й (см. примечание 2)
K [k] к
L [l] ль (см. примечание 1)
Ll [ɫ] л (см. примечание 1)
M [m] м
N [n] н
Nj [ɲ] нь (см. примечание 1)
O [o] о
P [p] п
Q [c] кь (см. примечание 1)
R [ɾ] р (одноударное)
Rr [r] рр (многоударное)
S [s] с
Sh [ʃ] ш
T [t] т
Th [θ] т (межзубный глухой звук): KthellaКтела
U [u] у
V [v] в
X [d͡z] дз
Xh [d͡ʒ] дж
Y [y] ю
Z [z] з
Zh [ʒ] ж
Примечания к таблице
  • 1. Передача на русский следующих букв зависит от окружения:
Буквы +a, o, u +e (ë), i, y на конце слова
и перед согласными
Примеры
gj гя, гё, гю ге, ги, гю гь Gjegjani → Гегяни
l ля, лё, лю ле, ли, лю ль Lura → Люра, Laçi → Лячи, Vlora → Влёра
ll ла, ло, лу ле, ли, лю л Bubullima → Бубулима, Mollaj → Молай
nj ня, нё, ню не, ни, ню нь Perrenjas → Перреняс
q кя, кё, кю ке, ки, кю кь Zerqani → Зеркяни
  • 2. Сочетания j с последующей гласной передаются следующим образом (за исключением сочетаний gj и nj, см. выше):
Сочетание В начале слова
и после гласной
После согласной
внутри морфемы
Примеры
ja я ья Topojani → Топояни, Krutja → Крутья
je е ье Мьеда
йе ье Vau i Dejës → Вау-и-Дейес
ji (йи) ьи
jo йо ьо Pajovë → Пайова
ju ю ью
jy ю ью
  • 3. Географические названия обычно передаются в определённой форме, хотя в латинице обычно распространены названия в неопределённой форме. Так, обычно пишется Vlorë, но при транскрипции на русский используется определённая форма VloraВлёра. Правила образования определённых форм достаточно сложны и зависят от конечного звука, места ударения и рода слова (мужской, женский или средний). Поэтому написание албанских географических названий лучше проверять по русскоязычной карте.

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]