Заколдованный мальчик: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
воздержитесь от искажения цитат
Строка 87: Строка 87:
== Создание ==
== Создание ==
* Для усиления образа художники придали предводителю полчища крыс черты (челка на голове) и манеры поведения [[Гитлер, Адольф|Адольфа Гитлера]].{{нет АИ 2||23|09|2016}} К тому же, озвучивавший Крысу артист [[Сергей Мартинсон]] (в титрах отсутствует) первым на советском экране воплотил Гитлера в фильме «[[Новые похождения Швейка]]» (1943).
* Для усиления образа художники придали предводителю полчища крыс черты (челка на голове) и манеры поведения [[Гитлер, Адольф|Адольфа Гитлера]].{{нет АИ 2||23|09|2016}} К тому же, озвучивавший Крысу артист [[Сергей Мартинсон]] (в титрах отсутствует) первым на советском экране воплотил Гитлера в фильме «[[Новые похождения Швейка]]» (1943).
* У эпизода, происходящего в «ночном городе», в книге Сельмы Лагерлёф указано точное место действия — город [[Карлскруна]]. У Бронзового Короля и Деревянного Боцмана (Розенбом) есть реальные прототипы — памятник королю [[Карл XI|Карлу XI]] и [[:sv:Rosenbom|деревянная статуя-«копилка»]] у церкви.
* У эпизода, происходящего в «ночном городе», в книге Сельмы Лагерлёф указано точное место действия — город [[Карлскруна]]. У Бронзового Короля и Деревянного Боцмана (Розенбома) есть реальные прототипы — памятник королю [[Карл XI|Карлу XI]] и [[:sv:Rosenbom|деревянная статуя-«копилка»]] у церкви.


== Переиздание ==
== Переиздание ==
Строка 118: Строка 118:
}}</ref>}}
}}</ref>}}


{{начало цитаты}}Целым этапом в истории советской мультипликации стала работа над картиной «Заколдованный мальчик» (1955). Большой пятичастный фильм по сказке С. Лагерлеф своим безграничным успехом обязан не только режиссёрам В. Полковникову и А. Снежко-Блоцкой, но и сценаристу М. Вольпину, чутко чувствовавшему природу мультипликации. Выдающаяся «актёрская работа», захватывающий сюжет, колоритные многокрасочные персонажи (озвученные В. Сперантовой, Э. Гариным, А. Кубацким) завоёвывают зрительские сердца уже больше полувека.{{конец цитаты|источник=Предисловие: ''Лариса Малюкова'' при участии ''Наталии Венжер'' «Русская — советская — российская», стр. 23<ref>[http://books.google.ru/books?id=pXkWAQAAIAAJ&dq=заколдованный+мальчик Энциклопедия отечественной мультипликации. 2006, «Алгоритм»]</ref>}}
{{начало цитаты}}Целым этапом в истории советской мультипликации стала работа над картиной «Заколдованный мальчик» (1955). Большой пятичастный фильм по сказке С. Лагерлеф своим безграничным успехом обязан не только режиссёрам В. Полковникову и А. Снежко-Блоцкой, но и сценаристу М. Вольпину, чутко чувствовавшему природу анимации. Выдающаяся «актёрская работа», захватывающий сюжет, колоритные многокрасочные персонажи (озвученные В. Сперантовой, Э. Гариным, А. Кубацким) завоёвывают зрительские сердца уже больше полувека.{{конец цитаты|источник=Предисловие: ''Лариса Малюкова'' при участии ''Наталии Венжер'' «Русская — советская — российская», стр. 23<ref>[https://books.google.ru/books?hl=ru&id=pXkWAQAAIAAJ&dq=заколдованный+мальчик&focus=searchwithinvolume&q=чутко Энциклопедия отечественной мультипликации. 2006, «Алгоритм»]</ref>}}


== Литература ==
== Литература ==

Версия от 04:45, 1 октября 2016

Заколдованный мальчик
Жанры экранизация литературного произведения[вд] и сказка
Техника анимации рисованная
Режиссёры
На основе Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
Автор сценария
Композитор
Страна
Язык русский
Производство
Художник-постановщик Роман Абелевич Качанов
Оператор
Длительность 45 мин
Студия Союзмультфильм
Выпуск
Дата выхода 1955
Ссылки
IMDb ID 0211762
Аниматор.ру ID 3055

«Заколдованный мальчик» — советский полнометражный рисованный мультипликационный фильм, который создали в 1955 году режиссёры Александра Снежко-Блоцкая и Владимир Полковников[1] по мотивам повести Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями».

Сюжет

Сказка повествует о непослушном мальчике Нильсе, которого заколдовал гном. Став очень маленького роста и получив возможность понимать животных, мальчик отправляется в опасное путешествие вместе с домашним гусем Мартином. В дороге они неожиданно встречают гнома, который говорит мальчику, что для того, чтобы снять чары, надо выполнить три условия, которые Нильс впоследствии выполняет и благополучно возвращается домой.

Создатели и исполнители

  • Роли озвучивали:
Актёр Роль
Валентина Сперантова Нильс Нильс
Анатолий Кубацкий Гном Гном
Эраст Гарин Гусь Мартин Гусь Мартин
Татьяна Струкова Утка Акка Кнебекайзе Утка Акка Кнебекайзе
Георгий Вицин Деревянный моряк Розенбом Деревянный моряк Розенбом
Алексей Консовский Аист Эрменрих Аист Эрменрих
Владимир Ершов Бронзовый король Бронзовый король
Георгий Милляр Гусь Гусь
Юлия Юльская Бельчата Бельчата
Сергей Мартинсон Крыса Крыса

Отличия от книги

Мультфильм является экранизацией не конкретно оригинальной сказки Сельмы Лагерлёф, а её пересказа, сделанного в 1940 году Зоей Задунайской и Александрой Любарской. Но даже по сравнению с пересказом, сюжет мультфильма значительно укорочен:

  • Отсутствуют попадание Нильса в муравейник, посещение заколдованного города, спасение подруги Мартина, приключения в Лапландии и многие другие события.
  • Лис Смирре, который в книге преследовал стаю гусей после неудачного нападения, в фильме не называется по имени, не произносит ни слова и к тому же погибает, утонув в озере во время погони за Нильсом по льду.
  • В мультфильме деревянную статую Розенбома спасли обстоятельства, и она не была уничтожена, в отличие от книги (пересказа Задунайской и Любарской). В оригинальном тексте Лагерлёф Бронзовый Король и Розенбом просто исчезают из-за восхода солнца.
  • В отличие от книги, в фильме гусята не называются по именам. В книге их зовут Юкси (фин. Yksi — «один»), Какси (фин. Kaksi — «два»), Кольме (фин. Kolme — «три»), Нелье (фин. Neljä — «четыре») и Вийси (фин. Viisi — «пять»).
  • В мультфильме Нильса расколдовывает гном. В пересказе Задунайской и Любарской последний делает это при помощи заклинания, которое ему добывает орёл Горго. В оригинальном тексте Нильс возвращается в прежнее состояние, заступившись за Мартина, которого родители Нильса решили зарезать.

Создание

  • Для усиления образа художники придали предводителю полчища крыс черты (челка на голове) и манеры поведения Адольфа Гитлера.[источник не указан 2801 день] К тому же, озвучивавший Крысу артист Сергей Мартинсон (в титрах отсутствует) первым на советском экране воплотил Гитлера в фильме «Новые похождения Швейка» (1943).
  • У эпизода, происходящего в «ночном городе», в книге Сельмы Лагерлёф указано точное место действия — город Карлскруна. У Бронзового Короля и Деревянного Боцмана (Розенбома) есть реальные прототипы — памятник королю Карлу XI и деревянная статуя-«копилка» у церкви.

Переиздание

В 1990 году данный мультфильм был частично перемонтирован и включён в другой сборный мультфильм (были сокращены незначительные сцены)[2]. В середине 1990-х годов мультфильм выпущен в VHS-сборнике Лучших советских мультфильмов от Studio PRO Video на видеокассетах.

В 2009 году данная версия была выпущена на DVD компанией «Крупный План»[3].

Видео

В начале 1990-х годов мультфильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план», позже к середине 1990-х — в сборнике «Лучшие советские мультфильмы» Studio PRO Video, в середине 1990-х — в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» видеостудией «Союз», с 1996 года перевыпускался той же студией.

Отзывы

Режиссёры Владимир Полковников и Александра Снежко-Блоцкая сняли один из лучших рисованных мультфильмов «Заколдованный мальчик» по сказке шведской писательницы Сельмы Лагерлёф. Создатели картины рассказали о необыкновенных приключениях Нильса с дикими гусями поэтично, с тёплым юмором и забавными трюками. Характеры всех героев показаны в развитии, каждый жест персонажей лаконичен. Среди других достоинств фильма — прекрасная передача шведской природы, архитектуры, глубина пейзажей, яркая гамма красок.

Сергей Капков «Наши мультфильмы»[4]

Целым этапом в истории советской мультипликации стала работа над картиной «Заколдованный мальчик» (1955). Большой пятичастный фильм по сказке С. Лагерлеф своим безграничным успехом обязан не только режиссёрам В. Полковникову и А. Снежко-Блоцкой, но и сценаристу М. Вольпину, чутко чувствовавшему природу анимации. Выдающаяся «актёрская работа», захватывающий сюжет, колоритные многокрасочные персонажи (озвученные В. Сперантовой, Э. Гариным, А. Кубацким) завоёвывают зрительские сердца уже больше полувека.

Предисловие: Лариса Малюкова при участии Наталии Венжер «Русская — советская — российская», стр. 23[5]

Литература

  • Фильмы-сказки: сценарии рисованных фильмов. Выпуск 7. — М.: Искусство, 1963. — 220 с. — 100 000 экз. М. Вольпин «Заколдованный мальчик», стр. 89.

Примечания

Ссылки