Английские розы. Любовь и дружба

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Английские Розы. Любовь и дружба
The English Roses – Too Good to be True
Обложка английского издания
Обложка английского издания
Автор Мадонна
Жанр Детская литература, Книжка с картинками
Язык оригинала английский
Оригинал издан 10 января 2006
Переводчик Леонид Яхнин
Оформление Стейси Петтерсон
Серия Английские розы
Издатель Callaway, Эксмо
Выпуск 2
Страниц 64
ISBN 978-0-67-006147-1
Предыдущая Лотса Тугой Кошель
Следующая The English Roses — Friends for Life!
Текст на стороннем сайте

Английские Розы. Любовь и дружба (англ. The English Roses — Too Good to be True) — сиквел книжки для детей «Английские розы» (2003), написанный Мадонной[1][2].

В июне 2005 года стало известно, что Мадонна начала работу над сиквелом «Английских роз», так как читатели требовали продолжения[3]. Англоязычное издание вышло 10 января 2006 года[4]. Книга предназначена для детей от 6 лет, однако в предупреждении для родителей сказано, что персонажи и сама история довольно серьёзны и их мотивы могут требовать объяснения взрослых[5].

Сюжет[править | править код]

Всё началось с гадкой зависти. Недаром Шекспир называл её ЗЕЛЕНОГЛАЗОЙ ВЕДЬМОЙ!

Пять героинь предыдущей книги серии по прозвищу «английские розы» — это подруги Николь, Эми, Шарлотта, Грейс и Бина. Их дружба кажется непоколебимой. Девочки все делают вместе: танцуют, готовят уроки, катаются на коньках, веселятся на пикниках, устраивают вечеринки. Всё меняется с появлением в классе нового ученика — испанского мальчика Доминика де ла Гвардия. Начинается соперничество за внимание красивого иностранца. Но на ежегоднем осеннем бале дружбу «английских роз» спасают учительница-фантазерка мисс Флаффернаттер и уже известная по предыдущей книге фея-крестная — известная сладкоежка[6].

Иллюстрации[править | править код]

Эта книга является единственной из 14 книг серии "Английский розы", которую оформил не Джефри Фулвимари, ученик Энди Уорхола. Иллюстрации выполнила Стейси Петтерсон [7].

Переводы[править | править код]

Книга вышла в октябре 2006 года и была переведена на большинство европейских языков, получив положительные оценки читателей на портале Goodreads в англоязычных странах[8]. На русском языке книга выпущена в 2007 году в переводе Леонида Яхнина.

Серия[править | править код]

В 2007 году серия «Английские розы» была продолжена в другом формате. В течение следующих 3 лет были выпущены ещё 12 книг для школьников. Следующей книгой Мадонны предполагается официальная автобиография, так как ни одна из выпущенных биографий певицы и автора песен и книг не была ею одобрена[9].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. The English Roses Collection. englishrosescollection.com. Дата обращения: 5 августа 2015. Архивировано 23 августа 2015 года.
  2. Мадонна — детский писатель. madonnaforkids.ru. Архивировано из оригинала 19 мая 2014 года.
  3. Madonna writing sequel to Roses. BBC News (2005-16-18). Дата обращения: 5 августа 2015. Архивировано 7 марта 2016 года.
  4. The English Roses, Too Good to Be True (англ.). Rublisher Weekly. Дата обращения: 8 августа 2015. Архивировано 24 сентября 2015 года.
  5. English Roses: Too Good to Be True (англ.). commonsensemedia.org. Дата обращения: 3 августа 2015. Архивировано 19 января 2016 года.
  6. The English Roses Collection. englishrosescollection.com. Дата обращения: 5 августа 2015. Архивировано 23 августа 2015 года.
  7. The English Roses : too good to be true (Book, 2006) [WorldCat.org]
  8. Too Good to Be True (The English Roses) (англ.). Goodreads. Дата обращения: 5 августа 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
  9. Welsh, Daniel Madonna Teases Tell-All Autobiography Plans: 'I Have So Many Tales To Tell' (англ.). Huffington Post (1 апреля 2015). Дата обращения: 6 августа 2015. Архивировано 22 июля 2015 года.

Ссылки[править | править код]