Греческий алфавит
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
| Греческий алфавит | |
|---|---|
| Тип: | консонантно-вокалическое |
| Языки: | греческий |
| Дата создания: | около VIII века до н.э. |
| Период: | до настоящего времени |
| Статус: | коптский алфавит, готский алфавит, глаголица, кириллица, латиница |
| Знаков: | 24 буквы |
| Происхождение: | Финикийский алфавит |
| Развилось в: | Готское письмо, Глаголица, Кириллица, Коптское письмо, Армянское письмо, Этрусский алфавит, Латинский алфавит |
| ISO 15924: | Grek |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Гре́ческий алфави́т содержит 24 буквы.
В древнейшем греческом алфавите употреблялись также буквы: Ϝ, ϝ (дигамма), Ϙ, Ϟ (коппа), Ϡ, ϡ (сампи). Дигамма передавала средний звук между русским в и у (близкий к семитскому вав), коппа — звук к, сампи — с. Эти буквы попали в греческий из финикийского алфавита, где они передавали специфичные для семитских языков звуки. В классическом греческом использовались только в числах (как носители цифрового значения).
Греческая письменность использовалась также в урумском (тюрко-ромейском) языке[1], относящемся к кыпчакско-половецкой подгруппе тюркской семьи языков, и в тюрко-греческом[2] языке Эпира. До начала XX века — в славянских диалектах Греции и смежных земель (наряду с кириллицей и арабским письмом).
Содержание |
[править] Буквы
| Буква | Название | Произношение | Финикий- ский прообраз |
Латинская транслитерация |
Число- вое зна- чение |
|||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| др.-греч. | визан- тийское |
совр. греч. | русское | др.-греч. | совр. греч. | др.-греч. | совр. греч. | |||
| Α α | ἄλφα | άλφα | альфа | [a] [aː] | [a] | a | 1 | |||
| Β β | βῆτα | βήτα | бета (вита) | [b] | [v] | b | v | 2 | ||
| Γ γ | γάμμα | γάμμα γάμα |
гамма | [g] | [ɣ], [ʝ] | g | gh, g, y | 3 | ||
| Δ δ | δέλτα | δέλτα | дельта | [d] | [ð] | d | d, dh | 4 | ||
| Ε ε | εἶ | ἒ ψιλόν | έψιλον | эпсилон | [e] | e | 5 | |||
| Ζ ζ | ζῆτα | ζήτα | дзета (зита) | [dz], позже [zː] | [z] | z | 6 | |||
| Η η | ἦτα | ήτα | эта (ита) | [ɛː] | [i] | e, ē | i | 7 | ||
| Θ θ | θῆτα | θήτα | тета (фита) | [tʰ] | [θ] | th | 8 | |||
| Ι ι | ἰῶτα | ιώτα γιώτα |
йота | [i] [iː] | [i], [j] | i | 9 | |||
| Κ κ | κάππα | κάππα κάπα |
каппа | [k] | [k], [c] | k | 20 | |||
| Λ λ | λάβδα | λάμβδα | λάμδα λάμβδα |
лямбда (лямда) | [l] | l | 30 | |||
| Μ μ | μῦ | μι μυ |
мю (ми) | [m] | m | 40 | ||||
| Ν ν | νῦ | νι νυ |
ню (ни) | [n] | n | 50 | ||||
| Ξ ξ | ξεῖ | ξῖ | ξι | кси | [ks] | x | x, ks | 60 | ||
| Ο ο | οὖ | ὂ μικρόν | όμικρον | омикрон | [o] | o | 70 | |||
| Π π | πεῖ | πῖ | πι | пи | [p] | p | 80 | |||
| Ρ ρ | ῥῶ | ρω | ро | [r], [r̥] | [r] | r (ῥ: rh) | r | 100 | ||
| Σ σ ς | σῖγμα | σίγμα | сигма | [s] | s | 200 | ||||
| Τ τ | ταῦ | ταυ | тау (таф) | [t] | t | 300 | ||||
| Υ υ | ὖ | ὖ ψιλόν | ύψιλον | ипсилон | [y], [yː] (ранее [u], [uː]) |
[i] | u, y | y, v, f | 400 | |
| Φ φ | φεῖ | φῖ | φι | фи | [pʰ] | [f] | происхож- дение не ясно |
ph | f | 500 |
| Χ χ | χεῖ | χῖ | χι | хи | [kʰ] | [x], [ç] | ch | ch, kh | 600 | |
| Ψ ψ | ψεῖ | ψῖ | ψι | пси | [ps] | ps | 700 | |||
| Ω ω | ὦ | ὦ μέγα | ωμέγα | омега | [ɔː] | [o] | — | o, ō | o | 800 |
[править] Архаические буквы
Нижеперечисленные буквы в классический греческий алфавит не входят, однако три из них (дигамма, коппа, сампи) применялись в системе греческой алфавитной записи чисел, а две (коппа и сампи) применяются и поныне (а дигамма в византийское время была заменена стигмой). В некоторых же архаических греческих диалектах все эти буквы имели звуковое значение и употреблялись в записи слов.
| Буква | Финикийский прообраз |
Название | Латинская транслитерация |
Произношение | Число- вое зна- чение |
||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| русское | архаич. | классич. | |||||
| Ϝ ϝ Ͷ ͷ* (варианты) |
дигамма | ϝαῦ | δίγαμμα | w | [w] | 6 | |
| Ϛ ϛ | стигма | στῖγμα | st | [st] | 6 | ||
| Ͱ ͱ* | хета | ͱήτα | χήτα | h | [h] | ||
| Ϻ ϻ | сан | ϻάν | σάν | s | [s] | 90 | |
| Ϙ ϙ Ϟ ϟ* (варианты) |
коппа | ϙόππα | κόππα | q | [q] | 90 | |
| Ϡ ϡ Ͳ ͳ* (варианты) |
сампи | δίσιγμα | σαμπῖ | ss | [ts], [sː], [ks], | 900 | |
* Эти символы отображаются неправильно на большинстве компьютеров, так как лишь недавно введены в Юникод[1]:
- Ͷ ͷ («памфилийская дигамма») должна выглядеть как русское И и
- Ͱ ͱ («хета») должна выглядеть как левая половинка от русской Н н
- Ϟ ϟ («коппа») выглядит как знак молнии или русское Ч без верхней правой части
- Ͳ ͳ («архаическая сампи») напоминает русское Т т с боковыми штрихами, удлинёнными вниз (как бывает в старославянских рукописях)
[править] Буквы, использовавшиеся для других языков
В некоторых случаях, когда греческий алфавит использовался для фиксирования языков, отличных от греческого, в него добавлялись дополнительные буквы, необходимые для отражения соответствующих звуков. С течением времени в такой ситуации часто возникали отдельные алфавиты, как это случилось с этрусским, коптским или кириллицей. Но иногда алфавит оставался по существу греческим и тогда соответствующие буквы могут рассматриваться как часть расширенного греческого письма.
| Буква | Язык | Название | Латинская транслитерация |
Произношение | Число- вое зна- чение |
||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| русское | местное | современное | |||||
| Ϸ ϸ | бактрийский | шо | (неизвестно) | σχω / σω | sh | [ʃ] (?) | |
[править] Особые случаи
В разное время в греческом языке существовала фонема или аллофон /j/, однако в силу разных причин у носителей не возникало потребности обозначать её отдельным знаком. Лишь в XIX веке, когда учёные занялись реконструкцией прагреческого состояния, возникла необходимость как-то обозначать эту фонему, важную для понимания позднейших классических чередований. Остальные фонемы записывались греческими буквами, а для обозначения /j/ существовало три возможности: j (как в немецком), y (как в английском или французском) или ι̯ (аналогично написанию [i̯] в индоевропеистике). Так, праформа слова χαίρω /khaíroː/ < [khájroː] < */khárjoː/ могла записываться как χάρjω, χάρyω или χάρι̯ω. В разных традициях и грамматиках используются разные написания, причём в самой Греции предпочитают «j», что послужило причиной того, что этот символ был отдельно включен в Юникод под названием «Greek letter yot». Тем не менее этот символ ни в коей мере не может считаться буквой греческого алфавита, аналогично тому как используемые, например, в русской диалектологии символы [γ], [w] или [æ] не считаются кириллическими буквами.
[править] Кириллическая транслитерация греческих букв
| Греч. буква или их комбинация |
Лат. суррогат | Рус. 1 | Рус. 2 | Старослав. |
|---|---|---|---|---|
| α | a, ā | а | а | |
| β | b | б | в | в |
| γ | g | г | г | |
| γγ | ng | нг | гг | |
| γκ | nc, nk | нк | гк | |
| γξ | nx | нкс | гѯ | |
| γχ | nch | нх | гх | |
| δ | d | д | д | |
| ε | e | э/е | е | є |
| ζ | z | з | з | |
| η | ē | э/е | и | и |
| θ | th | т | ф | ѳ |
| ι | i, ī | и | і | |
| κ | c, k | к | к | |
| λ | l | л | л | |
| μ | m | м | м | |
| ν | n | н | н | |
| ξ | x | кс | ѯ | |
| ο | o | о | о | |
| ου | ū, ou | у | ѹ | |
| π | p | п | п | |
| ρ | r, rh | р | р | |
| σ,ς | s | с | с | |
| τ | t | т | т | |
| υ | y, ȳ | и/ю/в | и/в | ѵ |
| φ | ph | ф | ф | |
| χ | ch | х | х | |
| ψ | ps | пс | ѱ | |
| ω | ō | о | ѡ | |
| ʽ | h | г | ҅ | |
Например, если дана запись: «от греч. phlogistos», то её следует читать как: «от греч. φλογιστος».
Первоначальная кириллица была в сущности греческим алфавитом с несколькими дополнительными буквами, поэтому в старославянском языке слова греческого происхождения писались точно так же, как и в греческом.
В современном русском языке используется два варианта записи слов греческого происхождения:
- «новая система» — соответствует передаче греческих слов в латинском языке и отражает древнегреческое произношение.
- «старая система» — соответствует передаче греческих слов в церковнославянском языке и отражает новогреческое произношение.
Примеры: библиоте́ка (совр.) и вивлио́фика (устар.), Гоме́р (совр.) и Оми́р (устар.), эписко́п (прибор) и епи́скоп (человек).
Ударение в «новой» системе ставится по правилам латинского языка или в соответствии с ударением того европейского языка, откуда это слово попало в русский, и часто не совпадает с греческим.
В «новой» системе каппа иногда передаётся как «ц» (перед ε, ι, η, υ — например, «циник», «халцедон»), но теперь этого избегают.
[править] Использование в науках
- Астрономия: обозначение наиболее ярких звёзд в созвездиях.
- Математика: обозначение переменных, коэффициентов, констант, действий (например, суммирование — Σ).
- Геометрия: для обозначения углов, плоскостей, иногда фигур.
- Физика: обозначение многих физических величин, констант и др.
- Химия: иногда греческие буквы применяются в номенклатуре органических соединений.
[править] Интересные факты
Греками СССР в 1920—1930-е годы использовался сокращённый вариант греческого алфавита. В нём отсутствовали буквы η, ξ, ς, ψ, ω. На этом алфавите издавались газеты и книги.
[править] Примечание
- ↑ Рукописи на урумском языке(англ.)
- ↑ «Отче наш» на тюрко-греческом языке(англ.)
[править] Ссылки
[править] См. также

