Заколдованный мальчик

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Заколдованный мальчик
Заколдованный мальчик - кадр из мультфильма.jpg
Кадр из мультфильма
Тип мультфильма рисованный
Жанр Сказка
Режиссёры Владимир Полковников,
Александра Снежко-Блоцкая
На основе Сельма Лагерлёф
Автор сценария Михаил Вольпин
Художники-постановщики Роман Абелевич Качанов
Роли озвучивали Валентина Сперантова,
Анатолий Кубацкий,
Эраст Гарин,
Татьяна Струкова,
Георгий Вицин,
Алексей Консовский
Композитор Владимир Юровский
Мультипликаторы Фёдор Хитрук,
Татьяна Таранович,
Лев Позднеев,
Борис Чани,
Борис Бутаков,
Геннадий Новожилов,
Игорь Подгорский,
Рената Миренкова,
Константин Чикин,
Владимир Крумин,
Вадим Долгих,
Лев Попов,
Фаина Епифанова,
Борис Меерович
Оператор Михаил Друян
Звукооператор Николай Прилуцкий
Студия «Союзмультфильм»
Страна Flag of the Soviet Union.svg СССР
Язык русский
Длительность 45 минут 36 секунд
Премьера 1955
IMDb ID 0211762
BCdb подробнее
Аниматор.ру ID 3055

«Заколдованный мальчик» — советский полнометражный рисованный мультипликационный фильм, который создали в 1955 году режиссёры Александра Снежко-Блоцкая и Владимир Полковников[1] по мотивам повести Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» (1906—1907; в титрах — «Чудесное путешествие на гусях»).

Сюжет

В фильме повествуется о непослушном мальчике Нильсе, которого заколдовал гном. Став очень маленького роста и получив возможность понимать животных, мальчик отправляется в опасное путешествие вместе с домашним гусем Мартином. В дороге они неожиданно встречают гнома, который говорит мальчику, что для того, чтобы снять чары, надо выполнить три условия, которые Нильс впоследствии выполняет и благополучно возвращается домой.

Создатели

Художники-мультипликаторы:

Роли озвучивали:

Восстановленная версия 1988 года

Фильм восстановлен на киностудии имени Горького.

Отличия от книги

Мультфильм является экранизацией не конкретно оригинальной сказки Сельмы Лагерлёф, а её пересказа, сделанного Зоей Задунайской и Александрой Любарской в 1940 году. Но даже по сравнению с пересказом, сюжет мультфильма значительно укорочен:

  • Отсутствуют попадание Нильса в муравейник, посещение заколдованного города, спасение подруги Мартина, приключения в Лапландии и многие другие события.
  • В книге гном (в оригинальном тексте — домовой) уменьшает Нильса самовольно, наказывая его за то, что последний поймал его (то есть гнома) в сачок и не хотел выпускать. В мультфильме Нильс всё же выпускает его, но сам допускает оплошность, заявляя, что хочет стать таким, как гном. Разумеется, он имел в виду магические способности, но гном исполнил это желание по-своему.
  • В оригинальном тексте книги гуся зовут Мортен, а в пересказе (как и в фильме) — Мартин.
  • В фильме лис Смирре погибает, утонув в озере во время погони за Нильсом по льду. Даже в пересказе книги его роль менее пассивная, но в мультфильме его имя не упоминается, и он не произносит ни слова.
  • В мультфильме роль гнома более активная: он действует в течение чуть ли не всего повествования и даже сообщает Нильсу, что простил его, но ставит три условия, чтобы расколдовать его:

Когда одна палочка и девять дырочек истребят целое войско, когда король обнажит голову, а ты останешься в шляпе, когда… Ну, а третье условие ты узнаешь тогда, когда исполнятся два первых.

Таким образом, первое условие должно исполниться тогда, когда Глимингенский замок спасёт дудочка, второе — когда Бронзовый Король снимет шляпу, а третье на самом деле оказывается испытанием. В пересказе книги после начала роль гнома в повествовании заканчивается, но он упоминается другими персонажами. Чтобы вернуть себе прежний облик, Нильс должен найти того, кто добровольно согласится поменяться с ним местами, и произнести особое заклинание. В оригинальном тексте домовой аналогично больше не появляется после начала, но позже передаёт Нильсу послание, что снова сделает его человеком, если тот решит вернуться домой. Поскольку это происходит ещё в самом начале путешествия, то Нильс отказывается и позже узнаёт о другом условии домового — он расколдуется, если приложит все усилия к тому, чтобы осенью Мортен вернулся домой живым.

  • В фильме Нильс сам изготавливает дудочку, которая очаровывает крыс. В пересказе книги её одалживает гном, а в оригинале — старая сова.
  • В книге статуя Розенбома стоит у церкви, а в мультфильме — у таверны «Деревянный Боцман».
  • В пересказе книги (как и в фильме) Бронзовый и Деревянный принадлежат к одной и той же эпохе, а в оригинале — к разным. Упоминается, что Розенбом начал службу с 1809 года.
  • В оригинальном тексте книги Бронзовый Король и Розенбом исчезают из-за восхода солнца. В пересказе Задунайской и Любарской исчезает только Бронзовый, но перед этим он разбивает своей тростью статую Деревянного. В фильме конец эпизода сделали более гуманным: король пощадил Розенбома, потому что ровно в три часа должен был успеть вернуться на свой пьедестал.
  • В отличие от книги, в фильме гусята Мартина и Марты не называются по именам и играют чисто эпизодическую роль. В книге их зовут Юкси (фин. Yksi — «один»), Какси (фин. Kaksi — «два»), Кольме (фин. Kolme — «три»), Нелье (фин. Neljä — «четыре») и Вийси (фин. Viisi — «пять») (в оригинале эти имена носят взрослые гуси стаи Акки Кнебекайзе, а гусята Мортена и Марты аналогично не называются по именам).
  • В мультфильме гном расколдовал Нильса, так как тот пожертвовал собой ради Мартина, которого родители мальчика решили зарезать. Это соответствует оригинальному тексту книги, тогда как в пересказе Задунайской и Любарской Нильс применяет заклинание (которое ему добывает орёл Горго) по отношению к гусёнку Юкси, который не хочет становиться взрослым.

Создание

Переиздание

В 1990 году данный мультфильм был частично перемонтирован и включён в другой сборный мультфильм (были сокращены незначительные сцены)[2]. В середине 1990-х годов мультфильм выпущен в VHS-сборнике лучших советских мультфильмов от Studio PRO Video на видеокассетах.

В 2009 году данная версия была выпущена на DVD компанией «Крупный план»[3].

Видео

В начале 1990-х годов мультфильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план», позже к середине 1990-х — в сборнике «Лучшие советские мультфильмы» Studio PRO Video, в середине 1990-х — в сборнике мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» видеостудией «Союз», с 1996 года перевыпускался той же студией.

Отзывы

Режиссёры Владимир Полковников и Александра Снежко-Блоцкая сняли один из лучших рисованных мультфильмов «Заколдованный мальчик» по сказке шведской писательницы Сельмы Лагерлёф. Создатели картины рассказали о необыкновенных приключениях Нильса с дикими гусями поэтично, с тёплым юмором и забавными трюками. Характеры всех героев показаны в развитии, каждый жест персонажей лаконичен. Среди других достоинств фильма — прекрасная передача шведской природы, архитектуры, глубина пейзажей, яркая гамма красок.

— Сергей Капков «Наши мультфильмы»[4]

Целым этапом в истории советской мультипликации стала работа над картиной «Заколдованный мальчик» (1955). Большой пятичастный фильм по сказке С. Лагерлёф своим безграничным успехом обязан не только режиссёрам В. Полковникову и А. Снежко-Блоцкой, но и сценаристу М. Вольпину, чутко чувствовавшему природу анимации. Выдающаяся «актёрская работа», захватывающий сюжет, колоритные многокрасочные персонажи (озвученные В. Сперантовой, Э. Гариным, А. Кубацким) завоёвывают зрительские сердца уже больше полувека.

— Предисловие: Лариса Малюкова при участии Наталии Венжер «Русская — советская — российская», стр. 23[5]

Литература

  • Фильмы-сказки: сценарии рисованных фильмов. Выпуск 7. — М.: Искусство, 1963. — 220 с. — 100 000 экз. М. Вольпин «Заколдованный мальчик», стр. 89.

Примечания

  1. Сергей Капков. Владимир Полковников // Наши мультфильмы / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2. Архивировано 31 августа 2007 года.
  2. Лапландские сказки (недоступная ссылка)
  3. Лапландские сказки. Сборник мультфильмов Гадкий утенок / Королевские зайцы / Заколдованный мальчик Лапландские сказки. Сборник мультфильмов
  4. Сергей Капков. Александра Снежко-Блоцкая // Наши мультфильмы / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2. Архивировано 31 августа 2007 года.
  5. Энциклопедия отечественной мультипликации. 2006, «Алгоритм»

Ссылки