Чарьяпада

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Dharma wheel
Буддизм
Культура
История
Философия
Люди
Страны
Школы
Храмы
Понятия
Тексты
Хронология
Критика буддизма
Проект | Портал
п·о·р

Чарьяпада (бенг. চর্যাপদ, ассам. চৰ্যাপদ, ория ଚରିଜାଗିତି) — свод мистических поэм жанра чарьягити VIII—XII веков буддийского направления Ваджраяна. Жанр карьягити представляет собой песни о реализации, которые предназначены для песнопений. Эти песни слагались спонтанно и отражали опыт просветления практикующего. По описаниям Миранда Шо, праздник ганачакра включал в себя исполнение тантрических танцев и музыки, не демонстрируемых посторонним. Песни о реализации слагались в виде импровизации, отражая медитационное состояние.[1]

Манускрипт Чарьяпада был обнаружен в начала XX века в Непале, он представляет собой ранний образец литературы на ассамском, бенгальском и ория . Авторами Чарьяпады были махасиддхи из разных районов Ассама, Бенгалии, Ориссы и Бихара. В тибетском буддийском каноне сохранились также переводы Чарьяпады на тибетский.

Бенгальский учёный Харапрасад Шастри (1853—1931) отмечал, что Чарьяпада является сборником самых старых стихотворений, написанных на языке, предшествующем современному бенгальскому.[2]

Открытие[править | править исходный текст]

Харапрасад Шастри во время своего третьего визита в Непал в 1907 году обнаружил в королевской библиотеке 47 поэм в собрании на пальмовых листях Чарьяпада буддийского мистического содержания. Ещё с 1887 года Харапрасад Шастри организовывал поездки в Непал для сбора буддийского фольклора. Во время второй поездки он обранужил несколько манускриптов на санскрите. В 1916 году он опубликовал свою коллекцию отдельным сборником. Фактически он обнаружил 46 полных произведений и часть 47-й поэмы. Всего собрание включает в себя 51 произведений.

Манускрипты[править | править исходный текст]

Страницы Чарьяпады

Оригинальный манускрипт Чарьячарьявинишчья из 47 поэтических произведений с санскритскими комментариями был опубликован в издательстве Бангия Сахитья Паришад с комментариями Харапрасада Шастри. Оригинальный манускрипт хранится в Национальном Архиве Непала.

Позднее Прабодх Чандра Багчи опубликовал тибетский перевод из 50 стихотворений.[3] Тибетский вариант содержит дополнительную информацию и комментарии на санскрите Мунидатты, которые перевели Чандракирти или Киртичандра. [4].

Авторы[править | править исходный текст]

Манускрипт состоит из 47 поэм («пада»). Титульный лист и несколько страниц утеряны. 47 поэм были написаны двадцати двумя махасиддхами (Сиддхарачарья), имена которых указаны в начале каждой поэмы. Тибетская версия содержит недостающие поэмы и указывает ещё двух авторов.

В таблице собраны имена авторов стихотворений:

Поэт Пада
Луипада 1, 29
Кукурипада 2, 20, 48
Вирубапада 3
Гундарипада 4
Чатиллапада 5
Бхусукупада 6, 21, 23, 27, 30, 41, 43, 49
Канхапада 7, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 24, 36, 40, 42, 45
Камбалабарапада 8
Домбипада 14
Шантипада 15, 26
Махидхарапада 16
Винапада 17
Сарахапада 22, 32, 38, 39
Шабарапада 28, 50
Арьядевапада 31
Дхендханапада 33
Дарикапада 34
Бхадепада 35
Тадакапада 37
Канканапада 44
Джаянандипада 46
Дхамапада 47
Тантрипада 25

Стиль[править | править исходный текст]

Язык Чарьяпады носит символический характер[2]. Значения слов литературного языка нередко лишены общежитейского смысла. Поэмы, имея форму рассказа или описания, скрывают элементы тантрического учения. По мнению некоторых экспертов, поэмы написаны на особом языке, понятном для получивших инициацию, другие считают, что такой стиль был необходим, чтобы избежать религиозных преследований.

Даты[править | править исходный текст]

Харапрасад Шастри считает что текст был написан в X веке. Сунити Кумар Чаттерджи предполагает, что Чаньяпада была скомплектована между X и XII столетием. Прободх Чандра Багчи поддерживает это мнение. Сукумар Сен, поддерживая в целом это мнение, иногда отмечает что Чарьяпада могла быть написана между XI и XIV столетием[5]. Однако Мухаммад Шахидулла относит Чарьяпаду к более раннему периоду, между VII и XI веками[6]. Рахул Санкритияян указывает период между VIII и XI веками.

Споры[править | править исходный текст]

Ряд слов сборника вызывают споры о их происхождении.

По наиболее распространённому мнению речь идёт о ранней форме бенгали,[7]. Однако некоторые учёные считают что это — языки Непали, Гуджарати, Хинди, Майтхили и ассамский. Некоторые утверждают что эти слова ближе к языку Бишнуприя Манипури, чем к бенгальскому.

Язык[править | править исходный текст]

Чарьяпада была написана авторами разных[что?] регионов, которые показывали лингвистические особенности своих областей. Отдельные главы написаны на ассамском, другие главы на бенгали, и ещё есть главы на языке ория и на языке Майтхили.[8]

Ассамские главы представляли Луипа из государства Камарупа и Сараха из Рани, недалеко от современного города Гувахати.:[9]

Первые памятники поэзии на языке языке ория представлены махаянскими поэтами[10]. Стиль этих стихов характеризуется особыми метафорами «Санхья Бхаша», который определяет Канхупа из Ориссы. Язык нередко настолько близок к современному ория, что понятен без перевода.[11]

Бенгальскую поэзию представляют в первую очередь Шабарпа, Куккурипа и Бхусукупа, которые жили в разных частях Бенгалии. Они также обладают особенностями, характеризующими старый бенгальский язык.

Мелодии[править | править исходный текст]

Каждое стихотворение (пада) соответствует своей мелодии рага, что показывает, что поэмы действительно исполнялись нараспев. Пятидесяти поэмам соответствуют разные раги. Большинство соответствует раге Патаманджари.

Рага Пада
Patamanjari 1, 6, 7, 9, 11, 17, 20, 29, 31, 33, 36
Gabadā или Gaudā 2, 3, 18
Aru 4
Gurjari, Gunjari или Kanha-Gunjari 5, 22, 41, 47
Devakri 8
Deshākha 10, 32
Kāmod 13, 27, 37, 42
Dhanasi или Dhanashri 14
Rāmakri 15, 50
Balāddi или Barādi 21, 23, 28, 34
Shabari 26, 46
Mallāri 30, 35, 44, 45, 49
Mālasi 39
Mālasi-Gaburā 40
Bangāl 43
Bhairavi 12, 16, 19, 38

Часть из этих раг не сохранилась, но многие соответствуют рагам, известным в настоящее время.[12]

Отражение социальной жизни[править | править исходный текст]

Поэмы дают представление о быте, укладе жизни и обществе средневековой Индии. Упоминаются области Банга и Камарупа, упоминаются реки Ганга и Ямуна. Описывается жизнь различных профессий — охотники, лодочники, горшечники. Упоминается о свадебной церемонии, музыкальных инструментах, укладе жизни. Рассказывается об использовании коров и слонов в домашнем хозяйстве.[13]

Переводы[править | править исходный текст]

Выдержки Чарьяпады перевёл на английский язык Хасна Джасимуддин Моудуд.[14]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Shaw Miranda Passionate Enlightenment::Women in Tantric Buddhism. — Princeton University Press, 1995. — P. 81. — ISBN 0-691-01090-0
  2. 1 2 BANGLAPEDIA: Charyapada
  3. Bagchi Prabodhchandra, Materials for a critical edition of the old Bengali Caryapadas (A comparative study of the text and Tibetan translation) Part I in Journal of the Department of Letters, Vol.XXX, pp. 1-156,Calcutta University, Calcutta,1938 CE
  4. Sen Sukumar (1995). Charyageeti Padavali (in Bengali), Kolkata: Ananda Publishers, ISBN 81-7215-458-5, pp.29-30
  5. Sen Sukumar (1991) [1940]. Bangala Sahityer Itihas, Vol.I, (in Bengali), Kolkata: Ananda Publishers, ISBN 81-7066-966-9, p.55
  6. Muhammad Shahidullah : Bangala Bhashar Itibritto, 2006, Mawla Brothers, Dhaka
  7. The Origin and Development of the Bengali Language, by Sunitikumer Chottopadhya
  8. Majumdar, R.C. (ed.). (2006) The Delhi Sultanate, Mumbai: Bharatiya Vidya Bhavan, p.519
  9. Language and Literature from The Comprehensive History of Assam Vol 1, ed H K Barpujari, Guwahati 1990
  10. Mukherjee, Prabhat. The History of medieval Vaishnavism in Orissa. Chapter : The Sidhacharyas in OrissaPage:55.
  11. DR.Rajguru, Satyanarayan:Culturak History of Orissa (in Oriya) :Published by Orissa Sahitya Akademi,1988)
  12. Roy, Niharranjan, Bangalir Itihas: Adiparba (in Bengali), Dey’s Publishing, Calcutta, 1993 CE, ISBN 81-7079-270-3, pp 637
  13. Social Life in Charjapad by Anisuzzaman
  14. Hasna Jasimuddin Moudud : A Thousand year of Bengali Mystic Poetry, 1992, Dhaka, University Press Limited.

Ссылки[править | править исходный текст]

  1. Dasgupta Sashibhusan, Obscure Religious Cults,Firma KLM, Calcutta, 1969, ISBN 81-7102-020-8.
  2. Sen Sukumar, Charyageeti Padavali (in Bengali), Ananda Publishers, 1st edition, Kolkata, 1995, ISBN 81-7215-458-5.
  3. Shastri Haraprasad (ed.), Hajar Bacharer Purano Bangala Bhasay Bauddhagan O Doha (in Bengali), Bangiya Sahitya Parishad, 3rd edition, Kolkata, 1413 Bangabda (2006).

Литература[править | править исходный текст]